小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa リアクションを取る | リアクションをとる

Informacje podstawowe

Słowa

リアクションをとる
riakushon o toru

Znaczenie znaków kanji

branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

reagować
zareagować
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取ります

リアクションをとります

riakushon o torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取りません

リアクションをとりません

riakushon o torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取りました

リアクションをとりました

riakushon o torimashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取りませんでした

リアクションをとりませんでした

riakushon o torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取る

リアクションをとる

riakushon o toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らない

リアクションをとらない

riakushon o toranai

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取った

リアクションをとった

riakushon o totta

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らなかった

リアクションをとらなかった

riakushon o toranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

リアクションを取り

リアクションをとり

riakushon o tori


Forma mashou

リアクションを取りましょう

リアクションをとりましょう

riakushon o torimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

リアクションを取って

リアクションをとって

riakushon o totte

Przeczenie

リアクションを取らなくて

リアクションをとらなくて

riakushon o toranakute


Forma te od masu

リアクションを取りまして

リアクションをとりまして

riakushon o torimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションが取れる

リアクションがとれる

riakushon ga toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションが取れない

リアクションがとれない

riakushon ga torenai

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションが取れた

リアクションがとれた

riakushon ga toreta

Przeczenie, czas przeszły

リアクションが取れなかった

リアクションがとれなかった

riakushon ga torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションが取れます

リアクションがとれます

riakushon ga toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションが取れません

リアクションがとれません

riakushon ga toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションが取れました

リアクションがとれました

riakushon ga toremashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションが取れませんでした

リアクションがとれませんでした

riakushon ga toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

リアクションが取れて

リアクションがとれて

riakushon ga torete

Przeczenie

リアクションが取れなくて

リアクションがとれなくて

riakushon ga torenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

リアクションを取ろう

リアクションをとろう

riakushon o torou


Forma przypuszczająca

リアクションを取ろう

リアクションをとろう

riakushon o torou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

リアクションを取るだろう

リアクションをとるだろう

riakushon o toru darou

postać mówiona 1

リアクションを取るでしょう

リアクションをとるでしょう

riakushon o toru deshou

postać mówiona 2

リアクションを取るであろう

リアクションをとるであろう

riakushon o toru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取られる

リアクションをとられる

riakushon o torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取られない

リアクションをとられない

riakushon o torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取られた

リアクションをとられた

riakushon o torareta

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取られなかった

リアクションをとられなかった

riakushon o torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取られます

リアクションをとられます

riakushon o toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取られません

リアクションをとられません

riakushon o toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取られました

リアクションをとられました

riakushon o toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取られませんでした

リアクションをとられませんでした

riakushon o toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

リアクションを取られて

リアクションをとられて

riakushon o torarete

Przeczenie

リアクションを取られなくて

リアクションをとられなくて

riakushon o torarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らせる

リアクションをとらせる

riakushon o toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らせない

リアクションをとらせない

riakushon o torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取らせた

リアクションをとらせた

riakushon o toraseta

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らせなかった

リアクションをとらせなかった

riakushon o torasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らす

リアクションをとらす

riakushon o torasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らさない

リアクションをとらさない

riakushon o torasanai

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取らした

リアクションをとらした

riakushon o torashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らさなかった

リアクションをとらさなかった

riakushon o torasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らせます

リアクションをとらせます

riakushon o torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らせません

リアクションをとらせません

riakushon o torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取らせました

リアクションをとらせました

riakushon o torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らせませんでした

リアクションをとらせませんでした

riakushon o torasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らします

リアクションをとらします

riakushon o torashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らしません

リアクションをとらしません

riakushon o torashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取らしました

リアクションをとらしました

riakushon o torashimashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らしませんでした

