Szczegóły słowa 鍵の穴から天を覗く, 鍵の穴から天をのぞく | かぎのあなからてんをのぞく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||||||
| かぎのあなからてんをのぞく |
|
|||||||||||||||||||||
| kagi no ana kara ten o nozoku | ||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
| かぎのあなからてんをのぞく |
|
|||||||||||||||||||||
| kagi no ana kara ten o nozoku |
Znaczenie znaków kanji
| 鍵 |
klucz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 穴 |
dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| 天 |
niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 覗 |
podglądanie, zaglądanie, spoglądanie, zerkanie, pojawienie się na widoku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mieć wąski punkt widzenia
zerkać na niebo przez dziurkę od klucza
zerkać na niebo przez dziurkę od klucza
wyrażenie idiomatyczne
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku
wyrażenie idiomatyczne
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗きます |
かぎのあなからてんをのぞきます |
kagi no ana kara ten o nozokimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗きません |
かぎのあなからてんをのぞきません |
kagi no ana kara ten o nozokimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗きました |
かぎのあなからてんをのぞきました |
kagi no ana kara ten o nozokimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗きませんでした |
かぎのあなからてんをのぞきませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗く |
かぎのあなからてんをのぞく |
kagi no ana kara ten o nozoku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かない |
かぎのあなからてんをのぞかない |
kagi no ana kara ten o nozokanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗いた |
かぎのあなからてんをのぞいた |
kagi no ana kara ten o nozoita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かなかった |
かぎのあなからてんをのぞかなかった |
kagi no ana kara ten o nozokanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
鍵の穴から天を覗き |
かぎのあなからてんをのぞき |
kagi no ana kara ten o nozoki |
Forma mashou
鍵の穴から天を覗きましょう |
かぎのあなからてんをのぞきましょう |
kagi no ana kara ten o nozokimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
鍵の穴から天を覗いて |
かぎのあなからてんをのぞいて |
kagi no ana kara ten o nozoite |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天を覗かなくて |
かぎのあなからてんをのぞかなくて |
kagi no ana kara ten o nozokanakute |
Forma te od masu
鍵の穴から天を覗きまして |
かぎのあなからてんをのぞきまして |
kagi no ana kara ten o nozokimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天が覗ける |
かぎのあなからてんがのぞける |
kagi no ana kara ten ga nozokeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天が覗けない |
かぎのあなからてんがのぞけない |
kagi no ana kara ten ga nozokenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天が覗けた |
かぎのあなからてんがのぞけた |
kagi no ana kara ten ga nozoketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天が覗けなかった |
かぎのあなからてんがのぞけなかった |
kagi no ana kara ten ga nozokenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天が覗けます |
かぎのあなからてんがのぞけます |
kagi no ana kara ten ga nozokemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天が覗けません |
かぎのあなからてんがのぞけません |
kagi no ana kara ten ga nozokemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天が覗けました |
かぎのあなからてんがのぞけました |
kagi no ana kara ten ga nozokemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天が覗けませんでした |
かぎのあなからてんがのぞけませんでした |
kagi no ana kara ten ga nozokemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天が覗けて |
かぎのあなからてんがのぞけて |
kagi no ana kara ten ga nozokete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天が覗けなくて |
かぎのあなからてんがのぞけなくて |
kagi no ana kara ten ga nozokenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
鍵の穴から天を覗こう |
かぎのあなからてんをのぞこう |
kagi no ana kara ten o nozokou |
Forma przypuszczająca
鍵の穴から天を覗こう |
かぎのあなからてんをのぞこう |
kagi no ana kara ten o nozokou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
鍵の穴から天を覗くだろう |
かぎのあなからてんをのぞくだろう |
kagi no ana kara ten o nozoku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
鍵の穴から天を覗くでしょう |
かぎのあなからてんをのぞくでしょう |
kagi no ana kara ten o nozoku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
鍵の穴から天を覗くであろう |
かぎのあなからてんをのぞくであろう |
kagi no ana kara ten o nozoku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かれる |
かぎのあなからてんをのぞかれる |
kagi no ana kara ten o nozokareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かれない |
かぎのあなからてんをのぞかれない |
kagi no ana kara ten o nozokarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かれた |
かぎのあなからてんをのぞかれた |
kagi no ana kara ten o nozokareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かれなかった |
かぎのあなからてんをのぞかれなかった |
kagi no ana kara ten o nozokarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かれます |
かぎのあなからてんをのぞかれます |
kagi no ana kara ten o nozokaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かれません |
かぎのあなからてんをのぞかれません |
kagi no ana kara ten o nozokaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かれました |
かぎのあなからてんをのぞかれました |
kagi no ana kara ten o nozokaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かれませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかれませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天を覗かれて |
かぎのあなからてんをのぞかれて |
kagi no ana kara ten o nozokarete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天を覗かれなくて |
かぎのあなからてんをのぞかれなくて |
kagi no ana kara ten o nozokarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かせる |
かぎのあなからてんをのぞかせる |
kagi no ana kara ten o nozokaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かせない |
かぎのあなからてんをのぞかせない |
kagi no ana kara ten o nozokasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かせた |
かぎのあなからてんをのぞかせた |
kagi no ana kara ten o nozokaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かせなかった |
かぎのあなからてんをのぞかせなかった |
kagi no ana kara ten o nozokasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かす |
かぎのあなからてんをのぞかす |
kagi no ana kara ten o nozokasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かさない |
かぎのあなからてんをのぞかさない |
kagi no ana kara ten o nozokasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かした |
かぎのあなからてんをのぞかした |
kagi no ana kara ten o nozokashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かさなかった |
かぎのあなからてんをのぞかさなかった |
kagi no ana kara ten o nozokasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かせます |
かぎのあなからてんをのぞかせます |
kagi no ana kara ten o nozokasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かせません |
かぎのあなからてんをのぞかせません |
kagi no ana kara ten o nozokasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かせました |
かぎのあなからてんをのぞかせました |
kagi no ana kara ten o nozokasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かせませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかせませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かします |
かぎのあなからてんをのぞかします |
kagi no ana kara ten o nozokashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かしません |
かぎのあなからてんをのぞかしません |
kagi no ana kara ten o nozokashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かしました |
かぎのあなからてんをのぞかしました |
kagi no ana kara ten o nozokashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かしませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかしませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天を覗かせて |
かぎのあなからてんをのぞかせて |
kagi no ana kara ten o nozokasete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天を覗かせなくて |
かぎのあなからてんをのぞかせなくて |
kagi no ana kara ten o nozokasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天を覗かして |
かぎのあなからてんをのぞかして |
