Szczegóły słowa 注目を浴びる | ちゅうもくをあびる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| ちゅうもくをあびる |
|
|||||||||||||
| chuumoku o abiru |
Znaczenie znaków kanji
| 注 |
polewanie, wlewanie, nalewanie, nawadnianie, irygowanie, wylanie łez, wpływanie do, skoncentrowanie na, notatki, uwaga, komentarz, adnotacja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 浴 |
kąpanie, być ulubionym, rozkoszowanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przyciągać uwagę
wejść w centrum uwagi
wejść w centrum uwagi
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びます |
ちゅうもくをあびます |
chuumoku o abimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びません |
ちゅうもくをあびません |
chuumoku o abimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びました |
ちゅうもくをあびました |
chuumoku o abimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びませんでした |
ちゅうもくをあびませんでした |
chuumoku o abimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びる |
ちゅうもくをあびる |
chuumoku o abiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びない |
ちゅうもくをあびない |
chuumoku o abinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びた |
ちゅうもくをあびた |
chuumoku o abita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びなかった |
ちゅうもくをあびなかった |
chuumoku o abinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
注目を浴び |
ちゅうもくをあび |
chuumoku o abi |
Forma mashou
注目を浴びましょう |
ちゅうもくをあびましょう |
chuumoku o abimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
注目を浴びて |
ちゅうもくをあびて |
chuumoku o abite |
|
|
Przeczenie
注目を浴びなくて |
ちゅうもくをあびなくて |
chuumoku o abinakute |
Forma te od masu
注目を浴びまして |
ちゅうもくをあびまして |
chuumoku o abimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目が浴びられる |
ちゅうもくがあびられる |
chuumoku ga abirareru |
|
|
注目が浴びれる |
ちゅうもくがあびれる |
chuumoku ga abireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目が浴びられない |
ちゅうもくがあびられない |
chuumoku ga abirarenai |
|
|
注目が浴びれない |
ちゅうもくがあびれない |
chuumoku ga abirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目が浴びられた |
ちゅうもくがあびられた |
chuumoku ga abirareta |
|
|
注目が浴びれた |
ちゅうもくがあびれた |
chuumoku ga abireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目が浴びられなかった |
ちゅうもくがあびられなかった |
chuumoku ga abirarenakatta |
|
|
注目が浴びれなかった |
ちゅうもくがあびれなかった |
chuumoku ga abirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目が浴びられます |
ちゅうもくがあびられます |
chuumoku ga abiraremasu |
|
|
注目が浴びれます |
ちゅうもくがあびれます |
chuumoku ga abiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目が浴びられません |
ちゅうもくがあびられません |
chuumoku ga abiraremasen |
|
|
注目が浴びれません |
ちゅうもくがあびれません |
chuumoku ga abiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目が浴びられました |
ちゅうもくがあびられました |
chuumoku ga abiraremashita |
|
|
注目が浴びれました |
ちゅうもくがあびれました |
chuumoku ga abiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目が浴びられませんでした |
ちゅうもくがあびられませんでした |
chuumoku ga abiraremasen deshita |
|
|
注目が浴びれませんでした |
ちゅうもくがあびれませんでした |
chuumoku ga abiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
注目が浴びられて |
ちゅうもくがあびられて |
chuumoku ga abirarete |
|
|
注目が浴びれて |
ちゅうもくがあびれて |
chuumoku ga abirete |
|
|
Przeczenie
注目が浴びられなくて |
ちゅうもくがあびられなくて |
chuumoku ga abirarenakute |
|
|
注目が浴びれなくて |
ちゅうもくがあびれなくて |
chuumoku ga abirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
注目を浴びよう |
ちゅうもくをあびよう |
chuumoku o abiyou |
Forma przypuszczająca
注目を浴びよう |
ちゅうもくをあびよう |
chuumoku o abiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
注目を浴びるだろう |
ちゅうもくをあびるだろう |
chuumoku o abiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
注目を浴びるでしょう |
ちゅうもくをあびるでしょう |
chuumoku o abiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
注目を浴びるであろう |
ちゅうもくをあびるであろう |
chuumoku o abiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びられる |
ちゅうもくをあびられる |
chuumoku o abirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びられない |
ちゅうもくをあびられない |
