Szczegóły słowa リアクションを取る | リアクションをとる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||||
| リアクションをとる |
|
|||||||||||||||||||
| riakushon o toru |
Znaczenie znaków kanji
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
reagować
zareagować
zareagować
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取ります |
リアクションをとります |
riakushon o torimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取りません |
リアクションをとりません |
riakushon o torimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取りました |
リアクションをとりました |
riakushon o torimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取りませんでした |
リアクションをとりませんでした |
riakushon o torimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取る |
リアクションをとる |
riakushon o toru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らない |
リアクションをとらない |
riakushon o toranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取った |
リアクションをとった |
riakushon o totta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らなかった |
リアクションをとらなかった |
riakushon o toranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
リアクションを取り |
リアクションをとり |
riakushon o tori |
Forma mashou
リアクションを取りましょう |
リアクションをとりましょう |
riakushon o torimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
リアクションを取って |
リアクションをとって |
riakushon o totte |
|
|
Przeczenie
リアクションを取らなくて |
リアクションをとらなくて |
riakushon o toranakute |
Forma te od masu
リアクションを取りまして |
リアクションをとりまして |
riakushon o torimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションが取れる |
リアクションがとれる |
riakushon ga toreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションが取れない |
リアクションがとれない |
riakushon ga torenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションが取れた |
リアクションがとれた |
riakushon ga toreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションが取れなかった |
リアクションがとれなかった |
riakushon ga torenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションが取れます |
リアクションがとれます |
riakushon ga toremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションが取れません |
リアクションがとれません |
riakushon ga toremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションが取れました |
リアクションがとれました |
riakushon ga toremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションが取れませんでした |
リアクションがとれませんでした |
riakushon ga toremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
リアクションが取れて |
リアクションがとれて |
riakushon ga torete |
|
|
Przeczenie
リアクションが取れなくて |
リアクションがとれなくて |
riakushon ga torenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
リアクションを取ろう |
リアクションをとろう |
riakushon o torou |
Forma przypuszczająca
リアクションを取ろう |
リアクションをとろう |
riakushon o torou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
リアクションを取るだろう |
リアクションをとるだろう |
riakushon o toru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
リアクションを取るでしょう |
リアクションをとるでしょう |
riakushon o toru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
リアクションを取るであろう |
リアクションをとるであろう |
riakushon o toru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取られる |
リアクションをとられる |
riakushon o torareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取られない |
リアクションをとられない |
riakushon o torarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取られた |
リアクションをとられた |
riakushon o torareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取られなかった |
リアクションをとられなかった |
riakushon o torarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取られます |
リアクションをとられます |
riakushon o toraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取られません |
リアクションをとられません |
riakushon o toraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取られました |
リアクションをとられました |
riakushon o toraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取られませんでした |
リアクションをとられませんでした |
riakushon o toraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
リアクションを取られて |
リアクションをとられて |
riakushon o torarete |
|
|
Przeczenie
リアクションを取られなくて |
リアクションをとられなくて |
riakushon o torarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らせる |
リアクションをとらせる |
riakushon o toraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らせない |
リアクションをとらせない |
riakushon o torasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取らせた |
リアクションをとらせた |
riakushon o toraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らせなかった |
リアクションをとらせなかった |
riakushon o torasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らす |
リアクションをとらす |
riakushon o torasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らさない |
リアクションをとらさない |
riakushon o torasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取らした |
リアクションをとらした |
riakushon o torashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らさなかった |
リアクションをとらさなかった |
