小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 符籙 | ふろく

Informacje podstawowe

Słowa

ろく
ふろく
furoku

Znaczenie znaków kanji

oznaka, symbol, znak, talizman, amulet

Pokaż szczegóły znaku

książka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

fulu
talizman ochronny używany historycznie przez taoistycznych pielgrzymów w Chinach (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

符籙です

ふろくです

furoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

符籙ではありません

ふろくではありません

furoku dewa arimasen

符籙じゃありません

ふろくじゃありません

furoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

符籙でした

ふろくでした

furoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

符籙ではありませんでした

ふろくではありませんでした

furoku dewa arimasen deshita

符籙じゃありませんでした

ふろくじゃありませんでした

furoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

符籙だ

ふろくだ

furoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

符籙じゃない

ふろくじゃない

furoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

符籙だった

ふろくだった

furoku datta

Przeczenie, czas przeszły

符籙じゃなかった

ふろくじゃなかった

furoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

符籙で

ふろくで

furoku de

Przeczenie

符籙じゃなくて

ふろくじゃなくて

furoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

符籙でございます

ふろくでございます

furoku de gozaimasu

符籙でござる

ふろくでござる

furoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

符籙がほしい

ふろくがほしい

furoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

符籙をほしがっている

ふろくをほしがっている

furoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 符籙をくれる

[dający] [は/が] ふろくをくれる

[dający] [wa/ga] furoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に符籙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふろくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furoku o ageru


Decydować się na

符籙にする

ふろくにする

furoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

符籙だって

ふろくだって

furoku datte

符籙だったって

ふろくだったって

furoku dattatte


Forma wyjaśniająca

符籙なんです

ふろくなんです

furoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

符籙だったら、...

ふろくだったら、...

furoku dattara, ...

twierdzenie

符籙じゃなかったら、...

ふろくじゃなかったら、...

furoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

符籙の時、...

ふろくのとき、...

furoku no toki, ...

符籙だった時、...

ふろくだったとき、...

furoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

符籙になると, ...

ふろくになると, ...

furoku ni naru to, ...


Lubić

符籙が好き

ふろくがすき

furoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

符籙だといいですね

ふろくだといいですね

furoku da to ii desu ne

符籙じゃないといいですね

ふろくじゃないといいですね

furoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

符籙だといいんですが

ふろくだといいんですが

furoku da to ii n desu ga

符籙だといいんですけど

ふろくだといいんですけど

furoku da to ii n desu kedo

符籙じゃないといいんですが

ふろくじゃないといいんですが

furoku ja nai to ii n desu ga

符籙じゃないといいんですけど

ふろくじゃないといいんですけど

furoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

符籙なのに, ...

ふろくなのに, ...

furoku na noni, ...

符籙だったのに, ...

ふろくだったのに, ...

furoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

符籙でも

ふろくでも

furoku de mo


Nawet, jeśli nie

符籙じゃなくても

ふろくじゃなくても

furoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という符籙

[nazwa] というふろく

[nazwa] to iu furoku


Nie lubić

符籙がきらい

ふろくがきらい

furoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 符籙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふろくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furoku o morau


Podobny do ..., jak ...

符籙のような [inny rzeczownik]

ふろくのような [inny rzeczownik]

furoku no you na [inny rzeczownik]

符籙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふろくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

符籙のはずです

ふろくなのはずです

furoku no hazu desu

符籙のはずでした

ふろくのはずでした

furoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

符籙かもしれません

ふろくかもしれません

furoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

符籙でしょう

ふろくでしょう

furoku deshou


Pytania w zdaniach

符籙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふろく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

符籙であれ

ふろくであれ

furoku de are


Słyszałem, że ...

符籙だそうです

ふろくだそうです

furoku da sou desu

符籙だったそうです

ふろくだったそうです

furoku datta sou desu


Stawać się

符籙になる

ふろくになる

furoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

符籙みたいです

ふろくみたいです

furoku mitai desu

符籙みたいな

ふろくみたいな

furoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

符籙みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふろくみたいに [przymiotnik, czasownik]

furoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

符籙であるな

ふろくであるな

furoku de aru na