小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 疑いの目 | うたがいのめ

Informacje podstawowe

Słowa

うたが
うたがいのめ
utagai no me

Znaczenie znaków kanji

wątpliwość, nieufność, brak zaufania, bycie podejrzliwy

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podejrzliwe spojrzenie
podejrzliwy wygląd
podejrzliwy wyraz twarzy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑いの目です

うたがいのめです

utagai no me desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑いの目ではありません

うたがいのめではありません

utagai no me dewa arimasen

疑いの目じゃありません

うたがいのめじゃありません

utagai no me ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疑いの目でした

うたがいのめでした

utagai no me deshita

Przeczenie, czas przeszły

疑いの目ではありませんでした

うたがいのめではありませんでした

utagai no me dewa arimasen deshita

疑いの目じゃありませんでした

うたがいのめじゃありませんでした

utagai no me ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疑いの目だ

うたがいのめだ

utagai no me da

Przeczenie, czas teraźniejszy

疑いの目じゃない

うたがいのめじゃない

utagai no me ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

疑いの目だった

うたがいのめだった

utagai no me datta

Przeczenie, czas przeszły

疑いの目じゃなかった

うたがいのめじゃなかった

utagai no me ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

疑いの目で

うたがいのめで

utagai no me de

Przeczenie

疑いの目じゃなくて

うたがいのめじゃなくて

utagai no me ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

疑いの目でございます

うたがいのめでございます

utagai no me de gozaimasu

疑いの目でござる

うたがいのめでござる

utagai no me de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

疑いの目がほしい

うたがいのめがほしい

utagai no me ga hoshii


Chcieć (III osoba)

疑いの目をほしがっている

うたがいのめをほしがっている

utagai no me o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 疑いの目をくれる

[dający] [は/が] うたがいのめをくれる

[dający] [wa/ga] utagai no me o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疑いの目をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうたがいのめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utagai no me o ageru


Decydować się na

疑いの目にする

うたがいのめにする

utagai no me ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疑いの目だって

うたがいのめだって

utagai no me datte

疑いの目だったって

うたがいのめだったって

utagai no me dattatte


Forma wyjaśniająca

疑いの目なんです

うたがいのめなんです

utagai no me nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疑いの目だったら、...

うたがいのめだったら、...

utagai no me dattara, ...

twierdzenie

疑いの目じゃなかったら、...

うたがいのめじゃなかったら、...

utagai no me ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

疑いの目の時、...

うたがいのめのとき、...

utagai no me no toki, ...

疑いの目だった時、...

うたがいのめだったとき、...

utagai no me datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疑いの目になると, ...

うたがいのめになると, ...

utagai no me ni naru to, ...


Lubić

疑いの目が好き

うたがいのめがすき

utagai no me ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疑いの目だといいですね

うたがいのめだといいですね

utagai no me da to ii desu ne

疑いの目じゃないといいですね

うたがいのめじゃないといいですね

utagai no me ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疑いの目だといいんですが

うたがいのめだといいんですが

utagai no me da to ii n desu ga

疑いの目だといいんですけど

うたがいのめだといいんですけど

utagai no me da to ii n desu kedo

疑いの目じゃないといいんですが

うたがいのめじゃないといいんですが

utagai no me ja nai to ii n desu ga

疑いの目じゃないといいんですけど

うたがいのめじゃないといいんですけど

utagai no me ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

疑いの目なのに, ...

うたがいのめなのに, ...

utagai no me na noni, ...

疑いの目だったのに, ...

うたがいのめだったのに, ...

utagai no me datta noni, ...


Nawet, jeśli

疑いの目でも

うたがいのめでも

utagai no me de mo


Nawet, jeśli nie

疑いの目じゃなくても

うたがいのめじゃなくても

utagai no me ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という疑いの目

[nazwa] といううたがいのめ

[nazwa] to iu utagai no me


Nie lubić

疑いの目がきらい

うたがいのめがきらい

utagai no me ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疑いの目を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うたがいのめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utagai no me o morau


Podobny do ..., jak ...

疑いの目のような [inny rzeczownik]

うたがいのめのような [inny rzeczownik]

utagai no me no you na [inny rzeczownik]

疑いの目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うたがいのめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

utagai no me no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

疑いの目のはずです

うたがいのめなのはずです

utagai no me no hazu desu

疑いの目のはずでした

うたがいのめのはずでした

utagai no me no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

疑いの目かもしれません

うたがいのめかもしれません

utagai no me kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疑いの目でしょう

うたがいのめでしょう

utagai no me deshou


Pytania w zdaniach

疑いの目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うたがいのめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utagai no me ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

疑いの目であれ

うたがいのめであれ

utagai no me de are


Słyszałem, że ...

疑いの目だそうです

うたがいのめだそうです

utagai no me da sou desu

疑いの目だったそうです

うたがいのめだったそうです

utagai no me datta sou desu


Stawać się

疑いの目になる

うたがいのめになる

utagai no me ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疑いの目みたいです

うたがいのめみたいです

utagai no me mitai desu

疑いの目みたいな

うたがいのめみたいな

utagai no me mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疑いの目みたいに [przymiotnik, czasownik]

うたがいのめみたいに [przymiotnik, czasownik]

utagai no me mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

疑いの目であるな

うたがいのめであるな

utagai no me de aru na