Szczegóły słowa 符籙 | ふろく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|||||
| ふろく |
|
||||
| furoku |
Znaczenie znaków kanji
| 符 |
oznaka, symbol, znak, talizman, amulet |
Pokaż szczegóły znaku |
| 籙 |
książka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
fulu
talizman ochronny używany historycznie przez taoistycznych pielgrzymów w Chinach (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
符籙です |
ふろくです |
furoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
符籙ではありません |
ふろくではありません |
furoku dewa arimasen |
|
|
符籙じゃありません |
ふろくじゃありません |
furoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
符籙でした |
ふろくでした |
furoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
符籙ではありませんでした |
ふろくではありませんでした |
furoku dewa arimasen deshita |
|
|
符籙じゃありませんでした |
ふろくじゃありませんでした |
furoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
符籙だ |
ふろくだ |
furoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
符籙じゃない |
ふろくじゃない |
furoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
符籙だった |
ふろくだった |
furoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
符籙じゃなかった |
ふろくじゃなかった |
furoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
符籙で |
ふろくで |
furoku de |
|
|
Przeczenie
符籙じゃなくて |
ふろくじゃなくて |
furoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
符籙でございます |
ふろくでございます |
furoku de gozaimasu |
|
|
符籙でござる |
ふろくでござる |
furoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
符籙がほしい |
ふろくがほしい |
furoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
符籙をほしがっている |
ふろくをほしがっている |
furoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 符籙をくれる |
[dający] [は/が] ふろくをくれる |
[dający] [wa/ga] furoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に符籙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふろくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furoku o ageru |
Decydować się na
符籙にする |
ふろくにする |
furoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
符籙だって |
ふろくだって |
furoku datte |
|
|
符籙だったって |
ふろくだったって |
furoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
符籙なんです |
ふろくなんです |
furoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
符籙だったら、... |
ふろくだったら、... |
furoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
符籙じゃなかったら、... |
ふろくじゃなかったら、... |
furoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
符籙の時、... |
ふろくのとき、... |
furoku no toki, ... |
|
|
符籙だった時、... |
ふろくだったとき、... |
furoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
符籙になると, ... |
ふろくになると, ... |
furoku ni naru to, ... |
Lubić
符籙が好き |
ふろくがすき |
furoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
符籙だといいですね |
ふろくだといいですね |
furoku da to ii desu ne |
|
|
符籙じゃないといいですね |
ふろくじゃないといいですね |
furoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
符籙だといいんですが |
ふろくだといいんですが |
furoku da to ii n desu ga |
|
|
符籙だといいんですけど |
ふろくだといいんですけど |
furoku da to ii n desu kedo |
|
|
符籙じゃないといいんですが |
ふろくじゃないといいんですが |
furoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
符籙じゃないといいんですけど |
ふろくじゃないといいんですけど |
furoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
符籙なのに, ... |
ふろくなのに, ... |
furoku na noni, ... |
|
|
符籙だったのに, ... |
ふろくだったのに, ... |
furoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
符籙でも |
ふろくでも |
furoku de mo |
Nawet, jeśli nie
符籙じゃなくても |
ふろくじゃなくても |
furoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という符籙 |
[nazwa] というふろく |
[nazwa] to iu furoku |
Nie lubić
符籙がきらい |
ふろくがきらい |
furoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 符籙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふろくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
符籙のような [inny rzeczownik] |
ふろくのような [inny rzeczownik] |
furoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
符籙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふろくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
furoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
符籙のはずです |
ふろくなのはずです |
furoku no hazu desu |
|
|
符籙のはずでした |
ふろくのはずでした |
furoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
符籙かもしれません |
ふろくかもしれません |
furoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
符籙でしょう |
ふろくでしょう |
furoku deshou |
Pytania w zdaniach
符籙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふろく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
furoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
符籙であれ |
ふろくであれ |
furoku de are |
Słyszałem, że ...
符籙だそうです |
ふろくだそうです |
furoku da sou desu |
|
|
符籙だったそうです |
ふろくだったそうです |
furoku datta sou desu |
Stawać się
符籙になる |
ふろくになる |
furoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
符籙みたいです |
ふろくみたいです |
furoku mitai desu |
|
|
符籙みたいな |
ふろくみたいな |
furoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
符籙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふろくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
furoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
符籙であるな |
ふろくであるな |
furoku de aru na |
