小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仏格 | ぶっかく

Informacje podstawowe

Słowa

ぶっかく
仏格
ぶっかく
bukkaku

Znaczenie znaków kanji

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

statut, ranga, stanowisko, znak, przypadek (np. prawny, gramatyczny)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stan Buddy
oświecenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏格です

ぶっかくです

bukkaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏格ではありません

ぶっかくではありません

bukkaku dewa arimasen

仏格じゃありません

ぶっかくじゃありません

bukkaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仏格でした

ぶっかくでした

bukkaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

仏格ではありませんでした

ぶっかくではありませんでした

bukkaku dewa arimasen deshita

仏格じゃありませんでした

ぶっかくじゃありませんでした

bukkaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏格だ

ぶっかくだ

bukkaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏格じゃない

ぶっかくじゃない

bukkaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仏格だった

ぶっかくだった

bukkaku datta

Przeczenie, czas przeszły

仏格じゃなかった

ぶっかくじゃなかった

bukkaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仏格で

ぶっかくで

bukkaku de

Przeczenie

仏格じゃなくて

ぶっかくじゃなくて

bukkaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仏格でございます

ぶっかくでございます

bukkaku de gozaimasu

仏格でござる

ぶっかくでござる

bukkaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仏格がほしい

ぶっかくがほしい

bukkaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仏格をほしがっている

ぶっかくをほしがっている

bukkaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仏格をくれる

[dający] [は/が] ぶっかくをくれる

[dający] [wa/ga] bukkaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仏格をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶっかくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bukkaku o ageru


Decydować się na

仏格にする

ぶっかくにする

bukkaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仏格だって

ぶっかくだって

bukkaku datte

仏格だったって

ぶっかくだったって

bukkaku dattatte


Forma wyjaśniająca

仏格なんです

ぶっかくなんです

bukkaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仏格だったら、...

ぶっかくだったら、...

bukkaku dattara, ...

twierdzenie

仏格じゃなかったら、...

ぶっかくじゃなかったら、...

bukkaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仏格の時、...

ぶっかくのとき、...

bukkaku no toki, ...

仏格だった時、...

ぶっかくだったとき、...

bukkaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仏格になると, ...

ぶっかくになると, ...

bukkaku ni naru to, ...


Lubić

仏格が好き

ぶっかくがすき

bukkaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仏格だといいですね

ぶっかくだといいですね

bukkaku da to ii desu ne

仏格じゃないといいですね

ぶっかくじゃないといいですね

bukkaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仏格だといいんですが

ぶっかくだといいんですが

bukkaku da to ii n desu ga

仏格だといいんですけど

ぶっかくだといいんですけど

bukkaku da to ii n desu kedo

仏格じゃないといいんですが

ぶっかくじゃないといいんですが

bukkaku ja nai to ii n desu ga

仏格じゃないといいんですけど

ぶっかくじゃないといいんですけど

bukkaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仏格なのに, ...

ぶっかくなのに, ...

bukkaku na noni, ...

仏格だったのに, ...

ぶっかくだったのに, ...

bukkaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

仏格でも

ぶっかくでも

bukkaku de mo


Nawet, jeśli nie

仏格じゃなくても

ぶっかくじゃなくても

bukkaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仏格

[nazwa] というぶっかく

[nazwa] to iu bukkaku


Nie lubić

仏格がきらい

ぶっかくがきらい

bukkaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏格を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶっかくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bukkaku o morau


Podobny do ..., jak ...

仏格のような [inny rzeczownik]

ぶっかくのような [inny rzeczownik]

bukkaku no you na [inny rzeczownik]

仏格のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶっかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bukkaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仏格のはずです

ぶっかくなのはずです

bukkaku no hazu desu

仏格のはずでした

ぶっかくのはずでした

bukkaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仏格かもしれません

ぶっかくかもしれません

bukkaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仏格でしょう

ぶっかくでしょう

bukkaku deshou


Pytania w zdaniach

仏格 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶっかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bukkaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仏格であれ

ぶっかくであれ

bukkaku de are


Słyszałem, że ...

仏格だそうです

ぶっかくだそうです

bukkaku da sou desu

仏格だったそうです

ぶっかくだったそうです

bukkaku datta sou desu


Stawać się

仏格になる

ぶっかくになる

bukkaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仏格みたいです

ぶっかくみたいです

bukkaku mitai desu

仏格みたいな

ぶっかくみたいな

bukkaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仏格みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶっかくみたいに [przymiotnik, czasownik]

bukkaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仏格であるな

ぶっかくであるな

bukkaku de aru na