chuumoku o abirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びられた |
ちゅうもくをあびられた |
chuumoku o abirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びられなかった |
ちゅうもくをあびられなかった |
chuumoku o abirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びられます |
ちゅうもくをあびられます |
chuumoku o abiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びられません |
ちゅうもくをあびられません |
chuumoku o abiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びられました |
ちゅうもくをあびられました |
chuumoku o abiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びられませんでした |
ちゅうもくをあびられませんでした |
chuumoku o abiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
注目を浴びられて |
ちゅうもくをあびられて |
chuumoku o abirarete |
|
|
Przeczenie
注目を浴びられなくて |
ちゅうもくをあびられなくて |
chuumoku o abirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせる |
ちゅうもくをあびさせる |
chuumoku o abisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせない |
ちゅうもくをあびさせない |
chuumoku o abisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びさせた |
ちゅうもくをあびさせた |
chuumoku o abisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びさせなかった |
ちゅうもくをあびさせなかった |
chuumoku o abisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさす |
ちゅうもくをあびさす |
chuumoku o abisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びささない |
ちゅうもくをあびささない |
chuumoku o abisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びさした |
ちゅうもくをあびさした |
chuumoku o abisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びささなかった |
ちゅうもくをあびささなかった |
chuumoku o abisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせます |
ちゅうもくをあびさせます |
chuumoku o abisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせません |
ちゅうもくをあびさせません |
chuumoku o abisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びさせました |
ちゅうもくをあびさせました |
chuumoku o abisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びさせませんでした |
ちゅうもくをあびさせませんでした |
chuumoku o abisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさします |
ちゅうもくをあびさします |
chuumoku o abisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさしません |
ちゅうもくをあびさしません |
chuumoku o abisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びさしました |
ちゅうもくをあびさしました |
chuumoku o abisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びさしませんでした |
ちゅうもくをあびさしませんでした |
chuumoku o abisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
注目を浴びさせて |
ちゅうもくをあびさせて |
chuumoku o abisasete |
|
|
Przeczenie
注目を浴びさせなくて |
ちゅうもくをあびさせなくて |
chuumoku o abisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
注目を浴びさして |
ちゅうもくをあびさして |
chuumoku o abisashite |
|
|
Przeczenie
注目を浴びささなくて |
ちゅうもくをあびささなくて |
chuumoku o abisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせられる |
ちゅうもくをあびさせられる |
chuumoku o abisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせられない |
ちゅうもくをあびさせられない |
chuumoku o abisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びさせられた |
ちゅうもくをあびさせられた |
chuumoku o abisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びさせられなかった |
ちゅうもくをあびさせられなかった |
chuumoku o abisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせられます |
ちゅうもくをあびさせられます |
chuumoku o abisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
注目を浴びさせられません |
ちゅうもくをあびさせられません |
chuumoku o abisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
注目を浴びさせられました |
ちゅうもくをあびさせられました |
chuumoku o abisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
注目を浴びさせられませんでした |
ちゅうもくをあびさせられませんでした |
chuumoku o abisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
注目を浴びさせられて |
ちゅうもくをあびさせられて |
chuumoku o abisaserarete |
|
|
Przeczenie
注目を浴びさせられなくて |
ちゅうもくをあびさせられなくて |
chuumoku o abisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
注目を浴びれば |
ちゅうもくをあびれば |
chuumoku ga abireba |
|
|
Przeczenie
注目を浴びなければ |
ちゅうもくをあびなければ |
chuumoku o abinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お注目を浴びになる |
おちゅうもくをあびになる |
ochuumoku o abi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
