Szczegóły słowa 無きに等しい, なきに等しい | なきにひとしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| なきにひとしい |
|
|||||||||||||
| naki ni hitoshii | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| なきにひとしい |
|
|||||||||||||
| naki ni hitoshii |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 等 |
etc, i tak dalej, i tym samym, klasa (pierwsza), jakość, równy, jednakowy, taki sam, podobny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zasadniczo nie istnieje
praktycznie zero
praktycznie zero
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
wyrażenie |
i-przymiotnik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無きに等しいです |
なきにひとしいです |
naki ni hitoshii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無きに等しくないです |
なきにひとしくないです |
naki ni hitoshikunai desu |
|
|
無きに等しくありません |
なきにひとしくありません |
naki ni hitoshiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無きに等しかったです |
なきにひとしかったです |
naki ni hitoshikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無きに等しくなかったです |
なきにひとしくなかったです |
naki ni hitoshikunakatta desu |
|
|
無きに等しくありませんでした |
なきにひとしくありませんでした |
naki ni hitoshiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無きに等しい |
なきにひとしい |
naki ni hitoshii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無きに等しくない |
なきにひとしくない |
naki ni hitoshikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無きに等しかった |
なきにひとしかった |
naki ni hitoshikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無きに等しくなかった |
なきにひとしくなかった |
naki ni hitoshikunakatta |
Forma przysłówkowa
無きに等しく |
なきにひとしく |
naki ni hitoshiku |
Forma te
Twierdzenie
無きに等しくて |
なきにひとしくて |
naki ni hitoshikute |
|
|
Przeczenie
無きに等しくなくて |
なきにひとしくなくて |
naki ni hitoshikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無きに等しいでございます |
なきにひとしいでございます |
naki ni hitoshii de gozaimasu |
|
|
無きに等しいでござる |
なきにひとしいでござる |
naki ni hitoshii de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
なきに等しいです |
なきにひとしいです |
naki ni hitoshii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
なきに等しくないです |
なきにひとしくないです |
naki ni hitoshikunai desu |
|
|
なきに等しくありません |
なきにひとしくありません |
naki ni hitoshiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
なきに等しかったです |
なきにひとしかったです |
naki ni hitoshikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
なきに等しくなかったです |
なきにひとしくなかったです |
naki ni hitoshikunakatta desu |
|
|
なきに等しくありませんでした |
なきにひとしくありませんでした |
naki ni hitoshiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
なきに等しい |
なきにひとしい |
naki ni hitoshii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
なきに等しくない |
なきにひとしくない |
naki ni hitoshikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
なきに等しかった |
なきにひとしかった |
naki ni hitoshikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
なきに等しくなかった |
なきにひとしくなかった |
naki ni hitoshikunakatta |
Forma przysłówkowa
なきに等しく |
なきにひとしく |
naki ni hitoshiku |
Forma te
Twierdzenie
なきに等しくて |
なきにひとしくて |
naki ni hitoshikute |
|
|
Przeczenie
なきに等しくなくて |
なきにひとしくなくて |
naki ni hitoshikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
なきに等しいでございます |
なきにひとしいでございます |
naki ni hitoshii de gozaimasu |
|
|
なきに等しいでござる |
なきにひとしいでござる |
naki ni hitoshii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無きに等しいって |
なきにひとしいって |
naki ni hitoshiitte |
|
|
無きに等しくないって |
なきにひとしくないって |
naki ni hitoshikunaitte |
Forma wyjaśniająca
無きに等しいんです |
なきにひとしいんです |
naki ni hitoshiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無きに等しかったら、... |
なきにひとしかったら、... |
naki ni hitoshikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無きに等しくなかったら、... |
なきにひとしくなかったら、... |
naki ni hitoshikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無きに等しい時、... |
なきにひとしいとき、... |
naki ni hitoshii toki, ... |
|
|
無きに等しかった時、... |
なきにひとしかったとき、... |
naki ni hitoshikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無きに等しくなると, ... |
なきにひとしくなると, ... |
naki ni hitoshiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無きに等しいといいですね |
なきにひとしいといいですね |
naki ni hitoshii to ii desu ne |
|
|
無きに等しくないといいですね |
なきにひとしくないといいですね |
naki ni hitoshikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無きに等しいといいんですが |
なきにひとしいといいんですが |
naki ni hitoshii to ii n desu ga |
|
|
無きに等しいといいんですけど |
なきにひとしいといいんですけど |
naki ni hitoshii to ii n desu kedo |
|
|
無きに等しくないといいんですが |
なきにひとしくないといいんですが |
naki ni hitoshikunai to ii n desu ga |
|
|
無きに等しくないといいんですけど |
なきにひとしくないといいんですけど |
naki ni hitoshikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無きに等しいのに, ... |
なきにひとしいのに, ... |
naki ni hitoshii noni, ... |
|
|
無きに等しかったのに, ... |
なきにひとしかったのに, ... |
naki ni hitoshikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
無きに等しくても |
なきにひとしくても |
naki ni hitoshikute mo |
Nawet, jeśli nie
無きに等しくなくても |
なきにひとしくなくても |
naki ni hitoshikunakute mo |
Nie trzeba
無きに等しくなくてもいいです |
なきにひとしくなくてもいいです |
naki ni hitoshikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように無きに等しい |
[rzeczownik] のようになきにひとしい |
[rzeczownik] no you ni naki ni hitoshii |
Powinno być / Miało być
無きに等しいはずです |
なきにひとしいはずです |
naki ni hitoshii hazu desu |
|
|
無きに等しいはずでした |
なきにひとしいはずでした |
naki ni hitoshii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無きに等しいかもしれません |
なきにひとしいかもしれません |
naki ni hitoshii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無きに等しいでしょう |
なきにひとしいでしょう |
naki ni hitoshii deshou |
Pytania w zdaniach
無きに等しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なきにひとしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
naki ni hitoshii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無きに等しいであれ |
なきにひとしいであれ |
naki ni hitoshii de are |
Słyszałem, że ...