リアクションをとらしませんでした

riakushon o torashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

リアクションを取らせて

リアクションをとらせて

riakushon o torasete

Przeczenie

リアクションを取らせなくて

リアクションをとらせなくて

riakushon o torasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

リアクションを取らして

リアクションをとらして

riakushon o torashite

Przeczenie

リアクションを取らさなくて

リアクションをとらさなくて

riakushon o torasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らされる

リアクションをとらされる

riakushon o torasareru

リアクションを取らせられる

リアクションをとらせられる

riakushon o toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らされない

リアクションをとらされない

riakushon o torasarenai

リアクションを取らせられない

リアクションをとらせられない

riakushon o toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取らされた

リアクションをとらされた

riakushon o torasareta

リアクションを取らせられた

リアクションをとらせられた

riakushon o toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らされなかった

リアクションをとらされなかった

riakushon o torasarenakatta

リアクションを取らせられなかった

リアクションをとらせられなかった

riakushon o toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らされます

リアクションをとらされます

riakushon o torasaremasu

リアクションを取らせられます

リアクションをとらせられます

riakushon o toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リアクションを取らされません

リアクションをとらされません

riakushon o torasaremasen

リアクションを取らせられません

リアクションをとらせられません

riakushon o toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リアクションを取らされました

リアクションをとらされました

riakushon o torasaremashita

リアクションを取らせられました

リアクションをとらせられました

riakushon o toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

リアクションを取らされませんでした

リアクションをとらされませんでした

riakushon o torasaremasen deshita

リアクションを取らせられませんでした

リアクションをとらせられませんでした

riakushon o toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

リアクションを取らされて

リアクションをとらされて

riakushon o torasarete

リアクションを取らせられて

リアクションをとらせられて

riakushon o toraserarete

Przeczenie

リアクションを取らされなくて

リアクションをとらされなくて

riakushon o torasarenakute

リアクションを取らせられなくて

リアクションをとらせられなくて

riakushon o toraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

リアクションを取れば

リアクションをとれば

riakushon ga toreba

Przeczenie

リアクションを取らなければ

リアクションをとらなければ

riakushon o toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おリアクションを取りになる

おリアクションをとりになる

oriakushon o tori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

リアクションを取られる

リアクションをとられる

riakushon o torareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

リアクションを取られない

リアクションをとられない

riakushon o torarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おリアクションを取りします

おリアクションをとりします

oriakushon o tori shimasu

おリアクションを取りする

おリアクションをとりする

oriakushon o tori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

リアクションを取るかもしれない

リアクションをとるかもしれない

riakushon o toru ka mo shirenai

リアクションを取るかもしれません

リアクションをとるかもしれません

riakushon o toru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... リアクションを取ってほしくないです

[osoba に] ... リアクションをとってほしくないです

[osoba ni] ... riakushon o totte hoshikunai desu

[osoba に] ... リアクションを取らないでほしいです

[osoba に] ... リアクションをとらないでほしいです

[osoba ni] ... riakushon o toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

リアクションが取りたい

リアクションがとりたい

riakushon ga toritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

リアクションが取りたいです

リアクションがとりたいです

riakushon ga toritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

リアクションを取りたがる

リアクションをとりたがる

riakushon o toritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

リアクションを取りたがっている

リアクションをとりたがっている

riakushon o toritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... リアクションを取ってほしいです

[osoba に] ... リアクションをとってほしいです

[osoba ni] ... riakushon o totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] リアクションを取ってくれる

[dający] [は/が] リアクションをとってくれる

[dający] [wa/ga] riakushon o totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にリアクションを取ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にリアクションをとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni riakushon o totte ageru


Decydować się na

リアクションを取ることにする

リアクションをとることにする

riakushon o toru koto ni suru

リアクションを取らないことにする

リアクションをとらないことにする

riakushon o toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

リアクションを取らなくてよかった

リアクションをとらなくてよかった

riakushon o toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

リアクションを取ってよかった

リアクションをとってよかった

riakushon o totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

リアクションを取らなければよかった

リアクションをとらなければよかった

riakushon o toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

リアクションを取ればよかった

リアクションをとればよかった

riakushon ga toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

リアクションを取るまで, ...