注目を浴びられる |
ちゅうもくをあびられる |
chuumoku o abirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
注目を浴びられない |
ちゅうもくをあびられない |
chuumoku o abirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お注目を浴びします |
おちゅうもくをあびします |
ochuumoku o abi shimasu |
|
|
お注目を浴びする |
おちゅうもくをあびする |
ochuumoku o abi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
注目を浴びるかもしれない |
ちゅうもくをあびるかもしれない |
chuumoku o abiru ka mo shirenai |
|
|
注目を浴びるかもしれません |
ちゅうもくをあびるかもしれません |
chuumoku o abiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 注目を浴びてほしくないです |
[osoba に] ... ちゅうもくをあびてほしくないです |
[osoba ni] ... chuumoku o abite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 注目を浴びないでほしいです |
[osoba に] ... ちゅうもくをあびないでほしいです |
[osoba ni] ... chuumoku o abinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
注目が浴びたい |
ちゅうもくがあびたい |
chuumoku ga abitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
注目が浴びたいです |
ちゅうもくがあびたいです |
chuumoku ga abitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
注目を浴びたがる |
ちゅうもくをあびたがる |
chuumoku o abitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
注目を浴びたがっている |
ちゅうもくをあびたがっている |
chuumoku o abitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 注目を浴びてほしいです |
[osoba に] ... ちゅうもくをあびてほしいです |
[osoba ni] ... chuumoku o abite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 注目を浴びてくれる |
[dający] [は/が] ちゅうもくをあびてくれる |
[dający] [wa/ga] chuumoku o abite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に注目を浴びてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうもくをあびてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuumoku o abite ageru |
Decydować się na
注目を浴びることにする |
ちゅうもくをあびることにする |
chuumoku o abiru koto ni suru |
|
|
注目を浴びないことにする |
ちゅうもくをあびないことにする |
chuumoku o abinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
注目を浴びなくてよかった |
ちゅうもくをあびなくてよかった |
chuumoku o abinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
注目を浴びてよかった |
ちゅうもくをあびてよかった |
chuumoku o abite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
注目を浴びなければよかった |
ちゅうもくをあびなければよかった |
chuumoku o abinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
注目を浴びればよかった |
ちゅうもくをあびればよかった |
chuumoku ga abireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
注目を浴びるまで, ... |
ちゅうもくをあびるまで, ... |
chuumoku o abiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
注目を浴びなくださって、ありがとうございました |
ちゅうもくをあびなくださって、ありがとうございました |
chuumoku o abina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
注目を浴びなくてくれて、ありがとう |
ちゅうもくをあびなくてくれて、ありがとう |
chuumoku o abinakute kurete, arigatou |
|
|
注目を浴びなくて、ありがとう |
ちゅうもくをあびなくて、ありがとう |
chuumoku o abinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
注目を浴びてくださって、ありがとうございました |
ちゅうもくをあびてくださって、ありがとうございました |
chuumoku o abite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
注目を浴びてくれて、ありがとう |
ちゅうもくをあびてくれて、ありがとう |
chuumoku o abite kurete, arigatou |
|
|
注目を浴びて、ありがとう |
ちゅうもくをあびて、ありがとう |
chuumoku o abite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
注目を浴びたり、... |
ちゅうもくをあびたり、... |
chuumoku o abitari, ... |
twierdzenie |
|
|
注目を浴びなかったり、... |
ちゅうもくをあびなかったり、... |
chuumoku o abinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
注目が浴びたかったり、... |
ちゅうもくがあびたかったり、... |
chuumoku ga abitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
注目を浴びるまい |
ちゅうもくをあびるまい |
chuumoku o abirumai |
|
|
注目を浴びまい |
ちゅうもくをあびまい |
chuumoku o abimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
注目を浴びたろう、... |
ちゅうもくをあびたろう、... |
chuumoku o abitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
注目を浴びなかったろう、... |
ちゅうもくをあびなかったろう、... |
chuumoku o abinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
注目が浴びたかったろう、... |
ちゅうもくがあびたかったろう、... |
chuumoku ga abitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
注目を浴びるって |
ちゅうもくをあびるって |
chuumoku o abirutte |
|
|
注目を浴びたって |
ちゅうもくをあびたって |