riakushon o torasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らせます |
リアクションをとらせます |
riakushon o torasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らせません |
リアクションをとらせません |
riakushon o torasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取らせました |
リアクションをとらせました |
riakushon o torasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らせませんでした |
リアクションをとらせませんでした |
riakushon o torasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らします |
リアクションをとらします |
riakushon o torashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らしません |
リアクションをとらしません |
riakushon o torashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取らしました |
リアクションをとらしました |
riakushon o torashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らしませんでした |
リアクションをとらしませんでした |
riakushon o torashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
リアクションを取らせて |
リアクションをとらせて |
riakushon o torasete |
|
|
Przeczenie
リアクションを取らせなくて |
リアクションをとらせなくて |
riakushon o torasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
リアクションを取らして |
リアクションをとらして |
riakushon o torashite |
|
|
Przeczenie
リアクションを取らさなくて |
リアクションをとらさなくて |
riakushon o torasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らされる |
リアクションをとらされる |
riakushon o torasareru |
|
|
リアクションを取らせられる |
リアクションをとらせられる |
riakushon o toraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らされない |
リアクションをとらされない |
riakushon o torasarenai |
|
|
リアクションを取らせられない |
リアクションをとらせられない |
riakushon o toraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取らされた |
リアクションをとらされた |
riakushon o torasareta |
|
|
リアクションを取らせられた |
リアクションをとらせられた |
riakushon o toraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らされなかった |
リアクションをとらされなかった |
riakushon o torasarenakatta |
|
|
リアクションを取らせられなかった |
リアクションをとらせられなかった |
riakushon o toraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らされます |
リアクションをとらされます |
riakushon o torasaremasu |
|
|
リアクションを取らせられます |
リアクションをとらせられます |
riakushon o toraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リアクションを取らされません |
リアクションをとらされません |
riakushon o torasaremasen |
|
|
リアクションを取らせられません |
リアクションをとらせられません |
riakushon o toraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リアクションを取らされました |
リアクションをとらされました |
riakushon o torasaremashita |
|
|
リアクションを取らせられました |
リアクションをとらせられました |
riakushon o toraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リアクションを取らされませんでした |
リアクションをとらされませんでした |
riakushon o torasaremasen deshita |
|
|
リアクションを取らせられませんでした |
リアクションをとらせられませんでした |
riakushon o toraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
リアクションを取らされて |
リアクションをとらされて |
riakushon o torasarete |
|
|
リアクションを取らせられて |
リアクションをとらせられて |
riakushon o toraserarete |
|
|
Przeczenie
リアクションを取らされなくて |
リアクションをとらされなくて |
riakushon o torasarenakute |
|
|
リアクションを取らせられなくて |
リアクションをとらせられなくて |
riakushon o toraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
リアクションを取れば |
リアクションをとれば |
riakushon ga toreba |
|
|
Przeczenie
リアクションを取らなければ |
リアクションをとらなければ |
riakushon o toranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おリアクションを取りになる |
おリアクションをとりになる |
oriakushon o tori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
リアクションを取られる |
リアクションをとられる |
riakushon o torareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
リアクションを取られない |
リアクションをとられない |
riakushon o torarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おリアクションを取りします |
おリアクションをとりします |
oriakushon o tori shimasu |
|
|
おリアクションを取りする |
おリアクションをとりする |
oriakushon o tori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
リアクションを取るかもしれない |
リアクションをとるかもしれない |
riakushon o toru ka mo shirenai |
|
|
リアクションを取るかもしれません |
リアクションをとるかもしれません |
riakushon o toru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... リアクションを取ってほしくないです |
[osoba に] ... リアクションをとってほしくないです |
[osoba ni] ... riakushon o totte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... リアクションを取らないでほしいです |
[osoba に] ... リアクションをとらないでほしいです |
[osoba ni] ... riakushon o toranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
リアクションが取りたい |
リアクションがとりたい |
riakushon ga toritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
リアクションが取りたいです |
リアクションがとりたいです |
riakushon ga toritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
リアクションを取りたがる |
リアクションをとりたがる |
riakushon o toritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
リアクションを取りたがっている |
リアクションをとりたがっている |
riakushon o toritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... リアクションを取ってほしいです |
[osoba に] ... リアクションをとってほしいです |
[osoba ni] ... riakushon o totte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] リアクションを取ってくれる |
