Szczegóły słowa 結婚退社 | けっこんたいしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| けっこんたいしゃ |
|
|||
| kekkon taisha |
Znaczenie znaków kanji
| 結 |
wiązanie, zawiązanie, kontrakt, umowa, łączenie, dołączenie, organizowanie, uczesanie włosów, zapinanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 婚 |
małżeństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 退 |
wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 社 |
firma, biuro, organizacja, stowarzyszenie, świątynia sintoistyczna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rezygnacja z powodu małżeństwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
結婚退社です |
けっこんたいしゃです |
kekkon taisha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
結婚退社ではありません |
けっこんたいしゃではありません |
kekkon taisha dewa arimasen |
|
|
結婚退社じゃありません |
けっこんたいしゃじゃありません |
kekkon taisha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
結婚退社でした |
けっこんたいしゃでした |
kekkon taisha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
結婚退社ではありませんでした |
けっこんたいしゃではありませんでした |
kekkon taisha dewa arimasen deshita |
|
|
結婚退社じゃありませんでした |
けっこんたいしゃじゃありませんでした |
kekkon taisha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
結婚退社だ |
けっこんたいしゃだ |
kekkon taisha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
結婚退社じゃない |
けっこんたいしゃじゃない |
kekkon taisha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
結婚退社だった |
けっこんたいしゃだった |
kekkon taisha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
結婚退社じゃなかった |
けっこんたいしゃじゃなかった |
kekkon taisha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
結婚退社で |
けっこんたいしゃで |
kekkon taisha de |
|
|
Przeczenie
結婚退社じゃなくて |
けっこんたいしゃじゃなくて |
kekkon taisha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
結婚退社でございます |
けっこんたいしゃでございます |
kekkon taisha de gozaimasu |
|
|
結婚退社でござる |
けっこんたいしゃでござる |
kekkon taisha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
結婚退社がほしい |
けっこんたいしゃがほしい |
kekkon taisha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
結婚退社をほしがっている |
けっこんたいしゃをほしがっている |
kekkon taisha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 結婚退社をくれる |
[dający] [は/が] けっこんたいしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] kekkon taisha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に結婚退社をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけっこんたいしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kekkon taisha o ageru |
Decydować się na
結婚退社にする |
けっこんたいしゃにする |
kekkon taisha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
結婚退社だって |
けっこんたいしゃだって |
kekkon taisha datte |
|
|
結婚退社だったって |
けっこんたいしゃだったって |
kekkon taisha dattatte |
Forma wyjaśniająca
結婚退社なんです |
けっこんたいしゃなんです |
kekkon taisha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
結婚退社だったら、... |
けっこんたいしゃだったら、... |
kekkon taisha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
結婚退社じゃなかったら、... |
けっこんたいしゃじゃなかったら、... |
kekkon taisha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
結婚退社の時、... |
けっこんたいしゃのとき、... |
kekkon taisha no toki, ... |
|
|
結婚退社だった時、... |
けっこんたいしゃだったとき、... |
kekkon taisha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
結婚退社になると, ... |
けっこんたいしゃになると, ... |
kekkon taisha ni naru to, ... |
Lubić
結婚退社が好き |
けっこんたいしゃがすき |
kekkon taisha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
結婚退社だといいですね |
けっこんたいしゃだといいですね |
kekkon taisha da to ii desu ne |
|
|
結婚退社じゃないといいですね |
けっこんたいしゃじゃないといいですね |
kekkon taisha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
結婚退社だといいんですが |
けっこんたいしゃだといいんですが |
kekkon taisha da to ii n desu ga |
|
|
結婚退社だといいんですけど |
けっこんたいしゃだといいんですけど |
kekkon taisha da to ii n desu kedo |
|
|
結婚退社じゃないといいんですが |
けっこんたいしゃじゃないといいんですが |
kekkon taisha ja nai to ii n desu ga |
|
|
結婚退社じゃないといいんですけど |
けっこんたいしゃじゃないといいんですけど |
kekkon taisha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
結婚退社なのに, ... |
けっこんたいしゃなのに, ... |
kekkon taisha na noni, ... |
|
|
結婚退社だったのに, ... |
けっこんたいしゃだったのに, ... |
kekkon taisha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
結婚退社でも |
けっこんたいしゃでも |
kekkon taisha de mo |
Nawet, jeśli nie
結婚退社じゃなくても |
けっこんたいしゃじゃなくても |
kekkon taisha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という結婚退社 |
[nazwa] というけっこんたいしゃ |
[nazwa] to iu kekkon taisha |
Nie lubić
結婚退社がきらい |
けっこんたいしゃがきらい |
kekkon taisha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 結婚退社を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けっこんたいしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kekkon taisha o morau |
Podobny do ..., jak ...
結婚退社のような [inny rzeczownik] |
けっこんたいしゃのような [inny rzeczownik] |
kekkon taisha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
結婚退社のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けっこんたいしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kekkon taisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
結婚退社のはずです |
けっこんたいしゃなのはずです |
kekkon taisha no hazu desu |
|
|
結婚退社のはずでした |
けっこんたいしゃのはずでした |
kekkon taisha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
結婚退社かもしれません |
けっこんたいしゃかもしれません |
kekkon taisha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
結婚退社でしょう |
けっこんたいしゃでしょう |
kekkon taisha deshou |
Pytania w zdaniach
結婚退社 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けっこんたいしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kekkon taisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
結婚退社であれ |
けっこんたいしゃであれ |
kekkon taisha de are |
Słyszałem, że ...
結婚退社だそうです |
けっこんたいしゃだそうです |
kekkon taisha da sou desu |
|
|
結婚退社だったそうです |
けっこんたいしゃだったそうです |
kekkon taisha datta sou desu |
Stawać się
結婚退社になる |
けっこんたいしゃになる |
kekkon taisha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
結婚退社みたいです |
けっこんたいしゃみたいです |
kekkon taisha mitai desu |
|
|
結婚退社みたいな |
けっこんたいしゃみたいな |
kekkon taisha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
結婚退社みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けっこんたいしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kekkon taisha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
結婚退社であるな |
けっこんたいしゃであるな |
kekkon taisha de aru na |
