小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 巴蛾 | ともえが, トモエガ

Informacje podstawowe

Słowa

ともえ
ともえが
tomoega
トモエガ
tomoega

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

Spirama retorta
gatunek ćmy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巴蛾です

ともえがです

tomoega desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巴蛾ではありません

ともえがではありません

tomoega dewa arimasen

巴蛾じゃありません

ともえがじゃありません

tomoega ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

巴蛾でした

ともえがでした

tomoega deshita

Przeczenie, czas przeszły

巴蛾ではありませんでした

ともえがではありませんでした

tomoega dewa arimasen deshita

巴蛾じゃありませんでした

ともえがじゃありませんでした

tomoega ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巴蛾だ

ともえがだ

tomoega da

Przeczenie, czas teraźniejszy

巴蛾じゃない

ともえがじゃない

tomoega ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

巴蛾だった

ともえがだった

tomoega datta

Przeczenie, czas przeszły

巴蛾じゃなかった

ともえがじゃなかった

tomoega ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

巴蛾で

ともえがで

tomoega de

Przeczenie

巴蛾じゃなくて

ともえがじゃなくて

tomoega ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

巴蛾でございます

ともえがでございます

tomoega de gozaimasu

巴蛾でござる

ともえがでござる

tomoega de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

トモエガです

tomoega desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

トモエガではありません

tomoega dewa arimasen

トモエガじゃありません

tomoega ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

トモエガでした

tomoega deshita

Przeczenie, czas przeszły

トモエガではありませんでした

tomoega dewa arimasen deshita

トモエガじゃありませんでした

tomoega ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

トモエガだ

tomoega da

Przeczenie, czas teraźniejszy

トモエガじゃない

tomoega ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

トモエガだった

tomoega datta

Przeczenie, czas przeszły

トモエガじゃなかった

tomoega ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

トモエガで

tomoega de

Przeczenie

トモエガじゃなくて

tomoega ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

トモエガでございます

tomoega de gozaimasu

トモエガでござる

tomoega de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

巴蛾がほしい

ともえががほしい

tomoega ga hoshii


Chcieć (III osoba)

巴蛾をほしがっている

ともえがをほしがっている

tomoega o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 巴蛾をくれる

[dający] [は/が] ともえがをくれる

[dający] [wa/ga] tomoega o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に巴蛾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にともえがをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomoega o ageru


Decydować się na

巴蛾にする

ともえがにする

tomoega ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

巴蛾だって

ともえがだって

tomoega datte

巴蛾だったって

ともえがだったって

tomoega dattatte


Forma wyjaśniająca

巴蛾なんです

ともえがなんです

tomoega nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

巴蛾だったら、...

ともえがだったら、...

tomoega dattara, ...

twierdzenie

巴蛾じゃなかったら、...

ともえがじゃなかったら、...

tomoega ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

巴蛾の時、...

ともえがのとき、...

tomoega no toki, ...

巴蛾だった時、...

ともえがだったとき、...

tomoega datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

巴蛾になると, ...

ともえがになると, ...

tomoega ni naru to, ...


Lubić

巴蛾が好き

ともえががすき

tomoega ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

巴蛾だといいですね

ともえがだといいですね

tomoega da to ii desu ne

巴蛾じゃないといいですね

ともえがじゃないといいですね

tomoega ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

巴蛾だといいんですが

ともえがだといいんですが

tomoega da to ii n desu ga

巴蛾だといいんですけど

ともえがだといいんですけど

tomoega da to ii n desu kedo

巴蛾じゃないといいんですが

ともえがじゃないといいんですが

tomoega ja nai to ii n desu ga

巴蛾じゃないといいんですけど

ともえがじゃないといいんですけど

tomoega ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

巴蛾なのに, ...

ともえがなのに, ...

tomoega na noni, ...

巴蛾だったのに, ...

ともえがだったのに, ...

tomoega datta noni, ...