[dający] [は/が] リアクションをとってくれる |
[dający] [wa/ga] riakushon o totte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にリアクションを取ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にリアクションをとってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni riakushon o totte ageru |
Decydować się na
リアクションを取ることにする |
リアクションをとることにする |
riakushon o toru koto ni suru |
|
|
リアクションを取らないことにする |
リアクションをとらないことにする |
riakushon o toranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
リアクションを取らなくてよかった |
リアクションをとらなくてよかった |
riakushon o toranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
リアクションを取ってよかった |
リアクションをとってよかった |
riakushon o totte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
リアクションを取らなければよかった |
リアクションをとらなければよかった |
riakushon o toranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
リアクションを取ればよかった |
リアクションをとればよかった |
riakushon ga toreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
リアクションを取るまで, ... |
リアクションをとるまで, ... |
riakushon o toru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
リアクションを取らなくださって、ありがとうございました |
リアクションをとらなくださって、ありがとうございました |
riakushon o torana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
リアクションを取らなくてくれて、ありがとう |
リアクションをとらなくてくれて、ありがとう |
riakushon o toranakute kurete, arigatou |
|
|
リアクションを取らなくて、ありがとう |
リアクションをとらなくて、ありがとう |
riakushon o toranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
リアクションを取ってくださって、ありがとうございました |
リアクションをとってくださって、ありがとうございました |
riakushon o totte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
リアクションを取ってくれて、ありがとう |
リアクションをとってくれて、ありがとう |
riakushon o totte kurete, arigatou |
|
|
リアクションを取って、ありがとう |
リアクションをとって、ありがとう |
riakushon o totte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
リアクションを取ったり、... |
リアクションをとったり、... |
riakushon o tottari, ... |
twierdzenie |
|
|
リアクションを取らなかったり、... |
リアクションをとらなかったり、... |
riakushon o toranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
リアクションが取りたかったり、... |
リアクションがとりたかったり、... |
riakushon ga toritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
リアクションを取るまい |
リアクションをとるまい |
riakushon o torumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
リアクションを取ったろう、... |
リアクションをとったろう、... |
riakushon o tottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
リアクションを取らなかったろう、... |
リアクションをとらなかったろう、... |
riakushon o toranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
リアクションが取りたかったろう、... |
リアクションがとりたかったろう、... |
riakushon ga toritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
リアクションを取るって |
リアクションをとるって |
riakushon o torutte |
|
|
リアクションを取ったって |
リアクションをとったって |
riakushon o tottatte |
Forma wyjaśniająca
リアクションを取るんです |
リアクションをとるんです |
riakushon o torun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おリアクションを取りください |
おリアクションをとりください |
oriakushon o tori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] リアクションを取りに行く |
[miejsce] [に/へ] リアクションをとりにいく |
[miejsce] [に/へ] riakushon o tori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] リアクションを取りに来る |
[miejsce] [に/へ] リアクションをとりにくる |
[miejsce] [に/へ] riakushon o tori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] リアクションを取りに帰る |
[miejsce] [に/へ] リアクションをとりにかえる |
[miejsce] [に/へ] riakushon o tori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだリアクションを取っていません |
まだリアクションをとっていません |
mada riakushon o totte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
リアクションを取れば, ... |
リアクションをとれば, ... |
riakushon ga toreba, ... |
|
|
リアクションを取らなければ, ... |
リアクションをとらなければ, ... |
riakushon o toranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
リアクションを取ったら、... |
リアクションをとったら、... |
riakushon o tottara, ... |
twierdzenie |
|
|
リアクションを取らなかったら、... |
リアクションをとらなかったら、... |
riakushon o toranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
リアクションが取りたかったら、... |
リアクションがとりたかったら、... |
riakushon ga toritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
リアクションを取る時、... |
リアクションをとるとき、... |
riakushon o toru toki, ... |
|
|
リアクションを取った時、... |
リアクションをとったとき、... |
riakushon o totta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
リアクションを取ると, ... |
リアクションをとると, ... |
riakushon o toru to, ... |
Lubić
リアクションを取るのが好き |
リアクションをとるのがすき |
riakushon o toru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
リアクションを取りやすいです |
リアクションをとりやすいです |
riakushon o tori yasui desu |
|
|
リアクションを取りやすかったです |
リアクションをとりやすかったです |
riakushon o tori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
リアクションを取ったことがある |
リアクションをとったことがある |
riakushon o totta koto ga aru |
|
|
リアクションを取ったことがあるか |
リアクションをとったことがあるか |
riakushon o totta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
