小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 叱罵, 𠮟罵 | しつば

Informacje podstawowe

Słowa

しつ
しつば
shitsuba
𠮟罵
しつば
shitsuba

Znaczenie znaków kanji

łajanie, besztanie, zbesztanie, skrzyczenie, nakrzyczenie

Pokaż szczegóły znaku

obrażanie, znieważanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wściekłe besztanie
obraźliwa krytyka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叱罵です

しつばです

shitsuba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

叱罵ではありません

しつばではありません

shitsuba dewa arimasen

叱罵じゃありません

しつばじゃありません

shitsuba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

叱罵でした

しつばでした

shitsuba deshita

Przeczenie, czas przeszły

叱罵ではありませんでした

しつばではありませんでした

shitsuba dewa arimasen deshita

叱罵じゃありませんでした

しつばじゃありませんでした

shitsuba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叱罵だ

しつばだ

shitsuba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

叱罵じゃない

しつばじゃない

shitsuba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

叱罵だった

しつばだった

shitsuba datta

Przeczenie, czas przeszły

叱罵じゃなかった

しつばじゃなかった

shitsuba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

叱罵で

しつばで

shitsuba de

Przeczenie

叱罵じゃなくて

しつばじゃなくて

shitsuba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

叱罵でございます

しつばでございます

shitsuba de gozaimasu

叱罵でござる

しつばでござる

shitsuba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

𠮟罵です

しつばです

shitsuba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

𠮟罵ではありません

しつばではありません

shitsuba dewa arimasen

𠮟罵じゃありません

しつばじゃありません

shitsuba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

𠮟罵でした

しつばでした

shitsuba deshita

Przeczenie, czas przeszły

𠮟罵ではありませんでした

しつばではありませんでした

shitsuba dewa arimasen deshita

𠮟罵じゃありませんでした

しつばじゃありませんでした

shitsuba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

𠮟罵だ

しつばだ

shitsuba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

𠮟罵じゃない

しつばじゃない

shitsuba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

𠮟罵だった

しつばだった

shitsuba datta

Przeczenie, czas przeszły

𠮟罵じゃなかった

しつばじゃなかった

shitsuba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

𠮟罵で

しつばで

shitsuba de

Przeczenie

𠮟罵じゃなくて

しつばじゃなくて

shitsuba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

𠮟罵でございます

しつばでございます

shitsuba de gozaimasu

𠮟罵でござる

しつばでござる

shitsuba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

叱罵がほしい

しつばがほしい

shitsuba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

叱罵をほしがっている

しつばをほしがっている

shitsuba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 叱罵をくれる

[dający] [は/が] しつばをくれる

[dający] [wa/ga] shitsuba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に叱罵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしつばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsuba o ageru


Decydować się na

叱罵にする

しつばにする

shitsuba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

叱罵だって

しつばだって

shitsuba datte

叱罵だったって

しつばだったって

shitsuba dattatte


Forma wyjaśniająca

叱罵なんです

しつばなんです

shitsuba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

叱罵だったら、...

しつばだったら、...

shitsuba dattara, ...

twierdzenie

叱罵じゃなかったら、...

しつばじゃなかったら、...

shitsuba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

叱罵の時、...

しつばのとき、...

shitsuba no toki, ...

叱罵だった時、...

しつばだったとき、...

shitsuba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

叱罵になると, ...

しつばになると, ...

shitsuba ni naru to, ...


Lubić

叱罵が好き

しつばがすき

shitsuba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

叱罵だといいですね

しつばだといいですね

shitsuba da to ii desu ne

叱罵じゃないといいですね

しつばじゃないといいですね

shitsuba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

叱罵だといいんですが

しつばだといいんですが

shitsuba da to ii n desu ga

叱罵だといいんですけど

しつばだといいんですけど

shitsuba da to ii n desu kedo

叱罵じゃないといいんですが

しつばじゃないといいんですが

shitsuba ja nai to ii n desu ga

叱罵じゃないといいんですけど

しつばじゃないといいんですけど

shitsuba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

叱罵なのに, ...

しつばなのに, ...

shitsuba na noni, ...

叱罵だったのに, ...

しつばだったのに, ...

shitsuba datta noni, ...


Nawet, jeśli

叱罵でも

しつばでも

shitsuba de mo


Nawet, jeśli nie

叱罵じゃなくても

しつばじゃなくても

shitsuba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という叱罵

[nazwa] というしつば

[nazwa] to iu shitsuba


Nie lubić

叱罵がきらい

しつばがきらい

shitsuba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 叱罵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsuba o morau


Podobny do ..., jak ...