無きに等しいそうです |
なきにひとしいそうです |
naki ni hitoshii sou desu |
|
|
無きに等しくないそうです |
なきにひとしくないそうです |
naki ni hitoshikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
無きに等しくする |
なきにひとしくする |
naki ni hitoshiku suru |
Stawać się
無きに等しくなる |
なきにひとしくなる |
naki ni hitoshiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も無きに等しい |
もっともなきにひとしい |
mottomo naki ni hitoshii |
|
|
一番無きに等しい |
いちばんなきにひとしい |
ichiban naki ni hitoshii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと無きに等しい |
もっとなきにひとしい |
motto naki ni hitoshii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
無きに等しいみたいです |
なきにひとしいみたいです |
naki ni hitoshii mitai desu |
|
|
無きに等しいみたいな |
なきにひとしいみたいな |
naki ni hitoshii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
無きに等しそうです |
なきにひとしそうです |
naki ni hitoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
無きに等しくなさそうです |
なきにひとしくなさそうです |
naki ni hitoshikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
無きに等しいであるな |
なきにひとしいであるな |
naki ni hitoshii de aru na |
Zbyt wiele
無きに等しすぎる |
なきにひとしすぎる |
naki ni hitoshi sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
なきに等しいって |
なきにひとしいって |
naki ni hitoshiitte |
|
|
なきに等しくないって |
なきにひとしくないって |
naki ni hitoshikunaitte |
Forma wyjaśniająca
なきに等しいんです |
なきにひとしいんです |
naki ni hitoshiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
なきに等しかったら、... |
なきにひとしかったら、... |
naki ni hitoshikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
なきに等しくなかったら、... |
なきにひとしくなかったら、... |
naki ni hitoshikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
なきに等しい時、... |
なきにひとしいとき、... |
naki ni hitoshii toki, ... |
|
|
なきに等しかった時、... |
なきにひとしかったとき、... |
naki ni hitoshikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
なきに等しくなると, ... |
なきにひとしくなると, ... |
naki ni hitoshiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
なきに等しいといいですね |
なきにひとしいといいですね |
naki ni hitoshii to ii desu ne |
|
|
なきに等しくないといいですね |
なきにひとしくないといいですね |
naki ni hitoshikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
なきに等しいといいんですが |
なきにひとしいといいんですが |
naki ni hitoshii to ii n desu ga |
|
|
なきに等しいといいんですけど |
なきにひとしいといいんですけど |
naki ni hitoshii to ii n desu kedo |
|
|
なきに等しくないといいんですが |
なきにひとしくないといいんですが |
naki ni hitoshikunai to ii n desu ga |
|
|
なきに等しくないといいんですけど |
なきにひとしくないといいんですけど |
naki ni hitoshikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
なきに等しいのに, ... |
なきにひとしいのに, ... |
naki ni hitoshii noni, ... |
|
|
なきに等しかったのに, ... |
なきにひとしかったのに, ... |
naki ni hitoshikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
なきに等しくても |
なきにひとしくても |
naki ni hitoshikute mo |
Nawet, jeśli nie
なきに等しくなくても |
なきにひとしくなくても |
naki ni hitoshikunakute mo |
Nie trzeba
なきに等しくなくてもいいです |
なきにひとしくなくてもいいです |
naki ni hitoshikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようになきに等しい |
[rzeczownik] のようになきにひとしい |
[rzeczownik] no you ni naki ni hitoshii |
Powinno być / Miało być
なきに等しいはずです |
なきにひとしいはずです |
naki ni hitoshii hazu desu |
|
|
なきに等しいはずでした |
なきにひとしいはずでした |
naki ni hitoshii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
なきに等しいかもしれません |
なきにひとしいかもしれません |
naki ni hitoshii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
なきに等しいでしょう |
なきにひとしいでしょう |
naki ni hitoshii deshou |
Pytania w zdaniach
なきに等しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なきにひとしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
naki ni hitoshii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
なきに等しいであれ |
なきにひとしいであれ |
naki ni hitoshii de are |
Słyszałem, że ...
なきに等しいそうです |
なきにひとしいそうです |
naki ni hitoshii sou desu |
|
|
なきに等しくないそうです |
なきにひとしくないそうです |
naki ni hitoshikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
なきに等しくする |
なきにひとしくする |
naki ni hitoshiku suru |
Stawać się
なきに等しくなる |
なきにひとしくなる |
naki ni hitoshiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最もなきに等しい |
もっともなきにひとしい |
mottomo naki ni hitoshii |
|
|
一番なきに等しい |
いちばんなきにひとしい |
ichiban naki ni hitoshii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとなきに等しい |
もっとなきにひとしい |
motto naki ni hitoshii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
なきに等しいみたいです |
なきにひとしいみたいです |
naki ni hitoshii mitai desu |
|
|
なきに等しいみたいな |
なきにひとしいみたいな |
naki ni hitoshii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
なきに等しそうです |
なきにひとしそうです |
naki ni hitoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
なきに等しくなさそうです |
なきにひとしくなさそうです |
naki ni hitoshikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
なきに等しいであるな |
なきにひとしいであるな |
naki ni hitoshii de aru na |
Zbyt wiele
なきに等しすぎる |
なきにひとしすぎる |
naki ni hitoshi sugiru |