Nawet, jeśli

巴蛾でも

ともえがでも

tomoega de mo


Nawet, jeśli nie

巴蛾じゃなくても

ともえがじゃなくても

tomoega ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という巴蛾

[nazwa] というともえが

[nazwa] to iu tomoega


Nie lubić

巴蛾がきらい

ともえががきらい

tomoega ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巴蛾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ともえがをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomoega o morau


Podobny do ..., jak ...

巴蛾のような [inny rzeczownik]

ともえがのような [inny rzeczownik]

tomoega no you na [inny rzeczownik]

巴蛾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ともえがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tomoega no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

巴蛾のはずです

ともえがなのはずです

tomoega no hazu desu

巴蛾のはずでした

ともえがのはずでした

tomoega no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

巴蛾かもしれません

ともえがかもしれません

tomoega kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

巴蛾でしょう

ともえがでしょう

tomoega deshou


Pytania w zdaniach

巴蛾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ともえが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomoega ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

巴蛾であれ

ともえがであれ

tomoega de are


Słyszałem, że ...

巴蛾だそうです

ともえがだそうです

tomoega da sou desu

巴蛾だったそうです

ともえがだったそうです

tomoega datta sou desu


Stawać się

巴蛾になる

ともえがになる

tomoega ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

巴蛾みたいです

ともえがみたいです

tomoega mitai desu

巴蛾みたいな

ともえがみたいな

tomoega mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

巴蛾みたいに [przymiotnik, czasownik]

ともえがみたいに [przymiotnik, czasownik]

tomoega mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

巴蛾であるな

ともえがであるな

tomoega de aru na

Chcieć (I i II osoba)

トモエガがほしい

tomoega ga hoshii


Chcieć (III osoba)

トモエガをほしがっている

tomoega o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] トモエガをくれる

[dający] [wa/ga] tomoega o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にトモエガをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tomoega o ageru


Decydować się na

トモエガにする

tomoega ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

トモエガだって

tomoega datte

トモエガだったって

tomoega dattatte


Forma wyjaśniająca

トモエガなんです

tomoega nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

トモエガだったら、...

tomoega dattara, ...

twierdzenie

トモエガじゃなかったら、...

tomoega ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

トモエガのとき、...

tomoega no toki, ...

トモエガだったとき、...

tomoega datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

トモエガになると, ...

tomoega ni naru to, ...


Lubić

トモエガがすき

tomoega ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

トモエガだといいですね

tomoega da to ii desu ne

トモエガじゃないといいですね

tomoega ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

トモエガだといいんですが

tomoega da to ii n desu ga

トモエガだといいんですけど

tomoega da to ii n desu kedo

トモエガじゃないといいんですが

tomoega ja nai to ii n desu ga

トモエガじゃないといいんですけど

tomoega ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

トモエガなのに, ...

tomoega na noni, ...

トモエガだったのに, ...

tomoega datta noni, ...


Nawet, jeśli

トモエガでも

tomoega de mo


Nawet, jeśli nie

トモエガじゃなくても

tomoega ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というトモエガ

[nazwa] to iu tomoega


Nie lubić

トモエガがきらい

tomoega ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トモエガをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tomoega o morau


Podobny do ..., jak ...

トモエガのような [inny rzeczownik]

tomoega no you na [inny rzeczownik]

トモエガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tomoega no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

トモエガなのはずです

tomoega no hazu desu

トモエガのはずでした

tomoega no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

トモエガかもしれません

tomoega kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

トモエガでしょう

tomoega deshou


Pytania w zdaniach

トモエガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tomoega ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

トモエガであれ

tomoega de are


Słyszałem, że ...

トモエガだそうです

tomoega da sou desu

トモエガだったそうです

tomoega datta sou desu


Stawać się

トモエガになる

tomoega ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

トモエガみたいです

tomoega mitai desu

トモエガみたいな

tomoega mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

トモエガみたいに [przymiotnik, czasownik]

tomoega mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

トモエガであるな

tomoega de aru na