Szczegóły słowa 処女小説 | しょじょしょうせつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| しょじょしょうせつ |
|
|||||||||
| shojo shousetsu |
Znaczenie znaków kanji
| 処 |
rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 女 |
kobieta, żeński, kobiecy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 小 |
mały, drobny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 説 |
opinia, pogląd, zdanie, teoria, wyjaśnianie, objaśnienie, pogłoska, plotka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
debiutancka powieść
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
処女小説です |
しょじょしょうせつです |
shojo shousetsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
処女小説ではありません |
しょじょしょうせつではありません |
shojo shousetsu dewa arimasen |
|
|
処女小説じゃありません |
しょじょしょうせつじゃありません |
shojo shousetsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
処女小説でした |
しょじょしょうせつでした |
shojo shousetsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
処女小説ではありませんでした |
しょじょしょうせつではありませんでした |
shojo shousetsu dewa arimasen deshita |
|
|
処女小説じゃありませんでした |
しょじょしょうせつじゃありませんでした |
shojo shousetsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
処女小説だ |
しょじょしょうせつだ |
shojo shousetsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
処女小説じゃない |
しょじょしょうせつじゃない |
shojo shousetsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
処女小説だった |
しょじょしょうせつだった |
shojo shousetsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
処女小説じゃなかった |
しょじょしょうせつじゃなかった |
shojo shousetsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
処女小説で |
しょじょしょうせつで |
shojo shousetsu de |
|
|
Przeczenie
処女小説じゃなくて |
しょじょしょうせつじゃなくて |
shojo shousetsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
処女小説でございます |
しょじょしょうせつでございます |
shojo shousetsu de gozaimasu |
|
|
処女小説でござる |
しょじょしょうせつでござる |
shojo shousetsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
処女小説がほしい |
しょじょしょうせつがほしい |
shojo shousetsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
処女小説をほしがっている |
しょじょしょうせつをほしがっている |
shojo shousetsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 処女小説をくれる |
[dający] [は/が] しょじょしょうせつをくれる |
[dający] [wa/ga] shojo shousetsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に処女小説をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょじょしょうせつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shojo shousetsu o ageru |
Decydować się na
処女小説にする |
しょじょしょうせつにする |
shojo shousetsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
処女小説だって |
しょじょしょうせつだって |
shojo shousetsu datte |
|
|
処女小説だったって |
しょじょしょうせつだったって |
shojo shousetsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
処女小説なんです |
しょじょしょうせつなんです |
shojo shousetsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
処女小説だったら、... |
しょじょしょうせつだったら、... |
shojo shousetsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
処女小説じゃなかったら、... |
しょじょしょうせつじゃなかったら、... |
shojo shousetsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
処女小説の時、... |
しょじょしょうせつのとき、... |
shojo shousetsu no toki, ... |
|
|
処女小説だった時、... |
しょじょしょうせつだったとき、... |
shojo shousetsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
処女小説になると, ... |
しょじょしょうせつになると, ... |
shojo shousetsu ni naru to, ... |
Lubić
処女小説が好き |
しょじょしょうせつがすき |
shojo shousetsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
処女小説だといいですね |
しょじょしょうせつだといいですね |
shojo shousetsu da to ii desu ne |
|
|
処女小説じゃないといいですね |
しょじょしょうせつじゃないといいですね |
shojo shousetsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
処女小説だといいんですが |
しょじょしょうせつだといいんですが |
shojo shousetsu da to ii n desu ga |
|
|
処女小説だといいんですけど |
しょじょしょうせつだといいんですけど |
shojo shousetsu da to ii n desu kedo |
|
|
処女小説じゃないといいんですが |
しょじょしょうせつじゃないといいんですが |
shojo shousetsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
処女小説じゃないといいんですけど |
しょじょしょうせつじゃないといいんですけど |
shojo shousetsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
処女小説なのに, ... |
しょじょしょうせつなのに, ... |
shojo shousetsu na noni, ... |
|
|
処女小説だったのに, ... |
しょじょしょうせつだったのに, ... |
shojo shousetsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
処女小説でも |
しょじょしょうせつでも |
shojo shousetsu de mo |
Nawet, jeśli nie
処女小説じゃなくても |
しょじょしょうせつじゃなくても |
shojo shousetsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という処女小説 |
[nazwa] というしょじょしょうせつ |
[nazwa] to iu shojo shousetsu |
Nie lubić
処女小説がきらい |
しょじょしょうせつがきらい |
shojo shousetsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 処女小説を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょじょしょうせつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shojo shousetsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
処女小説のような [inny rzeczownik] |
しょじょしょうせつのような [inny rzeczownik] |
shojo shousetsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
処女小説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょじょしょうせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shojo shousetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
処女小説のはずです |
しょじょしょうせつなのはずです |
shojo shousetsu no hazu desu |
|
|
処女小説のはずでした |
しょじょしょうせつのはずでした |
shojo shousetsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
処女小説かもしれません |
しょじょしょうせつかもしれません |
shojo shousetsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
処女小説でしょう |
しょじょしょうせつでしょう |
shojo shousetsu deshou |
Pytania w zdaniach
処女小説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょじょしょうせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shojo shousetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
処女小説であれ |
しょじょしょうせつであれ |
shojo shousetsu de are |
Słyszałem, że ...
処女小説だそうです |
しょじょしょうせつだそうです |
shojo shousetsu da sou desu |
|
|
処女小説だったそうです |
しょじょしょうせつだったそうです |
shojo shousetsu datta sou desu |
Stawać się
処女小説になる |
しょじょしょうせつになる |
shojo shousetsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
処女小説みたいです |
しょじょしょうせつみたいです |
shojo shousetsu mitai desu |
|
|
処女小説みたいな |
しょじょしょうせつみたいな |
shojo shousetsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
処女小説みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょじょしょうせつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shojo shousetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
処女小説であるな |
しょじょしょうせつであるな |
shojo shousetsu de aru na |