kagi no ana kara ten o nozokashite |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天を覗かさなくて |
かぎのあなからてんをのぞかさなくて |
kagi no ana kara ten o nozokasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かされる |
かぎのあなからてんをのぞかされる |
kagi no ana kara ten o nozokasareru |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられる |
かぎのあなからてんをのぞかせられる |
kagi no ana kara ten o nozokaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かされない |
かぎのあなからてんをのぞかされない |
kagi no ana kara ten o nozokasarenai |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられない |
かぎのあなからてんをのぞかせられない |
kagi no ana kara ten o nozokaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かされた |
かぎのあなからてんをのぞかされた |
kagi no ana kara ten o nozokasareta |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられた |
かぎのあなからてんをのぞかせられた |
kagi no ana kara ten o nozokaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かされなかった |
かぎのあなからてんをのぞかされなかった |
kagi no ana kara ten o nozokasarenakatta |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられなかった |
かぎのあなからてんをのぞかせられなかった |
kagi no ana kara ten o nozokaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かされます |
かぎのあなからてんをのぞかされます |
kagi no ana kara ten o nozokasaremasu |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられます |
かぎのあなからてんをのぞかせられます |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天を覗かされません |
かぎのあなからてんをのぞかされません |
kagi no ana kara ten o nozokasaremasen |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられません |
かぎのあなからてんをのぞかせられません |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かされました |
かぎのあなからてんをのぞかされました |
kagi no ana kara ten o nozokasaremashita |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられました |
かぎのあなからてんをのぞかせられました |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天を覗かされませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかされませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokasaremasen deshita |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかせられませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天を覗かされて |
かぎのあなからてんをのぞかされて |
kagi no ana kara ten o nozokasarete |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられて |
かぎのあなからてんをのぞかせられて |
kagi no ana kara ten o nozokaserarete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天を覗かされなくて |
かぎのあなからてんをのぞかされなくて |
kagi no ana kara ten o nozokasarenakute |
|
|
鍵の穴から天を覗かせられなくて |
かぎのあなからてんをのぞかせられなくて |
kagi no ana kara ten o nozokaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
鍵の穴から天を覗けば |
かぎのあなからてんをのぞけば |
kagi no ana kara ten ga nozokeba |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天を覗かなければ |
かぎのあなからてんをのぞかなければ |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お鍵の穴から天を覗きになる |
おかぎのあなからてんをのぞきになる |
okagi no ana kara ten o nozoki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
鍵の穴から天を覗かれる |
かぎのあなからてんをのぞかれる |
kagi no ana kara ten o nozokareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
鍵の穴から天を覗かれない |
かぎのあなからてんをのぞかれない |
kagi no ana kara ten o nozokarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お鍵の穴から天を覗きします |
おかぎのあなからてんをのぞきします |
okagi no ana kara ten o nozoki shimasu |
|
|
お鍵の穴から天を覗きする |
おかぎのあなからてんをのぞきする |
okagi no ana kara ten o nozoki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞきます |
かぎのあなからてんをのぞきます |
kagi no ana kara ten o nozokimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞきません |
かぎのあなからてんをのぞきません |
kagi no ana kara ten o nozokimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞきました |
かぎのあなからてんをのぞきました |
kagi no ana kara ten o nozokimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞきませんでした |
かぎのあなからてんをのぞきませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞく |
かぎのあなからてんをのぞく |
kagi no ana kara ten o nozoku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかない |
かぎのあなからてんをのぞかない |
kagi no ana kara ten o nozokanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞいた |
かぎのあなからてんをのぞいた |
kagi no ana kara ten o nozoita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかなかった |
かぎのあなからてんをのぞかなかった |
kagi no ana kara ten o nozokanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
鍵の穴から天をのぞき |
かぎのあなからてんをのぞき |
kagi no ana kara ten o nozoki |
Forma mashou
鍵の穴から天をのぞきましょう |
かぎのあなからてんをのぞきましょう |
kagi no ana kara ten o nozokimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
鍵の穴から天をのぞいて |
かぎのあなからてんをのぞいて |
kagi no ana kara ten o nozoite |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天をのぞかなくて |
かぎのあなからてんをのぞかなくて |
kagi no ana kara ten o nozokanakute |
Forma te od masu
鍵の穴から天をのぞきまして |
かぎのあなからてんをのぞきまして |
kagi no ana kara ten o nozokimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天がのぞける |
かぎのあなからてんがのぞける |
kagi no ana kara ten ga nozokeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天がのぞけない |
かぎのあなからてんがのぞけない |
kagi no ana kara ten ga nozokenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天がのぞけた |
かぎのあなからてんがのぞけた |
kagi no ana kara ten ga nozoketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天がのぞけなかった |
かぎのあなからてんがのぞけなかった |
kagi no ana kara ten ga nozokenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天がのぞけます |
かぎのあなからてんがのぞけます |
kagi no ana kara ten ga nozokemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天がのぞけません |
かぎのあなからてんがのぞけません |
kagi no ana kara ten ga nozokemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天がのぞけました |
かぎのあなからてんがのぞけました |
kagi no ana kara ten ga nozokemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天がのぞけませんでした |
かぎのあなからてんがのぞけませんでした |
kagi no ana kara ten ga nozokemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天がのぞけて |
かぎのあなからてんがのぞけて |
kagi no ana kara ten ga nozokete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天がのぞけなくて |
かぎのあなからてんがのぞけなくて |
kagi no ana kara ten ga nozokenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
鍵の穴から天をのぞこう |
かぎのあなからてんをのぞこう |
kagi no ana kara ten o nozokou |
Forma przypuszczająca
鍵の穴から天をのぞこう |
かぎのあなからてんをのぞこう |
kagi no ana kara ten o nozokou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
鍵の穴から天をのぞくだろう |
かぎのあなからてんをのぞくだろう |
kagi no ana kara ten o nozoku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
鍵の穴から天をのぞくでしょう |
かぎのあなからてんをのぞくでしょう |
kagi no ana kara ten o nozoku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
鍵の穴から天をのぞくであろう |
かぎのあなからてんをのぞくであろう |
kagi no ana kara ten o nozoku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかれる |
かぎのあなからてんをのぞかれる |
kagi no ana kara ten o nozokareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかれない |
かぎのあなからてんをのぞかれない |
kagi no ana kara ten o nozokarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかれた |
かぎのあなからてんをのぞかれた |
kagi no ana kara ten o nozokareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかれなかった |
かぎのあなからてんをのぞかれなかった |
kagi no ana kara ten o nozokarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかれます |
かぎのあなからてんをのぞかれます |
kagi no ana kara ten o nozokaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかれません |
かぎのあなからてんをのぞかれません |
kagi no ana kara ten o nozokaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかれました |
かぎのあなからてんをのぞかれました |
kagi no ana kara ten o nozokaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかれませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかれませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天をのぞかれて |
かぎのあなからてんをのぞかれて |
