Szczegóły słowa 神の御子, 神のみ子 | かみのみこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| かみのみこ |
|
|||||||||
| kami no miko | ||||||||||
|
|
|||||||||
| かみのみこ |
|
|||||||||
| kami no miko |
Znaczenie znaków kanji
| 神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Syn Boży
Jezus Chrystus
Jezus Chrystus
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
honoryfikatywnie
2
dziecko cesarza
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神の御子です |
かみのみこです |
kami no miko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神の御子ではありません |
かみのみこではありません |
kami no miko dewa arimasen |
|
|
神の御子じゃありません |
かみのみこじゃありません |
kami no miko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神の御子でした |
かみのみこでした |
kami no miko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神の御子ではありませんでした |
かみのみこではありませんでした |
kami no miko dewa arimasen deshita |
|
|
神の御子じゃありませんでした |
かみのみこじゃありませんでした |
kami no miko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神の御子だ |
かみのみこだ |
kami no miko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神の御子じゃない |
かみのみこじゃない |
kami no miko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神の御子だった |
かみのみこだった |
kami no miko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神の御子じゃなかった |
かみのみこじゃなかった |
kami no miko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神の御子で |
かみのみこで |
kami no miko de |
|
|
Przeczenie
神の御子じゃなくて |
かみのみこじゃなくて |
kami no miko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神の御子でございます |
かみのみこでございます |
kami no miko de gozaimasu |
|
|
神の御子でござる |
かみのみこでござる |
kami no miko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神のみ子です |
かみのみこです |
kami no miko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神のみ子ではありません |
かみのみこではありません |
kami no miko dewa arimasen |
|
|
神のみ子じゃありません |
かみのみこじゃありません |
kami no miko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神のみ子でした |
かみのみこでした |
kami no miko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神のみ子ではありませんでした |
かみのみこではありませんでした |
kami no miko dewa arimasen deshita |
|
|
神のみ子じゃありませんでした |
かみのみこじゃありませんでした |
kami no miko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神のみ子だ |
かみのみこだ |
kami no miko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神のみ子じゃない |
かみのみこじゃない |
kami no miko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神のみ子だった |
かみのみこだった |
kami no miko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神のみ子じゃなかった |
かみのみこじゃなかった |
kami no miko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神のみ子で |
かみのみこで |
kami no miko de |
|
|
Przeczenie
神のみ子じゃなくて |
かみのみこじゃなくて |
kami no miko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神のみ子でございます |
かみのみこでございます |
kami no miko de gozaimasu |
|
|
神のみ子でござる |
かみのみこでござる |
kami no miko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
神の御子がほしい |
かみのみこがほしい |
kami no miko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神の御子をほしがっている |
かみのみこをほしがっている |
kami no miko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神の御子をくれる |
[dający] [は/が] かみのみこをくれる |
[dający] [wa/ga] kami no miko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神の御子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかみのみこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kami no miko o ageru |
Decydować się na
神の御子にする |
かみのみこにする |
kami no miko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神の御子だって |
かみのみこだって |
kami no miko datte |
|
|
神の御子だったって |
かみのみこだったって |
kami no miko dattatte |
Forma wyjaśniająca
神の御子なんです |
かみのみこなんです |
kami no miko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神の御子だったら、... |
かみのみこだったら、... |
kami no miko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
神の御子じゃなかったら、... |
かみのみこじゃなかったら、... |
kami no miko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神の御子の時、... |
かみのみこのとき、... |
kami no miko no toki, ... |
|
|
神の御子だった時、... |
かみのみこだったとき、... |
kami no miko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神の御子になると, ... |
かみのみこになると, ... |
kami no miko ni naru to, ... |
Lubić
神の御子が好き |
かみのみこがすき |
kami no miko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神の御子だといいですね |
かみのみこだといいですね |
kami no miko da to ii desu ne |
|
|
神の御子じゃないといいですね |
かみのみこじゃないといいですね |
kami no miko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神の御子だといいんですが |
かみのみこだといいんですが |
kami no miko da to ii n desu ga |
|
|
神の御子だといいんですけど |
かみのみこだといいんですけど |
kami no miko da to ii n desu kedo |
|
|
神の御子じゃないといいんですが |
かみのみこじゃないといいんですが |
kami no miko ja nai to ii n desu ga |
|
|
神の御子じゃないといいんですけど |
かみのみこじゃないといいんですけど |
kami no miko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神の御子なのに, ... |
かみのみこなのに, ... |
kami no miko na noni, ... |
|
|
神の御子だったのに, ... |
かみのみこだったのに, ... |
kami no miko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神の御子でも |
かみのみこでも |
kami no miko de mo |
Nawet, jeśli nie
神の御子じゃなくても |
かみのみこじゃなくても |
kami no miko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神の御子 |
[nazwa] というかみのみこ |
[nazwa] to iu kami no miko |
Nie lubić
神の御子がきらい |
かみのみこがきらい |
kami no miko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神の御子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみのみこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kami no miko o morau |
Podobny do ..., jak ...