リアクションを取るといいですね |
リアクションをとるといいですね |
riakushon o toru to ii desu ne |
|
|
リアクションを取らないといいですね |
リアクションをとらないといいですね |
riakushon o toranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
リアクションを取るといいんですが |
リアクションをとるといいんですが |
riakushon o toru to ii n desu ga |
|
|
リアクションを取るといいんですけど |
リアクションをとるといいんですけど |
riakushon o toru to ii n desu kedo |
|
|
リアクションを取らないといいんですが |
リアクションをとらないといいんですが |
riakushon o toranai to ii n desu ga |
|
|
リアクションを取らないといいんですけど |
リアクションをとらないといいんですけど |
riakushon o toranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
リアクションを取るのに, ... |
リアクションをとるのに, ... |
riakushon o toru noni, ... |
|
|
リアクションを取ったのに, ... |
リアクションをとったのに, ... |
riakushon o totta noni, ... |
Musieć 1
リアクションを取らなくちゃいけません |
リアクションをとらなくちゃいけません |
riakushon o toranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
リアクションを取らなければならない |
リアクションをとらなければならない |
riakushon o toranakereba naranai |
|
|
リアクションを取らなければなりません |
sければなりません |
riakushon o toranakereba narimasen |
|
|
リアクションを取らなくてはならない |
リアクションをとらなくてはならない |
riakushon o toranakute wa naranai |
|
|
リアクションを取らなくてはなりません |
リアクションをとらなくてはなりません |
riakushon o toranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
リアクションを取っても |
リアクションをとっても |
riakushon o totte mo |
Nawet, jeśli nie
リアクションを取らなくても |
リアクションをとらなくても |
riakushon o toranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
リアクションを取らなくてもかまわない |
リアクションをとらなくてもかまわない |
riakushon o toranakute mo kamawanai |
|
|
リアクションを取らなくてもかまいません |
リアクションをとらなくてもかまいません |
riakushon o toranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
リアクションを取るのがきらい |
リアクションをとるのがきらい |
riakushon o toru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
リアクションを取らないで、... |
リアクションをとらないで、... |
riakushon o toranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
リアクションを取らなくてもいいです |
リアクションをとらなくてもいいです |
riakushon o toranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リアクションを取って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リアクションをとってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] riakushon o totte morau |
Po czynności, robię ...
リアクションを取ってから, ... |
リアクションをとってから, ... |
riakushon o totte kara, ... |
Podczas
リアクションを取っている間に, ... |
リアクションをとっているあいだに, ... |
riakushon o totte iru aida ni, ... |
|
|
リアクションを取っている間, ... |
リアクションをとっているあいだ, ... |
riakushon o totte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
リアクションを取るはずです |
リアクションをとるはずです |
riakushon o toru hazu desu |
|
|
リアクションを取るはずでした |
リアクションをとるはずでした |
riakushon o toru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リアクションを取らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リアクションをとらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... riakushon o torasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... リアクションを取らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... リアクションをとらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... riakushon o torasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... リアクションを取らせてください |
私に ... リアクションをとらせてください |
watashi ni ... riakushon o torasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
リアクションを取ってもいいです |
リアクションをとってもいいです |
riakushon o totte mo ii desu |
|
|
リアクションを取ってもいいですか |
リアクションをとってもいいですか |
riakushon o totte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
リアクションを取ってもかまわない |
リアクションをとってもかまわない |
riakushon o totte mo kamawanai |
|
|
リアクションを取ってもかまいません |
リアクションをとってもかまいません |
riakushon o totte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
リアクションを取るかもしれません |
リアクションをとるかもしれません |
riakushon o toru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
リアクションを取るでしょう |
リアクションをとるでしょう |
riakushon o toru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
リアクションを取ってごらんなさい |
リアクションをとってごらんなさい |
riakushon o totte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
リアクションを取ってください |
リアクションをとってください |
riakushon o totte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
リアクションを取ってくれ |
リアクションをとってくれ |
riakushon o totte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
リアクションを取ってちょうだい |
リアクションをとってちょうだい |
riakushon o totte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
リアクションを取っていただけませんか |
リアクションをとっていただけませんか |
riakushon o totte itadakemasen ka |
|
|
リアクションを取ってくれませんか |
リアクションをとってくれませんか |
riakushon o totte kuremasen ka |
|
|
リアクションを取ってくれない |
リアクションをとってくれない |
riakushon o totte kurenai |
Próbować 1
リアクションを取ってみる |
リアクションをとってみる |
riakushon o totte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
リアクションを取ろうとする |
リアクションをとろうとする |
riakushon o torou to suru |
Przed czynnością, robię ...