kagi no ana kara ten o nozokarete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天をのぞかれなくて |
かぎのあなからてんをのぞかれなくて |
kagi no ana kara ten o nozokarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかせる |
かぎのあなからてんをのぞかせる |
kagi no ana kara ten o nozokaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかせない |
かぎのあなからてんをのぞかせない |
kagi no ana kara ten o nozokasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかせた |
かぎのあなからてんをのぞかせた |
kagi no ana kara ten o nozokaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかせなかった |
かぎのあなからてんをのぞかせなかった |
kagi no ana kara ten o nozokasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかす |
かぎのあなからてんをのぞかす |
kagi no ana kara ten o nozokasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかさない |
かぎのあなからてんをのぞかさない |
kagi no ana kara ten o nozokasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかした |
かぎのあなからてんをのぞかした |
kagi no ana kara ten o nozokashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかさなかった |
かぎのあなからてんをのぞかさなかった |
kagi no ana kara ten o nozokasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかせます |
かぎのあなからてんをのぞかせます |
kagi no ana kara ten o nozokasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかせません |
かぎのあなからてんをのぞかせません |
kagi no ana kara ten o nozokasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかせました |
かぎのあなからてんをのぞかせました |
kagi no ana kara ten o nozokasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかせませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかせませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかします |
かぎのあなからてんをのぞかします |
kagi no ana kara ten o nozokashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかしません |
かぎのあなからてんをのぞかしません |
kagi no ana kara ten o nozokashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかしました |
かぎのあなからてんをのぞかしました |
kagi no ana kara ten o nozokashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかしませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかしませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天をのぞかせて |
かぎのあなからてんをのぞかせて |
kagi no ana kara ten o nozokasete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天をのぞかせなくて |
かぎのあなからてんをのぞかせなくて |
kagi no ana kara ten o nozokasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天をのぞかして |
かぎのあなからてんをのぞかして |
kagi no ana kara ten o nozokashite |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天をのぞかさなくて |
かぎのあなからてんをのぞかさなくて |
kagi no ana kara ten o nozokasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかされる |
かぎのあなからてんをのぞかされる |
kagi no ana kara ten o nozokasareru |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられる |
かぎのあなからてんをのぞかせられる |
kagi no ana kara ten o nozokaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかされない |
かぎのあなからてんをのぞかされない |
kagi no ana kara ten o nozokasarenai |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられない |
かぎのあなからてんをのぞかせられない |
kagi no ana kara ten o nozokaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかされた |
かぎのあなからてんをのぞかされた |
kagi no ana kara ten o nozokasareta |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられた |
かぎのあなからてんをのぞかせられた |
kagi no ana kara ten o nozokaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかされなかった |
かぎのあなからてんをのぞかされなかった |
kagi no ana kara ten o nozokasarenakatta |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられなかった |
かぎのあなからてんをのぞかせられなかった |
kagi no ana kara ten o nozokaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかされます |
かぎのあなからてんをのぞかされます |
kagi no ana kara ten o nozokasaremasu |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられます |
かぎのあなからてんをのぞかせられます |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鍵の穴から天をのぞかされません |
かぎのあなからてんをのぞかされません |
kagi no ana kara ten o nozokasaremasen |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられません |
かぎのあなからてんをのぞかせられません |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかされました |
かぎのあなからてんをのぞかされました |
kagi no ana kara ten o nozokasaremashita |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられました |
かぎのあなからてんをのぞかせられました |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鍵の穴から天をのぞかされませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかされませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokasaremasen deshita |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかせられませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
鍵の穴から天をのぞかされて |
かぎのあなからてんをのぞかされて |
kagi no ana kara ten o nozokasarete |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられて |
かぎのあなからてんをのぞかせられて |
kagi no ana kara ten o nozokaserarete |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天をのぞかされなくて |
かぎのあなからてんをのぞかされなくて |
kagi no ana kara ten o nozokasarenakute |
|
|
鍵の穴から天をのぞかせられなくて |
かぎのあなからてんをのぞかせられなくて |
kagi no ana kara ten o nozokaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
鍵の穴から天をのぞけば |
かぎのあなからてんをのぞけば |
kagi no ana kara ten ga nozokeba |
|
|
Przeczenie
鍵の穴から天をのぞかなければ |
かぎのあなからてんをのぞかなければ |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お鍵の穴から天をのぞきになる |
おかぎのあなからてんをのぞきになる |
okagi no ana kara ten o nozoki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
鍵の穴から天をのぞかれる |
かぎのあなからてんをのぞかれる |
kagi no ana kara ten o nozokareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
鍵の穴から天をのぞかれない |
かぎのあなからてんをのぞかれない |
kagi no ana kara ten o nozokarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お鍵の穴から天をのぞきします |
おかぎのあなからてんをのぞきします |
okagi no ana kara ten o nozoki shimasu |
|
|
お鍵の穴から天をのぞきする |
おかぎのあなからてんをのぞきする |
okagi no ana kara ten o nozoki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
鍵の穴から天を覗くかもしれない |
かぎのあなからてんをのぞくかもしれない |
kagi no ana kara ten o nozoku ka mo shirenai |
|
|
鍵の穴から天を覗くかもしれません |
かぎのあなからてんをのぞくかもしれません |
kagi no ana kara ten o nozoku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 鍵の穴から天を覗いてほしくないです |
[osoba に] ... かぎのあなからてんをのぞいてほしくないです |
[osoba ni] ... kagi no ana kara ten o nozoite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 鍵の穴から天を覗かないでほしいです |
[osoba に] ... かぎのあなからてんをのぞかないでほしいです |
[osoba ni] ... kagi no ana kara ten o nozokanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
鍵の穴から天が覗きたい |
かぎのあなからてんがのぞきたい |
kagi no ana kara ten ga nozokitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
鍵の穴から天が覗きたいです |
かぎのあなからてんがのぞきたいです |
kagi no ana kara ten ga nozokitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
鍵の穴から天を覗きたがる |
かぎのあなからてんをのぞきたがる |
kagi no ana kara ten o nozokitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
鍵の穴から天を覗きたがっている |
かぎのあなからてんをのぞきたがっている |
kagi no ana kara ten o nozokitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 鍵の穴から天を覗いてほしいです |
[osoba に] ... かぎのあなからてんをのぞいてほしいです |
[osoba ni] ... kagi no ana kara ten o nozoite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 鍵の穴から天を覗いてくれる |
[dający] [は/が] かぎのあなからてんをのぞいてくれる |
[dający] [wa/ga] kagi no ana kara ten o nozoite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鍵の穴から天を覗いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぎのあなからてんをのぞいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kagi no ana kara ten o nozoite ageru |
Decydować się na
鍵の穴から天を覗くことにする |
かぎのあなからてんをのぞくことにする |
kagi no ana kara ten o nozoku koto ni suru |
|
|
鍵の穴から天を覗かないことにする |
かぎのあなからてんをのぞかないことにする |
kagi no ana kara ten o nozokanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