神の御子のような [inny rzeczownik] |
かみのみこのような [inny rzeczownik] |
kami no miko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
神の御子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かみのみこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kami no miko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神の御子のはずです |
かみのみこなのはずです |
kami no miko no hazu desu |
|
|
神の御子のはずでした |
かみのみこのはずでした |
kami no miko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神の御子かもしれません |
かみのみこかもしれません |
kami no miko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神の御子でしょう |
かみのみこでしょう |
kami no miko deshou |
Pytania w zdaniach
神の御子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かみのみこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kami no miko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神の御子であれ |
かみのみこであれ |
kami no miko de are |
Słyszałem, że ...
神の御子だそうです |
かみのみこだそうです |
kami no miko da sou desu |
|
|
神の御子だったそうです |
かみのみこだったそうです |
kami no miko datta sou desu |
Stawać się
神の御子になる |
かみのみこになる |
kami no miko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神の御子みたいです |
かみのみこみたいです |
kami no miko mitai desu |
|
|
神の御子みたいな |
かみのみこみたいな |
kami no miko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神の御子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かみのみこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kami no miko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神の御子であるな |
かみのみこであるな |
kami no miko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
神のみ子がほしい |
かみのみこがほしい |
kami no miko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神のみ子をほしがっている |
かみのみこをほしがっている |
kami no miko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神のみ子をくれる |
[dający] [は/が] かみのみこをくれる |
[dający] [wa/ga] kami no miko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神のみ子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかみのみこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kami no miko o ageru |
Decydować się na
神のみ子にする |
かみのみこにする |
kami no miko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神のみ子だって |
かみのみこだって |
kami no miko datte |
|
|
神のみ子だったって |
かみのみこだったって |
kami no miko dattatte |
Forma wyjaśniająca
神のみ子なんです |
かみのみこなんです |
kami no miko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神のみ子だったら、... |
かみのみこだったら、... |
kami no miko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
神のみ子じゃなかったら、... |
かみのみこじゃなかったら、... |
kami no miko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神のみ子の時、... |
かみのみこのとき、... |
kami no miko no toki, ... |
|
|
神のみ子だった時、... |
かみのみこだったとき、... |
kami no miko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神のみ子になると, ... |
かみのみこになると, ... |
kami no miko ni naru to, ... |
Lubić
神のみ子が好き |
かみのみこがすき |
kami no miko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神のみ子だといいですね |
かみのみこだといいですね |
kami no miko da to ii desu ne |
|
|
神のみ子じゃないといいですね |
かみのみこじゃないといいですね |
kami no miko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神のみ子だといいんですが |
かみのみこだといいんですが |
kami no miko da to ii n desu ga |
|
|
神のみ子だといいんですけど |
かみのみこだといいんですけど |
kami no miko da to ii n desu kedo |
|
|
神のみ子じゃないといいんですが |
かみのみこじゃないといいんですが |
kami no miko ja nai to ii n desu ga |
|
|
神のみ子じゃないといいんですけど |
かみのみこじゃないといいんですけど |
kami no miko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神のみ子なのに, ... |
かみのみこなのに, ... |
kami no miko na noni, ... |
|
|
神のみ子だったのに, ... |
かみのみこだったのに, ... |
kami no miko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神のみ子でも |
かみのみこでも |
kami no miko de mo |
Nawet, jeśli nie
神のみ子じゃなくても |
かみのみこじゃなくても |
kami no miko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神のみ子 |
[nazwa] というかみのみこ |
[nazwa] to iu kami no miko |
Nie lubić
神のみ子がきらい |
かみのみこがきらい |
kami no miko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神のみ子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみのみこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kami no miko o morau |
Podobny do ..., jak ...
神のみ子のような [inny rzeczownik] |
かみのみこのような [inny rzeczownik] |
kami no miko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
神のみ子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かみのみこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kami no miko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神のみ子のはずです |
かみのみこなのはずです |
kami no miko no hazu desu |
|
|
神のみ子のはずでした |
かみのみこのはずでした |
kami no miko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神のみ子かもしれません |
かみのみこかもしれません |
kami no miko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神のみ子でしょう |
かみのみこでしょう |
kami no miko deshou |
Pytania w zdaniach
神のみ子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かみのみこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kami no miko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神のみ子であれ |
かみのみこであれ |
kami no miko de are |
Słyszałem, że ...
神のみ子だそうです |
かみのみこだそうです |
kami no miko da sou desu |
|
|
神のみ子だったそうです |
かみのみこだったそうです |
kami no miko datta sou desu |
Stawać się
神のみ子になる |
かみのみこになる |
kami no miko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神のみ子みたいです |
かみのみこみたいです |
kami no miko mitai desu |
|
|
神のみ子みたいな |
かみのみこみたいな |
kami no miko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神のみ子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かみのみこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kami no miko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神のみ子であるな |
かみのみこであるな |
kami no miko de aru na |