リアクションを取る前に, ... |
リアクションをとるまえに, ... |
riakushon o toru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
リアクションを取らなくて、すみませんでした |
リアクションをとらなくて、すみませんでした |
riakushon o toranakute, sumimasen deshita |
|
|
リアクションを取らなくて、すみません |
リアクションをとらなくて、すみません |
riakushon o toranakute, sumimasen |
|
|
リアクションを取らなくて、ごめん |
リアクションをとらなくて、ごめん |
riakushon o toranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
リアクションを取って、すみませんでした |
リアクションをとって、すみませんでした |
riakushon o totte, sumimasen deshita |
|
|
リアクションを取って、すみません |
リアクションをとって、すみません |
riakushon o totte, sumimasen |
|
|
リアクションを取って、ごめん |
リアクションをとって、ごめん |
riakushon o totte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
リアクションを取っておく |
リアクションをとっておく |
riakushon o totte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... リアクションを取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... リアクションをとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... riakushon o toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
リアクションを取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
リアクションをとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
riakushon o toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
リアクションを取ったほうがいいです |
リアクションをとったほうがいいです |
riakushon o totta hou ga ii desu |
|
|
リアクションを取らないほうがいいです |
リアクションをとらないほうがいいです |
riakushon o toranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
リアクションを取ったらどうですか |
リアクションをとったらどうですか |
riakushon o tottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
リアクションを取ってくださる |
リアクションをとってくださる |
riakushon o totte kudasaru |
Rozkaz 1
リアクションを取れ |
リアクションをとれ |
riakushon o tore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
リアクションを取りなさい |
リアクションをとりなさい |
riakushon o torinasai |
Słyszałem, że ...
リアクションを取るそうです |
リアクションをとるそうです |
riakushon o toru sou desu |
|
|
リアクションを取ったそうです |
リアクションをとったそうです |
riakushon o totta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
リアクションの取り方 |
リアクションのとりかた |
riakushon no torikata |
Starać się regularnie wykonywać
リアクションを取ることにしている |
リアクションをとることにしている |
riakushon o toru koto ni shite iru |
|
|
リアクションを取らないことにしている |
リアクションをとらないことにしている |
riakushon o toranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
リアクションを取りにくいです |
リアクションをとりにくいです |
riakushon o tori nikui desu |
|
|
リアクションを取りにくかったです |
リアクションをとりにくかったです |
riakushon o tori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
リアクションを取っている |
リアクションをとっている |
riakushon o totte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
リアクションを取ろうと思っている |
リアクションをとろうとおもっている |
riakushon o torou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
リアクションを取ろうと思う |
リアクションをとろうとおもう |
riakushon o torou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
リアクションを取りながら, ... |
リアクションをとりながら, ... |
riakushon o torinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
リアクションを取るみたいです |
リアクションをとるみたいです |
riakushon o toru mitai desu |
|
|
リアクションを取るみたいな |
リアクションをとるみたいな |
riakushon o toru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにリアクションを取る |
... みたいにリアクションをとる |
... mitai ni riakushon o toru |
|
|
リアクションを取ったみたいです |
リアクションをとったみたいです |
riakushon o totta mitai desu |
|
|
リアクションを取ったみたいな |
リアクションをとったみたいな |
riakushon o totta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにリアクションを取った |
... みたいにリアクションをとった |
... mitai ni riakushon o totta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
リアクションを取りそうです |
リアクションをとりそうです |
riakushon o torisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
リアクションを取らなさそうです |
リアクションをとらなさそうです |
riakushon o toranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
リアクションを取ってはいけません |
リアクションをとってはいけません |
riakushon o totte wa ikemasen |
Zakaz 2
リアクションを取らないでください |
リアクションをとらないでください |
riakushon o toranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
リアクションを取るな |
リアクションをとるな |
riakushon o toruna |
Zamiar
リアクションを取るつもりです |
リアクションをとるつもりです |
riakushon o toru tsumori desu |
|
|
リアクションを取らないつもりです |
リアクションをとらないつもりです |
riakushon o toranai tsumori desu |
Zbyt wiele
リアクションを取りすぎる |
リアクションをとりすぎる |
riakushon o tori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションを取らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションをとらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... riakushon o toraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションを取らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションをとらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... riakushon o torasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
リアクションを取ってしまう |
リアクションをとってしまう |
riakushon o totte shimau |
|
|
リアクションを取っちゃう |
リアクションをとっちゃう |
riakushon o tocchau |
|
|
リアクションを取ってしまいました |
リアクションをとってしまいました |
riakushon o totte shimaimashita |
|
|
リアクションを取っちゃいました |
リアクションをとっちゃいました |
riakushon o tocchaimashita |