鍵の穴から天を覗かなくてよかった |
かぎのあなからてんをのぞかなくてよかった |
kagi no ana kara ten o nozokanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
鍵の穴から天を覗いてよかった |
かぎのあなからてんをのぞいてよかった |
kagi no ana kara ten o nozoite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
鍵の穴から天を覗かなければよかった |
かぎのあなからてんをのぞかなければよかった |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
鍵の穴から天を覗けばよかった |
かぎのあなからてんをのぞけばよかった |
kagi no ana kara ten ga nozokeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
鍵の穴から天を覗くまで, ... |
かぎのあなからてんをのぞくまで, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
鍵の穴から天を覗かなくださって、ありがとうございました |
かぎのあなからてんをのぞかなくださって、ありがとうございました |
kagi no ana kara ten o nozokana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくてくれて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞかなくてくれて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozokanakute kurete, arigatou |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
鍵の穴から天を覗いてくださって、ありがとうございました |
かぎのあなからてんをのぞいてくださって、ありがとうございました |
kagi no ana kara ten o nozoite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
鍵の穴から天を覗いてくれて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞいてくれて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozoite kurete, arigatou |
|
|
鍵の穴から天を覗いて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞいて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozoite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
鍵の穴から天を覗いたり、... |
かぎのあなからてんをのぞいたり、... |
kagi no ana kara ten o nozoitari, ... |
twierdzenie |
|
|
鍵の穴から天を覗かなかったり、... |
かぎのあなからてんをのぞかなかったり、... |
kagi no ana kara ten o nozokanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
鍵の穴から天が覗きたかったり、... |
かぎのあなからてんがのぞきたかったり、... |
kagi no ana kara ten ga nozokitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
鍵の穴から天を覗くまい |
かぎのあなからてんをのぞくまい |
kagi no ana kara ten o nozokumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
鍵の穴から天を覗いたろう、... |
かぎのあなからてんをのぞいたろう、... |
kagi no ana kara ten o nozoitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
鍵の穴から天を覗かなかったろう、... |
かぎのあなからてんをのぞかなかったろう、... |
kagi no ana kara ten o nozokanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
鍵の穴から天が覗きたかったろう、... |
かぎのあなからてんがのぞきたかったろう、... |
kagi no ana kara ten ga nozokitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鍵の穴から天を覗くって |
かぎのあなからてんをのぞくって |
kagi no ana kara ten o nozokutte |
|
|
鍵の穴から天を覗いたって |
かぎのあなからてんをのぞいたって |
kagi no ana kara ten o nozoitatte |
Forma wyjaśniająca
鍵の穴から天を覗くんです |
かぎのあなからてんをのぞくんです |
kagi no ana kara ten o nozokun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お鍵の穴から天を覗きください |
おかぎのあなからてんをのぞきください |
okagi no ana kara ten o nozoki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 鍵の穴から天を覗きに行く |
[miejsce] [に/へ] かぎのあなからてんをのぞきにいく |
[miejsce] [に/へ] kagi no ana kara ten o nozoki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 鍵の穴から天を覗きに来る |
[miejsce] [に/へ] かぎのあなからてんをのぞきにくる |
[miejsce] [に/へ] kagi no ana kara ten o nozoki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 鍵の穴から天を覗きに帰る |
[miejsce] [に/へ] かぎのあなからてんをのぞきにかえる |
[miejsce] [に/へ] kagi no ana kara ten o nozoki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ鍵の穴から天を覗いていません |
まだかぎのあなからてんをのぞいていません |
mada kagi no ana kara ten o nozoite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
鍵の穴から天を覗けば, ... |
かぎのあなからてんをのぞけば, ... |
kagi no ana kara ten ga nozokeba, ... |
|
|
鍵の穴から天を覗かなければ, ... |
かぎのあなからてんをのぞかなければ, ... |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鍵の穴から天を覗いたら、... |
かぎのあなからてんをのぞいたら、... |
kagi no ana kara ten o nozoitara, ... |
twierdzenie |
|
|
鍵の穴から天を覗かなかったら、... |
かぎのあなからてんをのぞかなかったら、... |
kagi no ana kara ten o nozokanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
鍵の穴から天が覗きたかったら、... |
かぎのあなからてんがのぞきたかったら、... |
kagi no ana kara ten ga nozokitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
鍵の穴から天を覗く時、... |
かぎのあなからてんをのぞくとき、... |
kagi no ana kara ten o nozoku toki, ... |
|
|
鍵の穴から天を覗いた時、... |
かぎのあなからてんをのぞいたとき、... |
kagi no ana kara ten o nozoita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鍵の穴から天を覗くと, ... |
かぎのあなからてんをのぞくと, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku to, ... |
Lubić
鍵の穴から天を覗くのが好き |
かぎのあなからてんをのぞくのがすき |
kagi no ana kara ten o nozoku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
鍵の穴から天を覗きやすいです |
かぎのあなからてんをのぞきやすいです |
kagi no ana kara ten o nozoki yasui desu |
|
|
鍵の穴から天を覗きやすかったです |
かぎのあなからてんをのぞきやすかったです |
kagi no ana kara ten o nozoki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
鍵の穴から天を覗いたことがある |
かぎのあなからてんをのぞいたことがある |
kagi no ana kara ten o nozoita koto ga aru |
|
|
鍵の穴から天を覗いたことがあるか |
かぎのあなからてんをのぞいたことがあるか |
kagi no ana kara ten o nozoita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鍵の穴から天を覗くといいですね |
かぎのあなからてんをのぞくといいですね |
kagi no ana kara ten o nozoku to ii desu ne |
|
|
鍵の穴から天を覗かないといいですね |
かぎのあなからてんをのぞかないといいですね |
kagi no ana kara ten o nozokanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鍵の穴から天を覗くといいんですが |
かぎのあなからてんをのぞくといいんですが |
kagi no ana kara ten o nozoku to ii n desu ga |
|
|
鍵の穴から天を覗くといいんですけど |
かぎのあなからてんをのぞくといいんですけど |
kagi no ana kara ten o nozoku to ii n desu kedo |
|
|
鍵の穴から天を覗かないといいんですが |
かぎのあなからてんをのぞかないといいんですが |
kagi no ana kara ten o nozokanai to ii n desu ga |
|
|
鍵の穴から天を覗かないといいんですけど |
かぎのあなからてんをのぞかないといいんですけど |
kagi no ana kara ten o nozokanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
鍵の穴から天を覗くのに, ... |
かぎのあなからてんをのぞくのに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku noni, ... |
|
|
鍵の穴から天を覗いたのに, ... |
かぎのあなからてんをのぞいたのに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoita noni, ... |
Musieć 1
鍵の穴から天を覗かなくちゃいけません |
かぎのあなからてんをのぞかなくちゃいけません |
kagi no ana kara ten o nozokanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
鍵の穴から天を覗かなければならない |
かぎのあなからてんをのぞかなければならない |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba naranai |
|
|
鍵の穴から天を覗かなければなりません |
sければなりません |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba narimasen |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくてはならない |
かぎのあなからてんをのぞかなくてはならない |
kagi no ana kara ten o nozokanakute wa naranai |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくてはなりません |
かぎのあなからてんをのぞかなくてはなりません |
kagi no ana kara ten o nozokanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
鍵の穴から天を覗いても |
かぎのあなからてんをのぞいても |
kagi no ana kara ten o nozoite mo |
Nawet, jeśli nie
鍵の穴から天を覗かなくても |
かぎのあなからてんをのぞかなくても |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
鍵の穴から天を覗かなくてもかまわない |
かぎのあなからてんをのぞかなくてもかまわない |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo kamawanai |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくてもかまいません |
かぎのあなからてんをのぞかなくてもかまいません |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
鍵の穴から天を覗くのがきらい |
かぎのあなからてんをのぞくのがきらい |
kagi no ana kara ten o nozoku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
鍵の穴から天を覗かないで、... |
かぎのあなからてんをのぞかないで、... |
kagi no ana kara ten o nozokanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
鍵の穴から天を覗かなくてもいいです |
かぎのあなからてんをのぞかなくてもいいです |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鍵の穴から天を覗いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぎのあなからてんをのぞいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kagi no ana kara ten o nozoite morau |
Po czynności, robię ...
