Szczegóły słowa 季節現象 | きせつげんしょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| きせつげんしょう |
|
|||||||||
| kisetsu genshou |
Znaczenie znaków kanji
| 季 |
pory roku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 節 |
węzeł, pora, okres, sposobność, okazja, zwrotka, wers, paragraf, klauzula, zaszczyt, honor, staw, złącze, kostka u ręki, gałka, melodia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 現 |
obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 象 |
słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sezonowe (pogodowe) zjawisko
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
季節現象です |
きせつげんしょうです |
kisetsu genshou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
季節現象ではありません |
きせつげんしょうではありません |
kisetsu genshou dewa arimasen |
|
|
季節現象じゃありません |
きせつげんしょうじゃありません |
kisetsu genshou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
季節現象でした |
きせつげんしょうでした |
kisetsu genshou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
季節現象ではありませんでした |
きせつげんしょうではありませんでした |
kisetsu genshou dewa arimasen deshita |
|
|
季節現象じゃありませんでした |
きせつげんしょうじゃありませんでした |
kisetsu genshou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
季節現象だ |
きせつげんしょうだ |
kisetsu genshou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
季節現象じゃない |
きせつげんしょうじゃない |
kisetsu genshou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
季節現象だった |
きせつげんしょうだった |
kisetsu genshou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
季節現象じゃなかった |
きせつげんしょうじゃなかった |
kisetsu genshou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
季節現象で |
きせつげんしょうで |
kisetsu genshou de |
|
|
Przeczenie
季節現象じゃなくて |
きせつげんしょうじゃなくて |
kisetsu genshou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
季節現象でございます |
きせつげんしょうでございます |
kisetsu genshou de gozaimasu |
|
|
季節現象でござる |
きせつげんしょうでござる |
kisetsu genshou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
季節現象がほしい |
きせつげんしょうがほしい |
kisetsu genshou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
季節現象をほしがっている |
きせつげんしょうをほしがっている |
kisetsu genshou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 季節現象をくれる |
[dający] [は/が] きせつげんしょうをくれる |
[dający] [wa/ga] kisetsu genshou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に季節現象をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきせつげんしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisetsu genshou o ageru |
Decydować się na
季節現象にする |
きせつげんしょうにする |
kisetsu genshou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
季節現象だって |
きせつげんしょうだって |
kisetsu genshou datte |
|
|
季節現象だったって |
きせつげんしょうだったって |
kisetsu genshou dattatte |
Forma wyjaśniająca
季節現象なんです |
きせつげんしょうなんです |
kisetsu genshou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
季節現象だったら、... |
きせつげんしょうだったら、... |
kisetsu genshou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
季節現象じゃなかったら、... |
きせつげんしょうじゃなかったら、... |
kisetsu genshou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
季節現象の時、... |
きせつげんしょうのとき、... |
kisetsu genshou no toki, ... |
|
|
季節現象だった時、... |
きせつげんしょうだったとき、... |
kisetsu genshou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
季節現象になると, ... |
きせつげんしょうになると, ... |
kisetsu genshou ni naru to, ... |
Lubić
季節現象が好き |
きせつげんしょうがすき |
kisetsu genshou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
季節現象だといいですね |
きせつげんしょうだといいですね |
kisetsu genshou da to ii desu ne |
|
|
季節現象じゃないといいですね |
きせつげんしょうじゃないといいですね |
kisetsu genshou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
季節現象だといいんですが |
きせつげんしょうだといいんですが |
kisetsu genshou da to ii n desu ga |
|
|
季節現象だといいんですけど |
きせつげんしょうだといいんですけど |
kisetsu genshou da to ii n desu kedo |
|
|
季節現象じゃないといいんですが |
きせつげんしょうじゃないといいんですが |
kisetsu genshou ja nai to ii n desu ga |
|
|
季節現象じゃないといいんですけど |
きせつげんしょうじゃないといいんですけど |
kisetsu genshou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
季節現象なのに, ... |
きせつげんしょうなのに, ... |
kisetsu genshou na noni, ... |
|
|
季節現象だったのに, ... |
きせつげんしょうだったのに, ... |
kisetsu genshou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
季節現象でも |
きせつげんしょうでも |
kisetsu genshou de mo |
Nawet, jeśli nie
季節現象じゃなくても |
きせつげんしょうじゃなくても |
kisetsu genshou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という季節現象 |
[nazwa] というきせつげんしょう |
[nazwa] to iu kisetsu genshou |
Nie lubić
季節現象がきらい |
きせつげんしょうがきらい |
kisetsu genshou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 季節現象を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせつげんしょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisetsu genshou o morau |
Podobny do ..., jak ...
季節現象のような [inny rzeczownik] |
きせつげんしょうのような [inny rzeczownik] |
kisetsu genshou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
季節現象のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きせつげんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kisetsu genshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
季節現象のはずです |
きせつげんしょうなのはずです |
kisetsu genshou no hazu desu |
|
|
季節現象のはずでした |
きせつげんしょうのはずでした |
kisetsu genshou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
季節現象かもしれません |
きせつげんしょうかもしれません |
kisetsu genshou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
季節現象でしょう |
きせつげんしょうでしょう |
kisetsu genshou deshou |
Pytania w zdaniach
季節現象 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きせつげんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kisetsu genshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
季節現象であれ |
きせつげんしょうであれ |
kisetsu genshou de are |
Słyszałem, że ...
季節現象だそうです |
きせつげんしょうだそうです |
kisetsu genshou da sou desu |
|
|
季節現象だったそうです |
きせつげんしょうだったそうです |
kisetsu genshou datta sou desu |
Stawać się
季節現象になる |
きせつげんしょうになる |
kisetsu genshou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
季節現象みたいです |
きせつげんしょうみたいです |
kisetsu genshou mitai desu |
|
|
季節現象みたいな |
きせつげんしょうみたいな |
kisetsu genshou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
季節現象みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きせつげんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kisetsu genshou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
季節現象であるな |
きせつげんしょうであるな |
kisetsu genshou de aru na |
