Szczegóły słowa 連絡事務所 | れんらくじむしょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| れんらくじむしょ |
|
|||||||||||
| renraku jimusho |
Znaczenie znaków kanji
| 連 |
zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika |
Pokaż szczegóły znaku |
| 絡 |
owinięcie, splątanie, oplątanie, bycie zaplątany w |
Pokaż szczegóły znaku |
| 事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 務 |
zadanie, obowiązki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 所 |
miejsce, obszar, zakres |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ambasada de-facto
biuro łącznikowe
biuro łącznikowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
連絡事務所です |
れんらくじむしょです |
renraku jimusho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
連絡事務所ではありません |
れんらくじむしょではありません |
renraku jimusho dewa arimasen |
|
|
連絡事務所じゃありません |
れんらくじむしょじゃありません |
renraku jimusho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
連絡事務所でした |
れんらくじむしょでした |
renraku jimusho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
連絡事務所ではありませんでした |
れんらくじむしょではありませんでした |
renraku jimusho dewa arimasen deshita |
|
|
連絡事務所じゃありませんでした |
れんらくじむしょじゃありませんでした |
renraku jimusho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
連絡事務所だ |
れんらくじむしょだ |
renraku jimusho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
連絡事務所じゃない |
れんらくじむしょじゃない |
renraku jimusho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
連絡事務所だった |
れんらくじむしょだった |
renraku jimusho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
連絡事務所じゃなかった |
れんらくじむしょじゃなかった |
renraku jimusho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
連絡事務所で |
れんらくじむしょで |
renraku jimusho de |
|
|
Przeczenie
連絡事務所じゃなくて |
れんらくじむしょじゃなくて |
renraku jimusho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
連絡事務所でございます |
れんらくじむしょでございます |
renraku jimusho de gozaimasu |
|
|
連絡事務所でござる |
れんらくじむしょでござる |
renraku jimusho de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
連絡事務所がほしい |
れんらくじむしょがほしい |
renraku jimusho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
連絡事務所をほしがっている |
れんらくじむしょをほしがっている |
renraku jimusho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 連絡事務所をくれる |
[dający] [は/が] れんらくじむしょをくれる |
[dający] [wa/ga] renraku jimusho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に連絡事務所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にれんらくじむしょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni renraku jimusho o ageru |
Decydować się na
連絡事務所にする |
れんらくじむしょにする |
renraku jimusho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
連絡事務所だって |
れんらくじむしょだって |
renraku jimusho datte |
|
|
連絡事務所だったって |
れんらくじむしょだったって |
renraku jimusho dattatte |
Forma wyjaśniająca
連絡事務所なんです |
れんらくじむしょなんです |
renraku jimusho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
連絡事務所だったら、... |
れんらくじむしょだったら、... |
renraku jimusho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
連絡事務所じゃなかったら、... |
れんらくじむしょじゃなかったら、... |
renraku jimusho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
連絡事務所の時、... |
れんらくじむしょのとき、... |
renraku jimusho no toki, ... |
|
|
連絡事務所だった時、... |
れんらくじむしょだったとき、... |
renraku jimusho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
連絡事務所になると, ... |
れんらくじむしょになると, ... |
renraku jimusho ni naru to, ... |
Lubić
連絡事務所が好き |
れんらくじむしょがすき |
renraku jimusho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
連絡事務所だといいですね |
れんらくじむしょだといいですね |
renraku jimusho da to ii desu ne |
|
|
連絡事務所じゃないといいですね |
れんらくじむしょじゃないといいですね |
renraku jimusho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
連絡事務所だといいんですが |
れんらくじむしょだといいんですが |
renraku jimusho da to ii n desu ga |
|
|
連絡事務所だといいんですけど |
れんらくじむしょだといいんですけど |
renraku jimusho da to ii n desu kedo |
|
|
連絡事務所じゃないといいんですが |
れんらくじむしょじゃないといいんですが |
renraku jimusho ja nai to ii n desu ga |
|
|
連絡事務所じゃないといいんですけど |
れんらくじむしょじゃないといいんですけど |
renraku jimusho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
連絡事務所なのに, ... |
れんらくじむしょなのに, ... |
renraku jimusho na noni, ... |
|
|
連絡事務所だったのに, ... |
れんらくじむしょだったのに, ... |
renraku jimusho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
連絡事務所でも |
れんらくじむしょでも |
renraku jimusho de mo |
Nawet, jeśli nie
連絡事務所じゃなくても |
れんらくじむしょじゃなくても |
renraku jimusho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という連絡事務所 |
[nazwa] というれんらくじむしょ |
[nazwa] to iu renraku jimusho |
Nie lubić
連絡事務所がきらい |
れんらくじむしょがきらい |
renraku jimusho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 連絡事務所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れんらくじむしょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] renraku jimusho o morau |
Podobny do ..., jak ...
連絡事務所のような [inny rzeczownik] |
れんらくじむしょのような [inny rzeczownik] |
renraku jimusho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
連絡事務所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
れんらくじむしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
renraku jimusho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
連絡事務所のはずです |
れんらくじむしょなのはずです |
renraku jimusho no hazu desu |
|
|
連絡事務所のはずでした |
れんらくじむしょのはずでした |
renraku jimusho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
連絡事務所かもしれません |
れんらくじむしょかもしれません |
renraku jimusho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
連絡事務所でしょう |
れんらくじむしょでしょう |
renraku jimusho deshou |
Pytania w zdaniach
連絡事務所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
れんらくじむしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
renraku jimusho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
連絡事務所であれ |
れんらくじむしょであれ |
renraku jimusho de are |
Słyszałem, że ...
連絡事務所だそうです |
れんらくじむしょだそうです |
renraku jimusho da sou desu |
|
|
連絡事務所だったそうです |
れんらくじむしょだったそうです |
renraku jimusho datta sou desu |
Stawać się
連絡事務所になる |
れんらくじむしょになる |
renraku jimusho ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
連絡事務所みたいです |
れんらくじむしょみたいです |
renraku jimusho mitai desu |
|
|
連絡事務所みたいな |
れんらくじむしょみたいな |
renraku jimusho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
連絡事務所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
れんらくじむしょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
renraku jimusho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
連絡事務所であるな |
れんらくじむしょであるな |
renraku jimusho de aru na |