リアクションをとるまで, ...

riakushon o toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

リアクションを取らなくださって、ありがとうございました

リアクションをとらなくださって、ありがとうございました

riakushon o torana kudasatte, arigatou gozaimashita

リアクションを取らなくてくれて、ありがとう

リアクションをとらなくてくれて、ありがとう

riakushon o toranakute kurete, arigatou

リアクションを取らなくて、ありがとう

リアクションをとらなくて、ありがとう

riakushon o toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

リアクションを取ってくださって、ありがとうございました

リアクションをとってくださって、ありがとうございました

riakushon o totte kudasatte, arigatou gozaimashita

リアクションを取ってくれて、ありがとう

リアクションをとってくれて、ありがとう

riakushon o totte kurete, arigatou

リアクションを取って、ありがとう

リアクションをとって、ありがとう

riakushon o totte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

リアクションを取ったり、...

リアクションをとったり、...

riakushon o tottari, ...

twierdzenie

リアクションを取らなかったり、...

リアクションをとらなかったり、...

riakushon o toranakattari, ...

przeczenie

リアクションが取りたかったり、...

リアクションがとりたかったり、...

riakushon ga toritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

リアクションを取るまい

リアクションをとるまい

riakushon o torumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

リアクションを取ったろう、...

リアクションをとったろう、...

riakushon o tottarou, ...

twierdzenie

リアクションを取らなかったろう、...

リアクションをとらなかったろう、...

riakushon o toranakattarou, ...

przeczenie

リアクションが取りたかったろう、...

リアクションがとりたかったろう、...

riakushon ga toritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

リアクションを取るって

リアクションをとるって

riakushon o torutte

リアクションを取ったって

リアクションをとったって

riakushon o tottatte


Forma wyjaśniająca

リアクションを取るんです

リアクションをとるんです

riakushon o torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おリアクションを取りください

おリアクションをとりください

oriakushon o tori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] リアクションを取りに行く

[miejsce] [に/へ] リアクションをとりにいく

[miejsce] [に/へ] riakushon o tori ni iku

[miejsce] [に/へ] リアクションを取りに来る

[miejsce] [に/へ] リアクションをとりにくる

[miejsce] [に/へ] riakushon o tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] リアクションを取りに帰る

[miejsce] [に/へ] リアクションをとりにかえる

[miejsce] [に/へ] riakushon o tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだリアクションを取っていません

まだリアクションをとっていません

mada riakushon o totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

リアクションを取れば, ...

リアクションをとれば, ...

riakushon ga toreba, ...

リアクションを取らなければ, ...

リアクションをとらなければ, ...

riakushon o toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

リアクションを取ったら、...

リアクションをとったら、...

riakushon o tottara, ...

twierdzenie

リアクションを取らなかったら、...

リアクションをとらなかったら、...

riakushon o toranakattara, ...

przeczenie

リアクションが取りたかったら、...

リアクションがとりたかったら、...

riakushon ga toritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

リアクションを取る時、...

リアクションをとるとき、...

riakushon o toru toki, ...

リアクションを取った時、...

リアクションをとったとき、...

riakushon o totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

リアクションを取ると, ...

リアクションをとると, ...

riakushon o toru to, ...


Lubić

リアクションを取るのが好き

リアクションをとるのがすき

riakushon o toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

リアクションを取りやすいです

リアクションをとりやすいです

riakushon o tori yasui desu

リアクションを取りやすかったです

リアクションをとりやすかったです

riakushon o tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

リアクションを取ったことがある

リアクションをとったことがある

riakushon o totta koto ga aru

リアクションを取ったことがあるか

リアクションをとったことがあるか

riakushon o totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

リアクションを取るといいですね

リアクションをとるといいですね

riakushon o toru to ii desu ne

リアクションを取らないといいですね

リアクションをとらないといいですね

riakushon o toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

リアクションを取るといいんですが

リアクションをとるといいんですが

riakushon o toru to ii n desu ga

リアクションを取るといいんですけど

リアクションをとるといいんですけど

riakushon o toru to ii n desu kedo

リアクションを取らないといいんですが

リアクションをとらないといいんですが

riakushon o toranai to ii n desu ga

リアクションを取らないといいんですけど

リアクションをとらないといいんですけど

riakushon o toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

リアクションを取るのに, ...