鍵の穴から天を覗いてから, ... |
かぎのあなからてんをのぞいてから, ... |
kagi no ana kara ten o nozoite kara, ... |
Podczas
鍵の穴から天を覗いている間に, ... |
かぎのあなからてんをのぞいているあいだに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoite iru aida ni, ... |
|
|
鍵の穴から天を覗いている間, ... |
かぎのあなからてんをのぞいているあいだ, ... |
kagi no ana kara ten o nozoite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
鍵の穴から天を覗くはずです |
かぎのあなからてんをのぞくはずです |
kagi no ana kara ten o nozoku hazu desu |
|
|
鍵の穴から天を覗くはずでした |
かぎのあなからてんをのぞくはずでした |
kagi no ana kara ten o nozoku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鍵の穴から天を覗かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かぎのあなからてんをのぞかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kagi no ana kara ten o nozokasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 鍵の穴から天を覗かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かぎのあなからてんをのぞかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kagi no ana kara ten o nozokasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 鍵の穴から天を覗かせてください |
私に ... かぎのあなからてんをのぞかせてください |
watashi ni ... kagi no ana kara ten o nozokasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
鍵の穴から天を覗いてもいいです |
かぎのあなからてんをのぞいてもいいです |
kagi no ana kara ten o nozoite mo ii desu |
|
|
鍵の穴から天を覗いてもいいですか |
かぎのあなからてんをのぞいてもいいですか |
kagi no ana kara ten o nozoite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
鍵の穴から天を覗いてもかまわない |
かぎのあなからてんをのぞいてもかまわない |
kagi no ana kara ten o nozoite mo kamawanai |
|
|
鍵の穴から天を覗いてもかまいません |
かぎのあなからてんをのぞいてもかまいません |
kagi no ana kara ten o nozoite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鍵の穴から天を覗くかもしれません |
かぎのあなからてんをのぞくかもしれません |
kagi no ana kara ten o nozoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鍵の穴から天を覗くでしょう |
かぎのあなからてんをのぞくでしょう |
kagi no ana kara ten o nozoku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
鍵の穴から天を覗いてごらんなさい |
かぎのあなからてんをのぞいてごらんなさい |
kagi no ana kara ten o nozoite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
鍵の穴から天を覗いてください |
かぎのあなからてんをのぞいてください |
kagi no ana kara ten o nozoite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
鍵の穴から天を覗いてくれ |
かぎのあなからてんをのぞいてくれ |
kagi no ana kara ten o nozoite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
鍵の穴から天を覗いてちょうだい |
かぎのあなからてんをのぞいてちょうだい |
kagi no ana kara ten o nozoite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
鍵の穴から天を覗いていただけませんか |
かぎのあなからてんをのぞいていただけませんか |
kagi no ana kara ten o nozoite itadakemasen ka |
|
|
鍵の穴から天を覗いてくれませんか |
かぎのあなからてんをのぞいてくれませんか |
kagi no ana kara ten o nozoite kuremasen ka |
|
|
鍵の穴から天を覗いてくれない |
かぎのあなからてんをのぞいてくれない |
kagi no ana kara ten o nozoite kurenai |
Próbować 1
鍵の穴から天を覗いてみる |
かぎのあなからてんをのぞいてみる |
kagi no ana kara ten o nozoite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
鍵の穴から天を覗こうとする |
かぎのあなからてんをのぞこうとする |
kagi no ana kara ten o nozokou to suru |
Przed czynnością, robię ...
鍵の穴から天を覗く前に, ... |
かぎのあなからてんをのぞくまえに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
鍵の穴から天を覗かなくて、すみませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、すみませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, sumimasen deshita |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくて、すみません |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、すみません |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, sumimasen |
|
|
鍵の穴から天を覗かなくて、ごめん |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、ごめん |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
鍵の穴から天を覗いて、すみませんでした |
かぎのあなからてんをのぞいて、すみませんでした |
kagi no ana kara ten o nozoite, sumimasen deshita |
|
|
鍵の穴から天を覗いて、すみません |
かぎのあなからてんをのぞいて、すみません |
kagi no ana kara ten o nozoite, sumimasen |
|
|
鍵の穴から天を覗いて、ごめん |
かぎのあなからてんをのぞいて、ごめん |
kagi no ana kara ten o nozoite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
鍵の穴から天を覗いておく |
かぎのあなからてんをのぞいておく |
kagi no ana kara ten o nozoite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 鍵の穴から天を覗く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かぎのあなからてんをのぞく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kagi no ana kara ten o nozoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
鍵の穴から天を覗く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぎのあなからてんをのぞく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kagi no ana kara ten o nozoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
鍵の穴から天を覗いたほうがいいです |
かぎのあなからてんをのぞいたほうがいいです |
kagi no ana kara ten o nozoita hou ga ii desu |
|
|
鍵の穴から天を覗かないほうがいいです |
かぎのあなからてんをのぞかないほうがいいです |
kagi no ana kara ten o nozokanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
鍵の穴から天を覗いたらどうですか |
かぎのあなからてんをのぞいたらどうですか |
kagi no ana kara ten o nozoitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
鍵の穴から天を覗いてくださる |
かぎのあなからてんをのぞいてくださる |
kagi no ana kara ten o nozoite kudasaru |
Rozkaz 1
鍵の穴から天を覗け |
かぎのあなからてんをのぞけ |
kagi no ana kara ten o nozoke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
鍵の穴から天を覗きなさい |
かぎのあなからてんをのぞきなさい |
kagi no ana kara ten o nozokinasai |
Słyszałem, że ...
鍵の穴から天を覗くそうです |
かぎのあなからてんをのぞくそうです |
kagi no ana kara ten o nozoku sou desu |
|
|
鍵の穴から天を覗いたそうです |
かぎのあなからてんをのぞいたそうです |
kagi no ana kara ten o nozoita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
鍵の穴から天の覗き方 |
かぎのあなからてんののぞきかた |
kagi no ana kara ten no nozokikata |
Starać się regularnie wykonywać
鍵の穴から天を覗くことにしている |
かぎのあなからてんをのぞくことにしている |
kagi no ana kara ten o nozoku koto ni shite iru |
|
|
鍵の穴から天を覗かないことにしている |
かぎのあなからてんをのぞかないことにしている |
kagi no ana kara ten o nozokanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
鍵の穴から天を覗きにくいです |
かぎのあなからてんをのぞきにくいです |
kagi no ana kara ten o nozoki nikui desu |
|
|
鍵の穴から天を覗きにくかったです |
かぎのあなからてんをのぞきにくかったです |
kagi no ana kara ten o nozoki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
鍵の穴から天を覗いている |
かぎのあなからてんをのぞいている |
kagi no ana kara ten o nozoite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
鍵の穴から天を覗こうと思っている |
かぎのあなからてんをのぞこうとおもっている |
kagi no ana kara ten o nozokou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
鍵の穴から天を覗こうと思う |
かぎのあなからてんをのぞこうとおもう |
kagi no ana kara ten o nozokou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
鍵の穴から天を覗きながら, ... |
かぎのあなからてんをのぞきながら, ... |
kagi no ana kara ten o nozokinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鍵の穴から天を覗くみたいです |
かぎのあなからてんをのぞくみたいです |
kagi no ana kara ten o nozoku mitai desu |
|
|
鍵の穴から天を覗くみたいな |
かぎのあなからてんをのぞくみたいな |
kagi no ana kara ten o nozoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに鍵の穴から天を覗く |
... みたいにかぎのあなからてんをのぞく |
... mitai ni kagi no ana kara ten o nozoku |
|
|
鍵の穴から天を覗いたみたいです |
かぎのあなからてんをのぞいたみたいです |
kagi no ana kara ten o nozoita mitai desu |
|
|
鍵の穴から天を覗いたみたいな |
かぎのあなからてんをのぞいたみたいな |
kagi no ana kara ten o nozoita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに鍵の穴から天を覗いた |
... みたいにかぎのあなからてんをのぞいた |
... mitai ni kagi no ana kara ten o nozoita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
鍵の穴から天を覗きそうです |
かぎのあなからてんをのぞきそうです |