chuumoku o abitatte |
Forma wyjaśniająca
注目を浴びるんです |
ちゅうもくをあびるんです |
chuumoku o abirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お注目を浴びください |
おちゅうもくをあびください |
ochuumoku o abi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 注目を浴びに行く |
[miejsce] [に/へ] ちゅうもくをあびにいく |
[miejsce] [に/へ] chuumoku o abi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 注目を浴びに来る |
[miejsce] [に/へ] ちゅうもくをあびにくる |
[miejsce] [に/へ] chuumoku o abi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 注目を浴びに帰る |
[miejsce] [に/へ] ちゅうもくをあびにかえる |
[miejsce] [に/へ] chuumoku o abi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ注目を浴びていません |
まだちゅうもくをあびていません |
mada chuumoku o abite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
注目を浴びれば, ... |
ちゅうもくをあびれば, ... |
chuumoku ga abireba, ... |
|
|
注目を浴びなければ, ... |
ちゅうもくをあびなければ, ... |
chuumoku o abinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
注目を浴びたら、... |
ちゅうもくをあびたら、... |
chuumoku o abitara, ... |
twierdzenie |
|
|
注目を浴びなかったら、... |
ちゅうもくをあびなかったら、... |
chuumoku o abinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
注目が浴びたかったら、... |
ちゅうもくがあびたかったら、... |
chuumoku ga abitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
注目を浴びる時、... |
ちゅうもくをあびるとき、... |
chuumoku o abiru toki, ... |
|
|
注目を浴びた時、... |
ちゅうもくをあびたとき、... |
chuumoku o abita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
注目を浴びると, ... |
ちゅうもくをあびると, ... |
chuumoku o abiru to, ... |
Lubić
注目を浴びるのが好き |
ちゅうもくをあびるのがすき |
chuumoku o abiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
注目を浴びやすいです |
ちゅうもくをあびやすいです |
chuumoku o abi yasui desu |
|
|
注目を浴びやすかったです |
ちゅうもくをあびやすかったです |
chuumoku o abi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
注目を浴びたことがある |
ちゅうもくをあびたことがある |
chuumoku o abita koto ga aru |
|
|
注目を浴びたことがあるか |
ちゅうもくをあびたことがあるか |
chuumoku o abita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
注目を浴びるといいですね |
ちゅうもくをあびるといいですね |
chuumoku o abiru to ii desu ne |
|
|
注目を浴びないといいですね |
ちゅうもくをあびないといいですね |
chuumoku o abinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
注目を浴びるといいんですが |
ちゅうもくをあびるといいんですが |
chuumoku o abiru to ii n desu ga |
|
|
注目を浴びるといいんですけど |
ちゅうもくをあびるといいんですけど |
chuumoku o abiru to ii n desu kedo |
|
|
注目を浴びないといいんですが |
ちゅうもくをあびないといいんですが |
chuumoku o abinai to ii n desu ga |
|
|
注目を浴びないといいんですけど |
ちゅうもくをあびないといいんですけど |
chuumoku o abinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
注目を浴びるのに, ... |
ちゅうもくをあびるのに, ... |
chuumoku o abiru noni, ... |
|
|
注目を浴びたのに, ... |
ちゅうもくをあびたのに, ... |
chuumoku o abita noni, ... |
Musieć 1
注目を浴びなくちゃいけません |
ちゅうもくをあびなくちゃいけません |
chuumoku o abinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
注目を浴びなければならない |
ちゅうもくをあびなければならない |
chuumoku o abinakereba naranai |
|
|
注目を浴びなければなりません |
sければなりません |
chuumoku o abinakereba narimasen |
|
|
注目を浴びなくてはならない |
ちゅうもくをあびなくてはならない |
chuumoku o abinakute wa naranai |
|
|
注目を浴びなくてはなりません |
ちゅうもくをあびなくてはなりません |
chuumoku o abinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
注目を浴びても |
ちゅうもくをあびても |
chuumoku o abite mo |
Nawet, jeśli nie
注目を浴びなくても |
ちゅうもくをあびなくても |
chuumoku o abinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
注目を浴びなくてもかまわない |
ちゅうもくをあびなくてもかまわない |
chuumoku o abinakute mo kamawanai |
|
|
注目を浴びなくてもかまいません |
ちゅうもくをあびなくてもかまいません |
chuumoku o abinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
注目を浴びるのがきらい |
ちゅうもくをあびるのがきらい |
chuumoku o abiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
注目を浴びないで、... |
ちゅうもくをあびないで、... |
chuumoku o abinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
注目を浴びなくてもいいです |
ちゅうもくをあびなくてもいいです |
chuumoku o abinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 注目を浴びて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうもくをあびてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuumoku o abite morau |
Po czynności, robię ...
