Szczegóły słowa 神王 | しんのう, じんのう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しんのう |
|
|||||
| shinnou | ||||||
|
|
|||||
| じんのう |
|
|||||
| jinnou |
Znaczenie znaków kanji
| 神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
| 王 |
król, władca, magnat, panowanie, rządzenie, sprawowanie władzy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
boski król
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
bóstwo opiekuńcze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神王です |
しんのうです |
shinnou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神王ではありません |
しんのうではありません |
shinnou dewa arimasen |
|
|
神王じゃありません |
しんのうじゃありません |
shinnou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神王でした |
しんのうでした |
shinnou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神王ではありませんでした |
しんのうではありませんでした |
shinnou dewa arimasen deshita |
|
|
神王じゃありませんでした |
しんのうじゃありませんでした |
shinnou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神王だ |
しんのうだ |
shinnou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神王じゃない |
しんのうじゃない |
shinnou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神王だった |
しんのうだった |
shinnou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神王じゃなかった |
しんのうじゃなかった |
shinnou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神王で |
しんのうで |
shinnou de |
|
|
Przeczenie
神王じゃなくて |
しんのうじゃなくて |
shinnou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神王でございます |
しんのうでございます |
shinnou de gozaimasu |
|
|
神王でござる |
しんのうでござる |
shinnou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神王です |
じんのうです |
jinnou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神王ではありません |
じんのうではありません |
jinnou dewa arimasen |
|
|
神王じゃありません |
じんのうじゃありません |
jinnou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神王でした |
じんのうでした |
jinnou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神王ではありませんでした |
じんのうではありませんでした |
jinnou dewa arimasen deshita |
|
|
神王じゃありませんでした |
じんのうじゃありませんでした |
jinnou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神王だ |
じんのうだ |
jinnou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神王じゃない |
じんのうじゃない |
jinnou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神王だった |
じんのうだった |
jinnou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神王じゃなかった |
じんのうじゃなかった |
jinnou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神王で |
じんのうで |
jinnou de |
|
|
Przeczenie
神王じゃなくて |
じんのうじゃなくて |
jinnou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神王でございます |
じんのうでございます |
jinnou de gozaimasu |
|
|
神王でござる |
じんのうでござる |
jinnou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
神王がほしい |
しんのうがほしい |
shinnou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神王をほしがっている |
しんのうをほしがっている |
shinnou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神王をくれる |
[dający] [は/が] しんのうをくれる |
[dający] [wa/ga] shinnou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神王をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんのうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinnou o ageru |
Decydować się na
神王にする |
しんのうにする |
shinnou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神王だって |
しんのうだって |
shinnou datte |
|
|
神王だったって |
しんのうだったって |
shinnou dattatte |
Forma wyjaśniająca
神王なんです |
しんのうなんです |
shinnou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神王だったら、... |
しんのうだったら、... |
shinnou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
神王じゃなかったら、... |
しんのうじゃなかったら、... |
shinnou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神王の時、... |
しんのうのとき、... |
shinnou no toki, ... |
|
|
神王だった時、... |
しんのうだったとき、... |
shinnou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神王になると, ... |
しんのうになると, ... |
shinnou ni naru to, ... |
Lubić
神王が好き |
しんのうがすき |
shinnou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神王だといいですね |
しんのうだといいですね |
shinnou da to ii desu ne |
|
|
神王じゃないといいですね |
しんのうじゃないといいですね |
shinnou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神王だといいんですが |
しんのうだといいんですが |
shinnou da to ii n desu ga |
|
|
神王だといいんですけど |
しんのうだといいんですけど |
shinnou da to ii n desu kedo |
|
|
神王じゃないといいんですが |
しんのうじゃないといいんですが |
shinnou ja nai to ii n desu ga |
|
|
神王じゃないといいんですけど |
しんのうじゃないといいんですけど |
shinnou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神王なのに, ... |
しんのうなのに, ... |
shinnou na noni, ... |
|
|
神王だったのに, ... |
しんのうだったのに, ... |
shinnou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神王でも |
しんのうでも |
shinnou de mo |
Nawet, jeśli nie
神王じゃなくても |
しんのうじゃなくても |
shinnou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神王 |
[nazwa] というしんのう |
[nazwa] to iu shinnou |
Nie lubić
神王がきらい |
しんのうがきらい |
shinnou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神王を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんのうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinnou o morau |
Podobny do ..., jak ...