kagi no ana kara ten o nozokisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鍵の穴から天を覗かなさそうです |
かぎのあなからてんをのぞかなさそうです |
kagi no ana kara ten o nozokanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
鍵の穴から天を覗いてはいけません |
かぎのあなからてんをのぞいてはいけません |
kagi no ana kara ten o nozoite wa ikemasen |
Zakaz 2
鍵の穴から天を覗かないでください |
かぎのあなからてんをのぞかないでください |
kagi no ana kara ten o nozokanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
鍵の穴から天を覗くな |
かぎのあなからてんをのぞくな |
kagi no ana kara ten o nozokuna |
Zamiar
鍵の穴から天を覗くつもりです |
かぎのあなからてんをのぞくつもりです |
kagi no ana kara ten o nozoku tsumori desu |
|
|
鍵の穴から天を覗かないつもりです |
かぎのあなからてんをのぞかないつもりです |
kagi no ana kara ten o nozokanai tsumori desu |
Zbyt wiele
鍵の穴から天を覗きすぎる |
かぎのあなからてんをのぞきすぎる |
kagi no ana kara ten o nozoki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵の穴から天を覗かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎのあなからてんをのぞかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi no ana kara ten o nozokaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵の穴から天を覗かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎのあなからてんをのぞかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi no ana kara ten o nozokasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
鍵の穴から天を覗いてしまう |
かぎのあなからてんをのぞいてしまう |
kagi no ana kara ten o nozoite shimau |
|
|
鍵の穴から天を覗いちゃう |
かぎのあなからてんをのぞいちゃう |
kagi no ana kara ten o nozoichau |
|
|
鍵の穴から天を覗いてしまいました |
かぎのあなからてんをのぞいてしまいました |
kagi no ana kara ten o nozoite shimaimashita |
|
|
鍵の穴から天を覗いちゃいました |
かぎのあなからてんをのぞいちゃいました |
kagi no ana kara ten o nozoichaimashita |
Być może
鍵の穴から天をのぞくかもしれない |
かぎのあなからてんをのぞくかもしれない |
kagi no ana kara ten o nozoku ka mo shirenai |
|
|
鍵の穴から天をのぞくかもしれません |
かぎのあなからてんをのぞくかもしれません |
kagi no ana kara ten o nozoku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 鍵の穴から天をのぞいてほしくないです |
[osoba に] ... かぎのあなからてんをのぞいてほしくないです |
[osoba ni] ... kagi no ana kara ten o nozoite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 鍵の穴から天をのぞかないでほしいです |
[osoba に] ... かぎのあなからてんをのぞかないでほしいです |
[osoba ni] ... kagi no ana kara ten o nozokanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
鍵の穴から天がのぞきたい |
かぎのあなからてんがのぞきたい |
kagi no ana kara ten ga nozokitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
鍵の穴から天がのぞきたいです |
かぎのあなからてんがのぞきたいです |
kagi no ana kara ten ga nozokitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
鍵の穴から天をのぞきたがる |
かぎのあなからてんをのぞきたがる |
kagi no ana kara ten o nozokitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
鍵の穴から天をのぞきたがっている |
かぎのあなからてんをのぞきたがっている |
kagi no ana kara ten o nozokitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 鍵の穴から天をのぞいてほしいです |
[osoba に] ... かぎのあなからてんをのぞいてほしいです |
[osoba ni] ... kagi no ana kara ten o nozoite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 鍵の穴から天をのぞいてくれる |
[dający] [は/が] かぎのあなからてんをのぞいてくれる |
[dający] [wa/ga] kagi no ana kara ten o nozoite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鍵の穴から天をのぞいてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぎのあなからてんをのぞいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kagi no ana kara ten o nozoite ageru |
Decydować się na
鍵の穴から天をのぞくことにする |
かぎのあなからてんをのぞくことにする |
kagi no ana kara ten o nozoku koto ni suru |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないことにする |
かぎのあなからてんをのぞかないことにする |
kagi no ana kara ten o nozokanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
鍵の穴から天をのぞかなくてよかった |
かぎのあなからてんをのぞかなくてよかった |
kagi no ana kara ten o nozokanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
鍵の穴から天をのぞいてよかった |
かぎのあなからてんをのぞいてよかった |
kagi no ana kara ten o nozoite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
鍵の穴から天をのぞかなければよかった |
かぎのあなからてんをのぞかなければよかった |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
鍵の穴から天をのぞけばよかった |
かぎのあなからてんをのぞけばよかった |
kagi no ana kara ten ga nozokeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
鍵の穴から天をのぞくまで, ... |
かぎのあなからてんをのぞくまで, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
鍵の穴から天をのぞかなくださって、ありがとうございました |
かぎのあなからてんをのぞかなくださって、ありがとうございました |
kagi no ana kara ten o nozokana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくてくれて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞかなくてくれて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozokanakute kurete, arigatou |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
鍵の穴から天をのぞいてくださって、ありがとうございました |
かぎのあなからてんをのぞいてくださって、ありがとうございました |
kagi no ana kara ten o nozoite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
鍵の穴から天をのぞいてくれて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞいてくれて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozoite kurete, arigatou |
|
|
鍵の穴から天をのぞいて、ありがとう |
かぎのあなからてんをのぞいて、ありがとう |
kagi no ana kara ten o nozoite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
鍵の穴から天をのぞいたり、... |
かぎのあなからてんをのぞいたり、... |
kagi no ana kara ten o nozoitari, ... |
twierdzenie |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなかったり、... |
かぎのあなからてんをのぞかなかったり、... |
kagi no ana kara ten o nozokanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
鍵の穴から天がのぞきたかったり、... |
かぎのあなからてんがのぞきたかったり、... |
kagi no ana kara ten ga nozokitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
鍵の穴から天をのぞくまい |
かぎのあなからてんをのぞくまい |
kagi no ana kara ten o nozokumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
鍵の穴から天をのぞいたろう、... |
かぎのあなからてんをのぞいたろう、... |
kagi no ana kara ten o nozoitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなかったろう、... |
かぎのあなからてんをのぞかなかったろう、... |
kagi no ana kara ten o nozokanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
鍵の穴から天がのぞきたかったろう、... |
かぎのあなからてんがのぞきたかったろう、... |
kagi no ana kara ten ga nozokitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鍵の穴から天をのぞくって |
かぎのあなからてんをのぞくって |
kagi no ana kara ten o nozokutte |
|
|
鍵の穴から天をのぞいたって |
かぎのあなからてんをのぞいたって |
kagi no ana kara ten o nozoitatte |
Forma wyjaśniająca
鍵の穴から天をのぞくんです |
かぎのあなからてんをのぞくんです |
kagi no ana kara ten o nozokun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お鍵の穴から天をのぞきください |
おかぎのあなからてんをのぞきください |
okagi no ana kara ten o nozoki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 鍵の穴から天をのぞきに行く |
[miejsce] [に/へ] かぎのあなからてんをのぞきにいく |
[miejsce] [に/へ] kagi no ana kara ten o nozoki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 鍵の穴から天をのぞきに来る |
[miejsce] [に/へ] かぎのあなからてんをのぞきにくる |
[miejsce] [に/へ] kagi no ana kara ten o nozoki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 鍵の穴から天をのぞきに帰る |
[miejsce] [に/へ] かぎのあなからてんをのぞきにかえる |
[miejsce] [に/へ] kagi no ana kara ten o nozoki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ鍵の穴から天をのぞいていません |
まだかぎのあなからてんをのぞいていません |
mada kagi no ana kara ten o nozoite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
鍵の穴から天をのぞけば, ... |
かぎのあなからてんをのぞけば, ... |
kagi no ana kara ten ga nozokeba, ... |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなければ, ... |
かぎのあなからてんをのぞかなければ, ... |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鍵の穴から天をのぞいたら、... |
かぎのあなからてんをのぞいたら、... |
kagi no ana kara ten o nozoitara, ... |