注目を浴びてから, ... |
ちゅうもくをあびてから, ... |
chuumoku o abite kara, ... |
Podczas
注目を浴びている間に, ... |
ちゅうもくをあびているあいだに, ... |
chuumoku o abite iru aida ni, ... |
|
|
注目を浴びている間, ... |
ちゅうもくをあびているあいだ, ... |
chuumoku o abite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
注目を浴びるはずです |
ちゅうもくをあびるはずです |
chuumoku o abiru hazu desu |
|
|
注目を浴びるはずでした |
ちゅうもくをあびるはずでした |
chuumoku o abiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 注目を浴びさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちゅうもくをあびさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chuumoku o abisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 注目を浴びさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ちゅうもくをあびさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... chuumoku o abisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 注目を浴びさせてください |
私に ... ちゅうもくをあびさせてください |
watashi ni ... chuumoku o abisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
注目を浴びてもいいです |
ちゅうもくをあびてもいいです |
chuumoku o abite mo ii desu |
|
|
注目を浴びてもいいですか |
ちゅうもくをあびてもいいですか |
chuumoku o abite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
注目を浴びてもかまわない |
ちゅうもくをあびてもかまわない |
chuumoku o abite mo kamawanai |
|
|
注目を浴びてもかまいません |
ちゅうもくをあびてもかまいません |
chuumoku o abite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
注目を浴びるかもしれません |
ちゅうもくをあびるかもしれません |
chuumoku o abiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
注目を浴びるでしょう |
ちゅうもくをあびるでしょう |
chuumoku o abiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
注目を浴びてごらんなさい |
ちゅうもくをあびてごらんなさい |
chuumoku o abite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
注目を浴びてください |
ちゅうもくをあびてください |
chuumoku o abite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
注目を浴びてくれ |
ちゅうもくをあびてくれ |
chuumoku o abite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
注目を浴びてちょうだい |
ちゅうもくをあびてちょうだい |
chuumoku o abite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
注目を浴びていただけませんか |
ちゅうもくをあびていただけませんか |
chuumoku o abite itadakemasen ka |
|
|
注目を浴びてくれませんか |
ちゅうもくをあびてくれませんか |
chuumoku o abite kuremasen ka |
|
|
注目を浴びてくれない |
ちゅうもくをあびてくれない |
chuumoku o abite kurenai |
Próbować 1
注目を浴びてみる |
ちゅうもくをあびてみる |
chuumoku o abite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
注目を浴びようとする |
ちゅうもくをあびようとする |
chuumoku o abiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
注目を浴びる前に, ... |
ちゅうもくをあびるまえに, ... |
chuumoku o abiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
注目を浴びなくて、すみませんでした |
ちゅうもくをあびなくて、すみませんでした |
chuumoku o abinakute, sumimasen deshita |
|
|
注目を浴びなくて、すみません |
ちゅうもくをあびなくて、すみません |
chuumoku o abinakute, sumimasen |
|
|
注目を浴びなくて、ごめん |
ちゅうもくをあびなくて、ごめん |
chuumoku o abinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
注目を浴びて、すみませんでした |
ちゅうもくをあびて、すみませんでした |
chuumoku o abite, sumimasen deshita |
|
|
注目を浴びて、すみません |
ちゅうもくをあびて、すみません |
chuumoku o abite, sumimasen |
|
|
注目を浴びて、ごめん |
ちゅうもくをあびて、ごめん |
chuumoku o abite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
注目を浴びておく |
ちゅうもくをあびておく |
chuumoku o abite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 注目を浴びる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ちゅうもくをあびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... chuumoku o abiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
注目を浴びる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゅうもくをあびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chuumoku o abiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
注目を浴びたほうがいいです |
ちゅうもくをあびたほうがいいです |
chuumoku o abita hou ga ii desu |
|
|
注目を浴びないほうがいいです |
ちゅうもくをあびないほうがいいです |
chuumoku o abinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
注目を浴びたらどうですか |
ちゅうもくをあびたらどうですか |
chuumoku o abitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
注目を浴びてくださる |
ちゅうもくをあびてくださる |
chuumoku o abite kudasaru |
Rozkaz 1
注目を浴びろ |
ちゅうもくをあびろ |
chuumoku o abiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
注目を浴びなさい |
ちゅうもくをあびなさい |
chuumoku o abinasai |
Słyszałem, że ...