リアクションをとるのに, ...

riakushon o toru noni, ...

リアクションを取ったのに, ...

リアクションをとったのに, ...

riakushon o totta noni, ...


Musieć 1

リアクションを取らなくちゃいけません

リアクションをとらなくちゃいけません

riakushon o toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

リアクションを取らなければならない

リアクションをとらなければならない

riakushon o toranakereba naranai

リアクションを取らなければなりません

sければなりません

riakushon o toranakereba narimasen

リアクションを取らなくてはならない

リアクションをとらなくてはならない

riakushon o toranakute wa naranai

リアクションを取らなくてはなりません

リアクションをとらなくてはなりません

riakushon o toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

リアクションを取っても

リアクションをとっても

riakushon o totte mo


Nawet, jeśli nie

リアクションを取らなくても

リアクションをとらなくても

riakushon o toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

リアクションを取らなくてもかまわない

リアクションをとらなくてもかまわない

riakushon o toranakute mo kamawanai

リアクションを取らなくてもかまいません

リアクションをとらなくてもかまいません

riakushon o toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

リアクションを取るのがきらい

リアクションをとるのがきらい

riakushon o toru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

リアクションを取らないで、...

リアクションをとらないで、...

riakushon o toranaide, ...


Nie trzeba tego robić

リアクションを取らなくてもいいです

リアクションをとらなくてもいいです

riakushon o toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リアクションを取って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リアクションをとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] riakushon o totte morau


Po czynności, robię ...

リアクションを取ってから, ...

リアクションをとってから, ...

riakushon o totte kara, ...


Podczas

リアクションを取っている間に, ...

リアクションをとっているあいだに, ...

riakushon o totte iru aida ni, ...

リアクションを取っている間, ...

リアクションをとっているあいだ, ...

riakushon o totte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

リアクションを取るはずです

リアクションをとるはずです

riakushon o toru hazu desu

リアクションを取るはずでした

リアクションをとるはずでした

riakushon o toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リアクションを取らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リアクションをとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... riakushon o torasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... リアクションを取らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... リアクションをとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... riakushon o torasete kureru

Do mnie

私に ... リアクションを取らせてください

私に ... リアクションをとらせてください

watashi ni ... riakushon o torasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

リアクションを取ってもいいです

リアクションをとってもいいです

riakushon o totte mo ii desu

リアクションを取ってもいいですか

リアクションをとってもいいですか

riakushon o totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

リアクションを取ってもかまわない

リアクションをとってもかまわない

riakushon o totte mo kamawanai

リアクションを取ってもかまいません

リアクションをとってもかまいません

riakushon o totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

リアクションを取るかもしれません

リアクションをとるかもしれません

riakushon o toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

リアクションを取るでしょう

リアクションをとるでしょう

riakushon o toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

リアクションを取ってごらんなさい

リアクションをとってごらんなさい

riakushon o totte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

リアクションを取ってください

リアクションをとってください

riakushon o totte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

リアクションを取ってくれ

リアクションをとってくれ

riakushon o totte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

リアクションを取ってちょうだい

リアクションをとってちょうだい

riakushon o totte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

リアクションを取っていただけませんか

リアクションをとっていただけませんか

riakushon o totte itadakemasen ka

リアクションを取ってくれませんか

リアクションをとってくれませんか

riakushon o totte kuremasen ka

リアクションを取ってくれない

リアクションをとってくれない

riakushon o totte kurenai


Próbować 1

リアクションを取ってみる

リアクションをとってみる

riakushon o totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

リアクションを取ろうとする

リアクションをとろうとする

riakushon o torou to suru


Przed czynnością, robię ...

リアクションを取る前に, ...

