Szczegóły słowa 疑いの目 | うたがいのめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| うたがいのめ |
|
|||||||||
| utagai no me |
Znaczenie znaków kanji
| 疑 |
wątpliwość, nieufność, brak zaufania, bycie podejrzliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podejrzliwe spojrzenie
podejrzliwy wygląd
podejrzliwy wyraz twarzy
podejrzliwy wygląd
podejrzliwy wyraz twarzy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疑いの目です |
うたがいのめです |
utagai no me desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疑いの目ではありません |
うたがいのめではありません |
utagai no me dewa arimasen |
|
|
疑いの目じゃありません |
うたがいのめじゃありません |
utagai no me ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疑いの目でした |
うたがいのめでした |
utagai no me deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疑いの目ではありませんでした |
うたがいのめではありませんでした |
utagai no me dewa arimasen deshita |
|
|
疑いの目じゃありませんでした |
うたがいのめじゃありませんでした |
utagai no me ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疑いの目だ |
うたがいのめだ |
utagai no me da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疑いの目じゃない |
うたがいのめじゃない |
utagai no me ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疑いの目だった |
うたがいのめだった |
utagai no me datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疑いの目じゃなかった |
うたがいのめじゃなかった |
utagai no me ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
疑いの目で |
うたがいのめで |
utagai no me de |
|
|
Przeczenie
疑いの目じゃなくて |
うたがいのめじゃなくて |
utagai no me ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
疑いの目でございます |
うたがいのめでございます |
utagai no me de gozaimasu |
|
|
疑いの目でござる |
うたがいのめでござる |
utagai no me de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
疑いの目がほしい |
うたがいのめがほしい |
utagai no me ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
疑いの目をほしがっている |
うたがいのめをほしがっている |
utagai no me o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 疑いの目をくれる |
[dający] [は/が] うたがいのめをくれる |
[dający] [wa/ga] utagai no me o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に疑いの目をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうたがいのめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utagai no me o ageru |
Decydować się na
疑いの目にする |
うたがいのめにする |
utagai no me ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
疑いの目だって |
うたがいのめだって |
utagai no me datte |
|
|
疑いの目だったって |
うたがいのめだったって |
utagai no me dattatte |
Forma wyjaśniająca
疑いの目なんです |
うたがいのめなんです |
utagai no me nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
疑いの目だったら、... |
うたがいのめだったら、... |
utagai no me dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
疑いの目じゃなかったら、... |
うたがいのめじゃなかったら、... |
utagai no me ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
疑いの目の時、... |
うたがいのめのとき、... |
utagai no me no toki, ... |
|
|
疑いの目だった時、... |
うたがいのめだったとき、... |
utagai no me datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
疑いの目になると, ... |
うたがいのめになると, ... |
utagai no me ni naru to, ... |
Lubić
疑いの目が好き |
うたがいのめがすき |
utagai no me ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
疑いの目だといいですね |
うたがいのめだといいですね |
utagai no me da to ii desu ne |
|
|
疑いの目じゃないといいですね |
うたがいのめじゃないといいですね |
utagai no me ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
疑いの目だといいんですが |
うたがいのめだといいんですが |
utagai no me da to ii n desu ga |
|
|
疑いの目だといいんですけど |
うたがいのめだといいんですけど |
utagai no me da to ii n desu kedo |
|
|
疑いの目じゃないといいんですが |
うたがいのめじゃないといいんですが |
utagai no me ja nai to ii n desu ga |
|
|
疑いの目じゃないといいんですけど |
うたがいのめじゃないといいんですけど |
utagai no me ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
疑いの目なのに, ... |
うたがいのめなのに, ... |
utagai no me na noni, ... |
|
|
疑いの目だったのに, ... |
うたがいのめだったのに, ... |
utagai no me datta noni, ... |
Nawet, jeśli
疑いの目でも |
うたがいのめでも |
utagai no me de mo |
Nawet, jeśli nie
疑いの目じゃなくても |
うたがいのめじゃなくても |
utagai no me ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という疑いの目 |
[nazwa] といううたがいのめ |
[nazwa] to iu utagai no me |
Nie lubić
疑いの目がきらい |
うたがいのめがきらい |
utagai no me ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疑いの目を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うたがいのめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utagai no me o morau |
Podobny do ..., jak ...
疑いの目のような [inny rzeczownik] |
うたがいのめのような [inny rzeczownik] |
utagai no me no you na [inny rzeczownik] |
|
|
疑いの目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うたがいのめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utagai no me no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
疑いの目のはずです |
うたがいのめなのはずです |
utagai no me no hazu desu |
|
|
疑いの目のはずでした |
うたがいのめのはずでした |
utagai no me no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
疑いの目かもしれません |
うたがいのめかもしれません |
utagai no me kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
疑いの目でしょう |
うたがいのめでしょう |
utagai no me deshou |
Pytania w zdaniach
疑いの目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うたがいのめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utagai no me ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
疑いの目であれ |
うたがいのめであれ |
utagai no me de are |
Słyszałem, że ...
疑いの目だそうです |
うたがいのめだそうです |
utagai no me da sou desu |
|
|
疑いの目だったそうです |
うたがいのめだったそうです |
utagai no me datta sou desu |
Stawać się
疑いの目になる |
うたがいのめになる |
utagai no me ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
疑いの目みたいです |
うたがいのめみたいです |
utagai no me mitai desu |
|
|
疑いの目みたいな |
うたがいのめみたいな |
utagai no me mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
疑いの目みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うたがいのめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utagai no me mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
疑いの目であるな |
うたがいのめであるな |
utagai no me de aru na |
