小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 季節現象 | きせつげんしょう

Informacje podstawowe

Słowa

せつ げん しょう
きせつげんしょう
kisetsu genshou

Znaczenie znaków kanji

pory roku

Pokaż szczegóły znaku

węzeł, pora, okres, sposobność, okazja, zwrotka, wers, paragraf, klauzula, zaszczyt, honor, staw, złącze, kostka u ręki, gałka, melodia

Pokaż szczegóły znaku

obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny

Pokaż szczegóły znaku

słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sezonowe (pogodowe) zjawisko
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

季節現象です

きせつげんしょうです

kisetsu genshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

季節現象ではありません

きせつげんしょうではありません

kisetsu genshou dewa arimasen

季節現象じゃありません

きせつげんしょうじゃありません

kisetsu genshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

季節現象でした

きせつげんしょうでした

kisetsu genshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

季節現象ではありませんでした

きせつげんしょうではありませんでした

kisetsu genshou dewa arimasen deshita

季節現象じゃありませんでした

きせつげんしょうじゃありませんでした

kisetsu genshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

季節現象だ

きせつげんしょうだ

kisetsu genshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

季節現象じゃない

きせつげんしょうじゃない

kisetsu genshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

季節現象だった

きせつげんしょうだった

kisetsu genshou datta

Przeczenie, czas przeszły

季節現象じゃなかった

きせつげんしょうじゃなかった

kisetsu genshou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

季節現象で

きせつげんしょうで

kisetsu genshou de

Przeczenie

季節現象じゃなくて

きせつげんしょうじゃなくて

kisetsu genshou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

季節現象でございます

きせつげんしょうでございます

kisetsu genshou de gozaimasu

季節現象でござる

きせつげんしょうでござる

kisetsu genshou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

季節現象がほしい

きせつげんしょうがほしい

kisetsu genshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

季節現象をほしがっている

きせつげんしょうをほしがっている

kisetsu genshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 季節現象をくれる

[dający] [は/が] きせつげんしょうをくれる

[dający] [wa/ga] kisetsu genshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に季節現象をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきせつげんしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisetsu genshou o ageru


Decydować się na

季節現象にする

きせつげんしょうにする

kisetsu genshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

季節現象だって

きせつげんしょうだって

kisetsu genshou datte

季節現象だったって

きせつげんしょうだったって

kisetsu genshou dattatte


Forma wyjaśniająca

季節現象なんです

きせつげんしょうなんです

kisetsu genshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

季節現象だったら、...

きせつげんしょうだったら、...

kisetsu genshou dattara, ...

twierdzenie

季節現象じゃなかったら、...

きせつげんしょうじゃなかったら、...

kisetsu genshou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

季節現象の時、...

きせつげんしょうのとき、...

kisetsu genshou no toki, ...

季節現象だった時、...

きせつげんしょうだったとき、...

kisetsu genshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

季節現象になると, ...

きせつげんしょうになると, ...

kisetsu genshou ni naru to, ...


Lubić

季節現象が好き

きせつげんしょうがすき

kisetsu genshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

季節現象だといいですね

きせつげんしょうだといいですね

kisetsu genshou da to ii desu ne

季節現象じゃないといいですね

きせつげんしょうじゃないといいですね

kisetsu genshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

季節現象だといいんですが

きせつげんしょうだといいんですが

kisetsu genshou da to ii n desu ga

季節現象だといいんですけど

きせつげんしょうだといいんですけど

kisetsu genshou da to ii n desu kedo

季節現象じゃないといいんですが

きせつげんしょうじゃないといいんですが

kisetsu genshou ja nai to ii n desu ga

季節現象じゃないといいんですけど

きせつげんしょうじゃないといいんですけど

kisetsu genshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

季節現象なのに, ...

きせつげんしょうなのに, ...

kisetsu genshou na noni, ...

季節現象だったのに, ...

きせつげんしょうだったのに, ...

kisetsu genshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

季節現象でも

きせつげんしょうでも

kisetsu genshou de mo


Nawet, jeśli nie

季節現象じゃなくても

きせつげんしょうじゃなくても

kisetsu genshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という季節現象

[nazwa] というきせつげんしょう

[nazwa] to iu kisetsu genshou


Nie lubić

季節現象がきらい

きせつげんしょうがきらい

kisetsu genshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 季節現象を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせつげんしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisetsu genshou o morau


Podobny do ..., jak ...

季節現象のような [inny rzeczownik]

きせつげんしょうのような [inny rzeczownik]

kisetsu genshou no you na [inny rzeczownik]

季節現象のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きせつげんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisetsu genshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

季節現象のはずです

きせつげんしょうなのはずです

kisetsu genshou no hazu desu

季節現象のはずでした

きせつげんしょうのはずでした

kisetsu genshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

季節現象かもしれません

きせつげんしょうかもしれません

kisetsu genshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

季節現象でしょう

きせつげんしょうでしょう

kisetsu genshou deshou


Pytania w zdaniach

季節現象 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きせつげんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisetsu genshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

季節現象であれ

きせつげんしょうであれ

kisetsu genshou de are


Słyszałem, że ...

季節現象だそうです

きせつげんしょうだそうです

kisetsu genshou da sou desu

季節現象だったそうです

きせつげんしょうだったそうです

kisetsu genshou datta sou desu


Stawać się

季節現象になる

きせつげんしょうになる

kisetsu genshou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

季節現象みたいです

きせつげんしょうみたいです

kisetsu genshou mitai desu

季節現象みたいな

きせつげんしょうみたいな

kisetsu genshou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

季節現象みたいに [przymiotnik, czasownik]

きせつげんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisetsu genshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

季節現象であるな

きせつげんしょうであるな

kisetsu genshou de aru na