注目を浴びるそうです |
ちゅうもくをあびるそうです |
chuumoku o abiru sou desu |
|
|
注目を浴びたそうです |
ちゅうもくをあびたそうです |
chuumoku o abita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
注目の浴び方 |
ちゅうもくのあびかた |
chuumoku no abikata |
Starać się regularnie wykonywać
注目を浴びることにしている |
ちゅうもくをあびることにしている |
chuumoku o abiru koto ni shite iru |
|
|
注目を浴びないことにしている |
ちゅうもくをあびないことにしている |
chuumoku o abinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
注目を浴びにくいです |
ちゅうもくをあびにくいです |
chuumoku o abi nikui desu |
|
|
注目を浴びにくかったです |
ちゅうもくをあびにくかったです |
chuumoku o abi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
注目を浴びている |
ちゅうもくをあびている |
chuumoku o abite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
注目を浴びようと思っている |
ちゅうもくをあびようとおもっている |
chuumoku o abiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
注目を浴びようと思う |
ちゅうもくをあびようとおもう |
chuumoku o abiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
注目を浴びながら, ... |
ちゅうもくをあびながら, ... |
chuumoku o abinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
注目を浴びるみたいです |
ちゅうもくをあびるみたいです |
chuumoku o abiru mitai desu |
|
|
注目を浴びるみたいな |
ちゅうもくをあびるみたいな |
chuumoku o abiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに注目を浴びる |
... みたいにちゅうもくをあびる |
... mitai ni chuumoku o abiru |
|
|
注目を浴びたみたいです |
ちゅうもくをあびたみたいです |
chuumoku o abita mitai desu |
|
|
注目を浴びたみたいな |
ちゅうもくをあびたみたいな |
chuumoku o abita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに注目を浴びた |
... みたいにちゅうもくをあびた |
... mitai ni chuumoku o abita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
注目を浴びそうです |
ちゅうもくをあびそうです |
chuumoku o abisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
注目を浴びなさそうです |
ちゅうもくをあびなさそうです |
chuumoku o abinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
注目を浴びてはいけません |
ちゅうもくをあびてはいけません |
chuumoku o abite wa ikemasen |
Zakaz 2
注目を浴びないでください |
ちゅうもくをあびないでください |
chuumoku o abinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
注目を浴びるな |
ちゅうもくをあびるな |
chuumoku o abiruna |
Zamiar
注目を浴びるつもりです |
ちゅうもくをあびるつもりです |
chuumoku o abiru tsumori desu |
|
|
注目を浴びないつもりです |
ちゅうもくをあびないつもりです |
chuumoku o abinai tsumori desu |
Zbyt wiele
注目を浴びすぎる |
ちゅうもくをあびすぎる |
chuumoku o abi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 注目を浴びさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちゅうもくをあびさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chuumoku o abisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 注目を浴びさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちゅうもくをあびさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chuumoku o abisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
注目を浴びてしまう |
ちゅうもくをあびてしまう |
chuumoku o abite shimau |
|
|
注目を浴びちゃう |
ちゅうもくをあびちゃう |
chuumoku o abichau |
|
|
注目を浴びてしまいました |
ちゅうもくをあびてしまいました |
chuumoku o abite shimaimashita |
|
|
注目を浴びちゃいました |
ちゅうもくをあびちゃいました |
chuumoku o abichaimashita |