twierdzenie |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなかったら、... |
かぎのあなからてんをのぞかなかったら、... |
kagi no ana kara ten o nozokanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
鍵の穴から天がのぞきたかったら、... |
かぎのあなからてんがのぞきたかったら、... |
kagi no ana kara ten ga nozokitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
鍵の穴から天をのぞく時、... |
かぎのあなからてんをのぞくとき、... |
kagi no ana kara ten o nozoku toki, ... |
|
|
鍵の穴から天をのぞいた時、... |
かぎのあなからてんをのぞいたとき、... |
kagi no ana kara ten o nozoita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鍵の穴から天をのぞくと, ... |
かぎのあなからてんをのぞくと, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku to, ... |
Lubić
鍵の穴から天をのぞくのが好き |
かぎのあなからてんをのぞくのがすき |
kagi no ana kara ten o nozoku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
鍵の穴から天をのぞきやすいです |
かぎのあなからてんをのぞきやすいです |
kagi no ana kara ten o nozoki yasui desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞきやすかったです |
かぎのあなからてんをのぞきやすかったです |
kagi no ana kara ten o nozoki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
鍵の穴から天をのぞいたことがある |
かぎのあなからてんをのぞいたことがある |
kagi no ana kara ten o nozoita koto ga aru |
|
|
鍵の穴から天をのぞいたことがあるか |
かぎのあなからてんをのぞいたことがあるか |
kagi no ana kara ten o nozoita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鍵の穴から天をのぞくといいですね |
かぎのあなからてんをのぞくといいですね |
kagi no ana kara ten o nozoku to ii desu ne |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないといいですね |
かぎのあなからてんをのぞかないといいですね |
kagi no ana kara ten o nozokanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鍵の穴から天をのぞくといいんですが |
かぎのあなからてんをのぞくといいんですが |
kagi no ana kara ten o nozoku to ii n desu ga |
|
|
鍵の穴から天をのぞくといいんですけど |
かぎのあなからてんをのぞくといいんですけど |
kagi no ana kara ten o nozoku to ii n desu kedo |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないといいんですが |
かぎのあなからてんをのぞかないといいんですが |
kagi no ana kara ten o nozokanai to ii n desu ga |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないといいんですけど |
かぎのあなからてんをのぞかないといいんですけど |
kagi no ana kara ten o nozokanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
鍵の穴から天をのぞくのに, ... |
かぎのあなからてんをのぞくのに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku noni, ... |
|
|
鍵の穴から天をのぞいたのに, ... |
かぎのあなからてんをのぞいたのに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoita noni, ... |
Musieć 1
鍵の穴から天をのぞかなくちゃいけません |
かぎのあなからてんをのぞかなくちゃいけません |
kagi no ana kara ten o nozokanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
鍵の穴から天をのぞかなければならない |
かぎのあなからてんをのぞかなければならない |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba naranai |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなければなりません |
sければなりません |
kagi no ana kara ten o nozokanakereba narimasen |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくてはならない |
かぎのあなからてんをのぞかなくてはならない |
kagi no ana kara ten o nozokanakute wa naranai |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくてはなりません |
かぎのあなからてんをのぞかなくてはなりません |
kagi no ana kara ten o nozokanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
鍵の穴から天をのぞいても |
かぎのあなからてんをのぞいても |
kagi no ana kara ten o nozoite mo |
Nawet, jeśli nie
鍵の穴から天をのぞかなくても |
かぎのあなからてんをのぞかなくても |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
鍵の穴から天をのぞかなくてもかまわない |
かぎのあなからてんをのぞかなくてもかまわない |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo kamawanai |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくてもかまいません |
かぎのあなからてんをのぞかなくてもかまいません |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
鍵の穴から天をのぞくのがきらい |
かぎのあなからてんをのぞくのがきらい |
kagi no ana kara ten o nozoku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
鍵の穴から天をのぞかないで、... |
かぎのあなからてんをのぞかないで、... |
kagi no ana kara ten o nozokanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
鍵の穴から天をのぞかなくてもいいです |
かぎのあなからてんをのぞかなくてもいいです |
kagi no ana kara ten o nozokanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鍵の穴から天をのぞいて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぎのあなからてんをのぞいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kagi no ana kara ten o nozoite morau |
Po czynności, robię ...
鍵の穴から天をのぞいてから, ... |
かぎのあなからてんをのぞいてから, ... |
kagi no ana kara ten o nozoite kara, ... |
Podczas
鍵の穴から天をのぞいている間に, ... |
かぎのあなからてんをのぞいているあいだに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoite iru aida ni, ... |
|
|
鍵の穴から天をのぞいている間, ... |
かぎのあなからてんをのぞいているあいだ, ... |
kagi no ana kara ten o nozoite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
鍵の穴から天をのぞくはずです |
かぎのあなからてんをのぞくはずです |
kagi no ana kara ten o nozoku hazu desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞくはずでした |
かぎのあなからてんをのぞくはずでした |
kagi no ana kara ten o nozoku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鍵の穴から天をのぞかせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かぎのあなからてんをのぞかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kagi no ana kara ten o nozokasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 鍵の穴から天をのぞかせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かぎのあなからてんをのぞかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kagi no ana kara ten o nozokasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 鍵の穴から天をのぞかせてください |
私に ... かぎのあなからてんをのぞかせてください |
watashi ni ... kagi no ana kara ten o nozokasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
鍵の穴から天をのぞいてもいいです |
かぎのあなからてんをのぞいてもいいです |
kagi no ana kara ten o nozoite mo ii desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞいてもいいですか |
かぎのあなからてんをのぞいてもいいですか |
kagi no ana kara ten o nozoite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
鍵の穴から天をのぞいてもかまわない |
かぎのあなからてんをのぞいてもかまわない |
kagi no ana kara ten o nozoite mo kamawanai |
|
|
鍵の穴から天をのぞいてもかまいません |
かぎのあなからてんをのぞいてもかまいません |
kagi no ana kara ten o nozoite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鍵の穴から天をのぞくかもしれません |
かぎのあなからてんをのぞくかもしれません |
kagi no ana kara ten o nozoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鍵の穴から天をのぞくでしょう |
かぎのあなからてんをのぞくでしょう |
kagi no ana kara ten o nozoku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
鍵の穴から天をのぞいてごらんなさい |
かぎのあなからてんをのぞいてごらんなさい |
kagi no ana kara ten o nozoite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
鍵の穴から天をのぞいてください |
かぎのあなからてんをのぞいてください |
kagi no ana kara ten o nozoite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
鍵の穴から天をのぞいてくれ |
かぎのあなからてんをのぞいてくれ |
kagi no ana kara ten o nozoite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
鍵の穴から天をのぞいてちょうだい |
かぎのあなからてんをのぞいてちょうだい |
kagi no ana kara ten o nozoite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
鍵の穴から天をのぞいていただけませんか |
かぎのあなからてんをのぞいていただけませんか |
kagi no ana kara ten o nozoite itadakemasen ka |
|
|
鍵の穴から天をのぞいてくれませんか |
かぎのあなからてんをのぞいてくれませんか |
kagi no ana kara ten o nozoite kuremasen ka |
|
|
鍵の穴から天をのぞいてくれない |
かぎのあなからてんをのぞいてくれない |
kagi no ana kara ten o nozoite kurenai |
Próbować 1
鍵の穴から天をのぞいてみる |
かぎのあなからてんをのぞいてみる |
kagi no ana kara ten o nozoite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
鍵の穴から天をのぞこうとする |
かぎのあなからてんをのぞこうとする |
kagi no ana kara ten o nozokou to suru |
Przed czynnością, robię ...