叱罵のような [inny rzeczownik]

しつばのような [inny rzeczownik]

shitsuba no you na [inny rzeczownik]

叱罵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しつばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shitsuba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

叱罵のはずです

しつばなのはずです

shitsuba no hazu desu

叱罵のはずでした

しつばのはずでした

shitsuba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

叱罵かもしれません

しつばかもしれません

shitsuba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

叱罵でしょう

しつばでしょう

shitsuba deshou


Pytania w zdaniach

叱罵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しつば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitsuba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

叱罵であれ

しつばであれ

shitsuba de are


Słyszałem, że ...

叱罵だそうです

しつばだそうです

shitsuba da sou desu

叱罵だったそうです

しつばだったそうです

shitsuba datta sou desu


Stawać się

叱罵になる

しつばになる

shitsuba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

叱罵みたいです

しつばみたいです

shitsuba mitai desu

叱罵みたいな

しつばみたいな

shitsuba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

叱罵みたいに [przymiotnik, czasownik]

しつばみたいに [przymiotnik, czasownik]

shitsuba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

叱罵であるな

しつばであるな

shitsuba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

𠮟罵がほしい

しつばがほしい

shitsuba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

𠮟罵をほしがっている

しつばをほしがっている

shitsuba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 𠮟罵をくれる

[dający] [は/が] しつばをくれる

[dający] [wa/ga] shitsuba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に𠮟罵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしつばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsuba o ageru


Decydować się na

𠮟罵にする

しつばにする

shitsuba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

𠮟罵だって

しつばだって

shitsuba datte

𠮟罵だったって

しつばだったって

shitsuba dattatte


Forma wyjaśniająca

𠮟罵なんです

しつばなんです

shitsuba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

𠮟罵だったら、...

しつばだったら、...

shitsuba dattara, ...

twierdzenie

𠮟罵じゃなかったら、...

しつばじゃなかったら、...

shitsuba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

𠮟罵の時、...

しつばのとき、...

shitsuba no toki, ...

𠮟罵だった時、...

しつばだったとき、...

shitsuba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

𠮟罵になると, ...

しつばになると, ...

shitsuba ni naru to, ...


Lubić

𠮟罵が好き

しつばがすき

shitsuba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

𠮟罵だといいですね

しつばだといいですね

shitsuba da to ii desu ne

𠮟罵じゃないといいですね

しつばじゃないといいですね

shitsuba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

𠮟罵だといいんですが

しつばだといいんですが

shitsuba da to ii n desu ga

𠮟罵だといいんですけど

しつばだといいんですけど

shitsuba da to ii n desu kedo

𠮟罵じゃないといいんですが

しつばじゃないといいんですが

shitsuba ja nai to ii n desu ga

𠮟罵じゃないといいんですけど

しつばじゃないといいんですけど

shitsuba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

𠮟罵なのに, ...

しつばなのに, ...

shitsuba na noni, ...

𠮟罵だったのに, ...

しつばだったのに, ...

shitsuba datta noni, ...


Nawet, jeśli

𠮟罵でも

しつばでも

shitsuba de mo


Nawet, jeśli nie

𠮟罵じゃなくても

しつばじゃなくても

shitsuba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という𠮟罵

[nazwa] というしつば

[nazwa] to iu shitsuba


Nie lubić

𠮟罵がきらい

しつばがきらい

shitsuba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 𠮟罵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsuba o morau


Podobny do ..., jak ...

𠮟罵のような [inny rzeczownik]

しつばのような [inny rzeczownik]

shitsuba no you na [inny rzeczownik]

𠮟罵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しつばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shitsuba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

𠮟罵のはずです

しつばなのはずです

shitsuba no hazu desu

𠮟罵のはずでした

しつばのはずでした

shitsuba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

𠮟罵かもしれません

しつばかもしれません

shitsuba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

𠮟罵でしょう

しつばでしょう

shitsuba deshou


Pytania w zdaniach

𠮟罵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しつば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitsuba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

𠮟罵であれ

しつばであれ

shitsuba de are


Słyszałem, że ...

𠮟罵だそうです

しつばだそうです

shitsuba da sou desu

𠮟罵だったそうです

しつばだったそうです

shitsuba datta sou desu


Stawać się

𠮟罵になる

しつばになる

shitsuba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

𠮟罵みたいです

しつばみたいです

shitsuba mitai desu

𠮟罵みたいな

しつばみたいな

shitsuba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

𠮟罵みたいに [przymiotnik, czasownik]

しつばみたいに [przymiotnik, czasownik]

shitsuba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

𠮟罵であるな

しつばであるな

shitsuba de aru na