Szczegóły słowa 輸出入銀行 | ゆしゅつにゅうぎんこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ゆしゅつにゅうぎんこう |
|
|||||||||||
| yushu tsunyuu ginkou |
Znaczenie znaków kanji
| 輸 |
przesyłka, transport, wysyłanie, być niższej jakości, być niższy rangą |
Pokaż szczegóły znaku |
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 入 |
wchodzenie, wkładanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 銀 |
srebro |
Pokaż szczegóły znaku |
| 行 |
iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bank eksportowo-importowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
輸出入銀行です |
ゆしゅつにゅうぎんこうです |
yushu tsunyuu ginkou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
輸出入銀行ではありません |
ゆしゅつにゅうぎんこうではありません |
yushu tsunyuu ginkou dewa arimasen |
|
|
輸出入銀行じゃありません |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃありません |
yushu tsunyuu ginkou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
輸出入銀行でした |
ゆしゅつにゅうぎんこうでした |
yushu tsunyuu ginkou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
輸出入銀行ではありませんでした |
ゆしゅつにゅうぎんこうではありませんでした |
yushu tsunyuu ginkou dewa arimasen deshita |
|
|
輸出入銀行じゃありませんでした |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃありませんでした |
yushu tsunyuu ginkou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
輸出入銀行だ |
ゆしゅつにゅうぎんこうだ |
yushu tsunyuu ginkou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
輸出入銀行じゃない |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃない |
yushu tsunyuu ginkou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
輸出入銀行だった |
ゆしゅつにゅうぎんこうだった |
yushu tsunyuu ginkou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
輸出入銀行じゃなかった |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃなかった |
yushu tsunyuu ginkou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
輸出入銀行で |
ゆしゅつにゅうぎんこうで |
yushu tsunyuu ginkou de |
|
|
Przeczenie
輸出入銀行じゃなくて |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃなくて |
yushu tsunyuu ginkou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
輸出入銀行でございます |
ゆしゅつにゅうぎんこうでございます |
yushu tsunyuu ginkou de gozaimasu |
|
|
輸出入銀行でござる |
ゆしゅつにゅうぎんこうでござる |
yushu tsunyuu ginkou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
輸出入銀行がほしい |
ゆしゅつにゅうぎんこうがほしい |
yushu tsunyuu ginkou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
輸出入銀行をほしがっている |
ゆしゅつにゅうぎんこうをほしがっている |
yushu tsunyuu ginkou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 輸出入銀行をくれる |
[dający] [は/が] ゆしゅつにゅうぎんこうをくれる |
[dający] [wa/ga] yushu tsunyuu ginkou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に輸出入銀行をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆしゅつにゅうぎんこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yushu tsunyuu ginkou o ageru |
Decydować się na
輸出入銀行にする |
ゆしゅつにゅうぎんこうにする |
yushu tsunyuu ginkou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
輸出入銀行だって |
ゆしゅつにゅうぎんこうだって |
yushu tsunyuu ginkou datte |
|
|
輸出入銀行だったって |
ゆしゅつにゅうぎんこうだったって |
yushu tsunyuu ginkou dattatte |
Forma wyjaśniająca
輸出入銀行なんです |
ゆしゅつにゅうぎんこうなんです |
yushu tsunyuu ginkou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
輸出入銀行だったら、... |
ゆしゅつにゅうぎんこうだったら、... |
yushu tsunyuu ginkou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
輸出入銀行じゃなかったら、... |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃなかったら、... |
yushu tsunyuu ginkou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
輸出入銀行の時、... |
ゆしゅつにゅうぎんこうのとき、... |
yushu tsunyuu ginkou no toki, ... |
|
|
輸出入銀行だった時、... |