神王のような [inny rzeczownik] |
しんのうのような [inny rzeczownik] |
shinnou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
神王のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinnou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神王のはずです |
しんのうなのはずです |
shinnou no hazu desu |
|
|
神王のはずでした |
しんのうのはずでした |
shinnou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神王かもしれません |
しんのうかもしれません |
shinnou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神王でしょう |
しんのうでしょう |
shinnou deshou |
Pytania w zdaniach
神王 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinnou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神王であれ |
しんのうであれ |
shinnou de are |
Słyszałem, że ...
神王だそうです |
しんのうだそうです |
shinnou da sou desu |
|
|
神王だったそうです |
しんのうだったそうです |
shinnou datta sou desu |
Stawać się
神王になる |
しんのうになる |
shinnou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神王みたいです |
しんのうみたいです |
shinnou mitai desu |
|
|
神王みたいな |
しんのうみたいな |
shinnou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神王みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんのうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinnou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神王であるな |
しんのうであるな |
shinnou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
神王がほしい |
じんのうがほしい |
jinnou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神王をほしがっている |
じんのうをほしがっている |
jinnou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神王をくれる |
[dający] [は/が] じんのうをくれる |
[dający] [wa/ga] jinnou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神王をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじんのうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jinnou o ageru |
Decydować się na
神王にする |
じんのうにする |
jinnou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神王だって |
じんのうだって |
jinnou datte |
|
|
神王だったって |
じんのうだったって |
jinnou dattatte |
Forma wyjaśniająca
神王なんです |
じんのうなんです |
jinnou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神王だったら、... |
じんのうだったら、... |
jinnou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
神王じゃなかったら、... |
じんのうじゃなかったら、... |
jinnou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神王の時、... |
じんのうのとき、... |
jinnou no toki, ... |
|
|
神王だった時、... |
じんのうだったとき、... |
jinnou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神王になると, ... |
じんのうになると, ... |
jinnou ni naru to, ... |
Lubić
神王が好き |
じんのうがすき |
jinnou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神王だといいですね |
じんのうだといいですね |
jinnou da to ii desu ne |
|
|
神王じゃないといいですね |
じんのうじゃないといいですね |
jinnou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神王だといいんですが |
じんのうだといいんですが |
jinnou da to ii n desu ga |
|
|
神王だといいんですけど |
じんのうだといいんですけど |
jinnou da to ii n desu kedo |
|
|
神王じゃないといいんですが |
じんのうじゃないといいんですが |
jinnou ja nai to ii n desu ga |
|
|
神王じゃないといいんですけど |
じんのうじゃないといいんですけど |
jinnou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神王なのに, ... |
じんのうなのに, ... |
jinnou na noni, ... |
|
|
神王だったのに, ... |
じんのうだったのに, ... |
jinnou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神王でも |
じんのうでも |
jinnou de mo |
Nawet, jeśli nie
神王じゃなくても |
じんのうじゃなくても |
jinnou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神王 |
[nazwa] というじんのう |
[nazwa] to iu jinnou |
Nie lubić
神王がきらい |
じんのうがきらい |
jinnou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神王を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じんのうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jinnou o morau |
Podobny do ..., jak ...
神王のような [inny rzeczownik] |
じんのうのような [inny rzeczownik] |
jinnou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
神王のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じんのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jinnou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神王のはずです |
じんのうなのはずです |
jinnou no hazu desu |
|
|
神王のはずでした |
じんのうのはずでした |
jinnou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神王かもしれません |
じんのうかもしれません |
jinnou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神王でしょう |
じんのうでしょう |
jinnou deshou |
Pytania w zdaniach
神王 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じんのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jinnou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神王であれ |
じんのうであれ |
jinnou de are |
Słyszałem, że ...
神王だそうです |
じんのうだそうです |
jinnou da sou desu |
|
|
神王だったそうです |
じんのうだったそうです |
jinnou datta sou desu |
Stawać się
神王になる |
じんのうになる |
jinnou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神王みたいです |
じんのうみたいです |
jinnou mitai desu |
|
|
神王みたいな |
じんのうみたいな |
jinnou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神王みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じんのうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jinnou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神王であるな |
じんのうであるな |
jinnou de aru na |