リアクションをとるまえに, ...

riakushon o toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

リアクションを取らなくて、すみませんでした

リアクションをとらなくて、すみませんでした

riakushon o toranakute, sumimasen deshita

リアクションを取らなくて、すみません

リアクションをとらなくて、すみません

riakushon o toranakute, sumimasen

リアクションを取らなくて、ごめん

リアクションをとらなくて、ごめん

riakushon o toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

リアクションを取って、すみませんでした

リアクションをとって、すみませんでした

riakushon o totte, sumimasen deshita

リアクションを取って、すみません

リアクションをとって、すみません

riakushon o totte, sumimasen

リアクションを取って、ごめん

リアクションをとって、ごめん

riakushon o totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

リアクションを取っておく

リアクションをとっておく

riakushon o totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... リアクションを取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... リアクションをとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... riakushon o toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

リアクションを取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

リアクションをとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

riakushon o toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

リアクションを取ったほうがいいです

リアクションをとったほうがいいです

riakushon o totta hou ga ii desu

リアクションを取らないほうがいいです

リアクションをとらないほうがいいです

riakushon o toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

リアクションを取ったらどうですか

リアクションをとったらどうですか

riakushon o tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

リアクションを取ってくださる

リアクションをとってくださる

riakushon o totte kudasaru


Rozkaz 1

リアクションを取れ

リアクションをとれ

riakushon o tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

リアクションを取りなさい

リアクションをとりなさい

riakushon o torinasai


Słyszałem, że ...

リアクションを取るそうです

リアクションをとるそうです

riakushon o toru sou desu

リアクションを取ったそうです

リアクションをとったそうです

riakushon o totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

リアクションの取り方

リアクションのとりかた

riakushon no torikata


Starać się regularnie wykonywać

リアクションを取ることにしている

リアクションをとることにしている

riakushon o toru koto ni shite iru

リアクションを取らないことにしている

リアクションをとらないことにしている

riakushon o toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

リアクションを取りにくいです

リアクションをとりにくいです

riakushon o tori nikui desu

リアクションを取りにくかったです

リアクションをとりにくかったです

riakushon o tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

リアクションを取っている

リアクションをとっている

riakushon o totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

リアクションを取ろうと思っている

リアクションをとろうとおもっている

riakushon o torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

リアクションを取ろうと思う

リアクションをとろうとおもう

riakushon o torou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

リアクションを取りながら, ...

リアクションをとりながら, ...

riakushon o torinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

リアクションを取るみたいです

リアクションをとるみたいです

riakushon o toru mitai desu

リアクションを取るみたいな

リアクションをとるみたいな

riakushon o toru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにリアクションを取る

... みたいにリアクションをとる

... mitai ni riakushon o toru

リアクションを取ったみたいです

リアクションをとったみたいです

riakushon o totta mitai desu

リアクションを取ったみたいな

リアクションをとったみたいな

riakushon o totta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにリアクションを取った

... みたいにリアクションをとった

... mitai ni riakushon o totta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

リアクションを取りそうです

リアクションをとりそうです

riakushon o torisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

リアクションを取らなさそうです

リアクションをとらなさそうです

riakushon o toranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

リアクションを取ってはいけません

リアクションをとってはいけません

riakushon o totte wa ikemasen


Zakaz 2

リアクションを取らないでください

リアクションをとらないでください

riakushon o toranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

リアクションを取るな

リアクションをとるな

riakushon o toruna


Zamiar

リアクションを取るつもりです

リアクションをとるつもりです

riakushon o toru tsumori desu

リアクションを取らないつもりです

リアクションをとらないつもりです

riakushon o toranai tsumori desu


Zbyt wiele

リアクションを取りすぎる

リアクションをとりすぎる

riakushon o tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションを取らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションをとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... riakushon o toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションを取らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リアクションをとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... riakushon o torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

リアクションを取ってしまう

リアクションをとってしまう

riakushon o totte shimau

リアクションを取っちゃう

リアクションをとっちゃう

riakushon o tocchau

リアクションを取ってしまいました

リアクションをとってしまいました

riakushon o totte shimaimashita

リアクションを取っちゃいました

リアクションをとっちゃいました

riakushon o tocchaimashita