鍵の穴から天をのぞく前に, ... |
かぎのあなからてんをのぞくまえに, ... |
kagi no ana kara ten o nozoku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
鍵の穴から天をのぞかなくて、すみませんでした |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、すみませんでした |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, sumimasen deshita |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくて、すみません |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、すみません |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, sumimasen |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなくて、ごめん |
かぎのあなからてんをのぞかなくて、ごめん |
kagi no ana kara ten o nozokanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
鍵の穴から天をのぞいて、すみませんでした |
かぎのあなからてんをのぞいて、すみませんでした |
kagi no ana kara ten o nozoite, sumimasen deshita |
|
|
鍵の穴から天をのぞいて、すみません |
かぎのあなからてんをのぞいて、すみません |
kagi no ana kara ten o nozoite, sumimasen |
|
|
鍵の穴から天をのぞいて、ごめん |
かぎのあなからてんをのぞいて、ごめん |
kagi no ana kara ten o nozoite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
鍵の穴から天をのぞいておく |
かぎのあなからてんをのぞいておく |
kagi no ana kara ten o nozoite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 鍵の穴から天をのぞく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かぎのあなからてんをのぞく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kagi no ana kara ten o nozoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
鍵の穴から天をのぞく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぎのあなからてんをのぞく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kagi no ana kara ten o nozoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
鍵の穴から天をのぞいたほうがいいです |
かぎのあなからてんをのぞいたほうがいいです |
kagi no ana kara ten o nozoita hou ga ii desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないほうがいいです |
かぎのあなからてんをのぞかないほうがいいです |
kagi no ana kara ten o nozokanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
鍵の穴から天をのぞいたらどうですか |
かぎのあなからてんをのぞいたらどうですか |
kagi no ana kara ten o nozoitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
鍵の穴から天をのぞいてくださる |
かぎのあなからてんをのぞいてくださる |
kagi no ana kara ten o nozoite kudasaru |
Rozkaz 1
鍵の穴から天をのぞけ |
かぎのあなからてんをのぞけ |
kagi no ana kara ten o nozoke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
鍵の穴から天をのぞきなさい |
かぎのあなからてんをのぞきなさい |
kagi no ana kara ten o nozokinasai |
Słyszałem, że ...
鍵の穴から天をのぞくそうです |
かぎのあなからてんをのぞくそうです |
kagi no ana kara ten o nozoku sou desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞいたそうです |
かぎのあなからてんをのぞいたそうです |
kagi no ana kara ten o nozoita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
鍵の穴から天ののぞき方 |
かぎのあなからてんののぞきかた |
kagi no ana kara ten no nozokikata |
Starać się regularnie wykonywać
鍵の穴から天をのぞくことにしている |
かぎのあなからてんをのぞくことにしている |
kagi no ana kara ten o nozoku koto ni shite iru |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないことにしている |
かぎのあなからてんをのぞかないことにしている |
kagi no ana kara ten o nozokanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
鍵の穴から天をのぞきにくいです |
かぎのあなからてんをのぞきにくいです |
kagi no ana kara ten o nozoki nikui desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞきにくかったです |
かぎのあなからてんをのぞきにくかったです |
kagi no ana kara ten o nozoki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
鍵の穴から天をのぞいている |
かぎのあなからてんをのぞいている |
kagi no ana kara ten o nozoite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
鍵の穴から天をのぞこうと思っている |
かぎのあなからてんをのぞこうとおもっている |
kagi no ana kara ten o nozokou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
鍵の穴から天をのぞこうと思う |
かぎのあなからてんをのぞこうとおもう |
kagi no ana kara ten o nozokou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
鍵の穴から天をのぞきながら, ... |
かぎのあなからてんをのぞきながら, ... |
kagi no ana kara ten o nozokinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鍵の穴から天をのぞくみたいです |
かぎのあなからてんをのぞくみたいです |
kagi no ana kara ten o nozoku mitai desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞくみたいな |
かぎのあなからてんをのぞくみたいな |
kagi no ana kara ten o nozoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに鍵の穴から天をのぞく |
... みたいにかぎのあなからてんをのぞく |
... mitai ni kagi no ana kara ten o nozoku |
|
|
鍵の穴から天をのぞいたみたいです |
かぎのあなからてんをのぞいたみたいです |
kagi no ana kara ten o nozoita mitai desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞいたみたいな |
かぎのあなからてんをのぞいたみたいな |
kagi no ana kara ten o nozoita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに鍵の穴から天をのぞいた |
... みたいにかぎのあなからてんをのぞいた |
... mitai ni kagi no ana kara ten o nozoita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
鍵の穴から天をのぞきそうです |
かぎのあなからてんをのぞきそうです |
kagi no ana kara ten o nozokisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鍵の穴から天をのぞかなさそうです |
かぎのあなからてんをのぞかなさそうです |
kagi no ana kara ten o nozokanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
鍵の穴から天をのぞいてはいけません |
かぎのあなからてんをのぞいてはいけません |
kagi no ana kara ten o nozoite wa ikemasen |
Zakaz 2
鍵の穴から天をのぞかないでください |
かぎのあなからてんをのぞかないでください |
kagi no ana kara ten o nozokanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
鍵の穴から天をのぞくな |
かぎのあなからてんをのぞくな |
kagi no ana kara ten o nozokuna |
Zamiar
鍵の穴から天をのぞくつもりです |
かぎのあなからてんをのぞくつもりです |
kagi no ana kara ten o nozoku tsumori desu |
|
|
鍵の穴から天をのぞかないつもりです |
かぎのあなからてんをのぞかないつもりです |
kagi no ana kara ten o nozokanai tsumori desu |
Zbyt wiele
鍵の穴から天をのぞきすぎる |
かぎのあなからてんをのぞきすぎる |
kagi no ana kara ten o nozoki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵の穴から天をのぞかせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎのあなからてんをのぞかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi no ana kara ten o nozokaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵の穴から天をのぞかせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎのあなからてんをのぞかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi no ana kara ten o nozokasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
鍵の穴から天をのぞいてしまう |
かぎのあなからてんをのぞいてしまう |
kagi no ana kara ten o nozoite shimau |
|
|
鍵の穴から天をのぞいちゃう |
かぎのあなからてんをのぞいちゃう |
kagi no ana kara ten o nozoichau |
|
|
鍵の穴から天をのぞいてしまいました |
かぎのあなからてんをのぞいてしまいました |
kagi no ana kara ten o nozoite shimaimashita |
|
|
鍵の穴から天をのぞいちゃいました |
かぎのあなからてんをのぞいちゃいました |
kagi no ana kara ten o nozoichaimashita |
