小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 連絡事務所 | れんらくじむしょ

Informacje podstawowe

Słowa

れん らく しょ
れんらくじむしょ
renraku jimusho

Znaczenie znaków kanji

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

owinięcie, splątanie, oplątanie, bycie zaplątany w

Pokaż szczegóły znaku

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

zadanie, obowiązki

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, obszar, zakres

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ambasada de-facto
biuro łącznikowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連絡事務所です

れんらくじむしょです

renraku jimusho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連絡事務所ではありません

れんらくじむしょではありません

renraku jimusho dewa arimasen

連絡事務所じゃありません

れんらくじむしょじゃありません

renraku jimusho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

連絡事務所でした

れんらくじむしょでした

renraku jimusho deshita

Przeczenie, czas przeszły

連絡事務所ではありませんでした

れんらくじむしょではありませんでした

renraku jimusho dewa arimasen deshita

連絡事務所じゃありませんでした

れんらくじむしょじゃありませんでした

renraku jimusho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連絡事務所だ

れんらくじむしょだ

renraku jimusho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

連絡事務所じゃない

れんらくじむしょじゃない

renraku jimusho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

連絡事務所だった

れんらくじむしょだった

renraku jimusho datta

Przeczenie, czas przeszły

連絡事務所じゃなかった

れんらくじむしょじゃなかった

renraku jimusho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

連絡事務所で

れんらくじむしょで

renraku jimusho de

Przeczenie

連絡事務所じゃなくて

れんらくじむしょじゃなくて

renraku jimusho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

連絡事務所でございます

れんらくじむしょでございます

renraku jimusho de gozaimasu

連絡事務所でござる

れんらくじむしょでござる

renraku jimusho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

連絡事務所がほしい

れんらくじむしょがほしい

renraku jimusho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

連絡事務所をほしがっている

れんらくじむしょをほしがっている

renraku jimusho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 連絡事務所をくれる

[dający] [は/が] れんらくじむしょをくれる

[dający] [wa/ga] renraku jimusho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に連絡事務所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれんらくじむしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni renraku jimusho o ageru


Decydować się na

連絡事務所にする

れんらくじむしょにする

renraku jimusho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

連絡事務所だって

れんらくじむしょだって

renraku jimusho datte

連絡事務所だったって

れんらくじむしょだったって

renraku jimusho dattatte


Forma wyjaśniająca

連絡事務所なんです

れんらくじむしょなんです

renraku jimusho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

連絡事務所だったら、...

れんらくじむしょだったら、...

renraku jimusho dattara, ...

twierdzenie

連絡事務所じゃなかったら、...

れんらくじむしょじゃなかったら、...

renraku jimusho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

連絡事務所の時、...

れんらくじむしょのとき、...

renraku jimusho no toki, ...

連絡事務所だった時、...

れんらくじむしょだったとき、...

renraku jimusho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

連絡事務所になると, ...

れんらくじむしょになると, ...

renraku jimusho ni naru to, ...


Lubić

連絡事務所が好き

れんらくじむしょがすき

renraku jimusho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

連絡事務所だといいですね

れんらくじむしょだといいですね

renraku jimusho da to ii desu ne

連絡事務所じゃないといいですね

れんらくじむしょじゃないといいですね

renraku jimusho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

連絡事務所だといいんですが

れんらくじむしょだといいんですが

renraku jimusho da to ii n desu ga

連絡事務所だといいんですけど

れんらくじむしょだといいんですけど

renraku jimusho da to ii n desu kedo

連絡事務所じゃないといいんですが

れんらくじむしょじゃないといいんですが

renraku jimusho ja nai to ii n desu ga

連絡事務所じゃないといいんですけど

れんらくじむしょじゃないといいんですけど

renraku jimusho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

連絡事務所なのに, ...

れんらくじむしょなのに, ...

renraku jimusho na noni, ...

連絡事務所だったのに, ...

れんらくじむしょだったのに, ...

renraku jimusho datta noni, ...


Nawet, jeśli

連絡事務所でも

れんらくじむしょでも

renraku jimusho de mo


Nawet, jeśli nie

連絡事務所じゃなくても

れんらくじむしょじゃなくても

renraku jimusho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という連絡事務所

[nazwa] というれんらくじむしょ

[nazwa] to iu renraku jimusho


Nie lubić

連絡事務所がきらい

れんらくじむしょがきらい

renraku jimusho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 連絡事務所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れんらくじむしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] renraku jimusho o morau


Podobny do ..., jak ...

連絡事務所のような [inny rzeczownik]

れんらくじむしょのような [inny rzeczownik]

renraku jimusho no you na [inny rzeczownik]

連絡事務所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れんらくじむしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

renraku jimusho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

連絡事務所のはずです

れんらくじむしょなのはずです

renraku jimusho no hazu desu

連絡事務所のはずでした

れんらくじむしょのはずでした

renraku jimusho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

連絡事務所かもしれません

れんらくじむしょかもしれません

renraku jimusho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

連絡事務所でしょう

れんらくじむしょでしょう

renraku jimusho deshou


Pytania w zdaniach

連絡事務所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れんらくじむしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

renraku jimusho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

連絡事務所であれ

れんらくじむしょであれ

renraku jimusho de are


Słyszałem, że ...

連絡事務所だそうです

れんらくじむしょだそうです

renraku jimusho da sou desu

連絡事務所だったそうです

れんらくじむしょだったそうです

renraku jimusho datta sou desu


Stawać się

連絡事務所になる

れんらくじむしょになる

renraku jimusho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

連絡事務所みたいです

れんらくじむしょみたいです

renraku jimusho mitai desu

連絡事務所みたいな

れんらくじむしょみたいな

renraku jimusho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

連絡事務所みたいに [przymiotnik, czasownik]

れんらくじむしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

renraku jimusho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

連絡事務所であるな

れんらくじむしょであるな

renraku jimusho de aru na