ゆしゅつにゅうぎんこうだったとき、... |
yushu tsunyuu ginkou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
輸出入銀行になると, ... |
ゆしゅつにゅうぎんこうになると, ... |
yushu tsunyuu ginkou ni naru to, ... |
Lubić
輸出入銀行が好き |
ゆしゅつにゅうぎんこうがすき |
yushu tsunyuu ginkou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
輸出入銀行だといいですね |
ゆしゅつにゅうぎんこうだといいですね |
yushu tsunyuu ginkou da to ii desu ne |
|
|
輸出入銀行じゃないといいですね |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃないといいですね |
yushu tsunyuu ginkou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
輸出入銀行だといいんですが |
ゆしゅつにゅうぎんこうだといいんですが |
yushu tsunyuu ginkou da to ii n desu ga |
|
|
輸出入銀行だといいんですけど |
ゆしゅつにゅうぎんこうだといいんですけど |
yushu tsunyuu ginkou da to ii n desu kedo |
|
|
輸出入銀行じゃないといいんですが |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃないといいんですが |
yushu tsunyuu ginkou ja nai to ii n desu ga |
|
|
輸出入銀行じゃないといいんですけど |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃないといいんですけど |
yushu tsunyuu ginkou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
輸出入銀行なのに, ... |
ゆしゅつにゅうぎんこうなのに, ... |
yushu tsunyuu ginkou na noni, ... |
|
|
輸出入銀行だったのに, ... |
ゆしゅつにゅうぎんこうだったのに, ... |
yushu tsunyuu ginkou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
輸出入銀行でも |
ゆしゅつにゅうぎんこうでも |
yushu tsunyuu ginkou de mo |
Nawet, jeśli nie
輸出入銀行じゃなくても |
ゆしゅつにゅうぎんこうじゃなくても |
yushu tsunyuu ginkou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という輸出入銀行 |
[nazwa] というゆしゅつにゅうぎんこう |
[nazwa] to iu yushu tsunyuu ginkou |
Nie lubić
輸出入銀行がきらい |
ゆしゅつにゅうぎんこうがきらい |
yushu tsunyuu ginkou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 輸出入銀行を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆしゅつにゅうぎんこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yushu tsunyuu ginkou o morau |
Podobny do ..., jak ...
輸出入銀行のような [inny rzeczownik] |
ゆしゅつにゅうぎんこうのような [inny rzeczownik] |
yushu tsunyuu ginkou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
輸出入銀行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゆしゅつにゅうぎんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yushu tsunyuu ginkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
輸出入銀行のはずです |
ゆしゅつにゅうぎんこうなのはずです |
yushu tsunyuu ginkou no hazu desu |
|
|
輸出入銀行のはずでした |
ゆしゅつにゅうぎんこうのはずでした |
yushu tsunyuu ginkou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
輸出入銀行かもしれません |
ゆしゅつにゅうぎんこうかもしれません |
yushu tsunyuu ginkou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
輸出入銀行でしょう |
ゆしゅつにゅうぎんこうでしょう |
yushu tsunyuu ginkou deshou |
Pytania w zdaniach
輸出入銀行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆしゅつにゅうぎんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yushu tsunyuu ginkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
輸出入銀行であれ |
ゆしゅつにゅうぎんこうであれ |
yushu tsunyuu ginkou de are |
Słyszałem, że ...
輸出入銀行だそうです |
ゆしゅつにゅうぎんこうだそうです |
yushu tsunyuu ginkou da sou desu |
|
|
輸出入銀行だったそうです |
ゆしゅつにゅうぎんこうだったそうです |
yushu tsunyuu ginkou datta sou desu |
Stawać się
輸出入銀行になる |
ゆしゅつにゅうぎんこうになる |
yushu tsunyuu ginkou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
輸出入銀行みたいです |
ゆしゅつにゅうぎんこうみたいです |
yushu tsunyuu ginkou mitai desu |
|
|
輸出入銀行みたいな |
ゆしゅつにゅうぎんこうみたいな |
yushu tsunyuu ginkou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
輸出入銀行みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゆしゅつにゅうぎんこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yushu tsunyuu ginkou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
輸出入銀行であるな |
ゆしゅつにゅうぎんこうであるな |
yushu tsunyuu ginkou de aru na |
