Szczegóły słowa 叱罵, 𠮟罵 | しつば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しつば |
|
|||||
| shitsuba | ||||||
|
𠮟罵
|
||||||
| しつば |
|
|||||
| shitsuba |
Znaczenie znaków kanji
| 叱 |
łajanie, besztanie, zbesztanie, skrzyczenie, nakrzyczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 罵 |
obrażanie, znieważanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wściekłe besztanie
obraźliwa krytyka
obraźliwa krytyka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
叱罵です |
しつばです |
shitsuba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
叱罵ではありません |
しつばではありません |
shitsuba dewa arimasen |
|
|
叱罵じゃありません |
しつばじゃありません |
shitsuba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
叱罵でした |
しつばでした |
shitsuba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
叱罵ではありませんでした |
しつばではありませんでした |
shitsuba dewa arimasen deshita |
|
|
叱罵じゃありませんでした |
しつばじゃありませんでした |
shitsuba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
叱罵だ |
しつばだ |
shitsuba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
叱罵じゃない |
しつばじゃない |
shitsuba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
叱罵だった |
しつばだった |
shitsuba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
叱罵じゃなかった |
しつばじゃなかった |
shitsuba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
叱罵で |
しつばで |
shitsuba de |
|
|
Przeczenie
叱罵じゃなくて |
しつばじゃなくて |
shitsuba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
叱罵でございます |
しつばでございます |
shitsuba de gozaimasu |
|
|
叱罵でござる |
しつばでござる |
shitsuba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
𠮟罵です |
しつばです |
shitsuba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
𠮟罵ではありません |
しつばではありません |
shitsuba dewa arimasen |
|
|
𠮟罵じゃありません |
しつばじゃありません |
shitsuba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
𠮟罵でした |
しつばでした |
shitsuba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
𠮟罵ではありませんでした |
しつばではありませんでした |
shitsuba dewa arimasen deshita |
|
|
𠮟罵じゃありませんでした |
しつばじゃありませんでした |
shitsuba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
𠮟罵だ |
しつばだ |
shitsuba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
𠮟罵じゃない |
しつばじゃない |
shitsuba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
𠮟罵だった |
しつばだった |
shitsuba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
𠮟罵じゃなかった |
しつばじゃなかった |
shitsuba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
𠮟罵で |
しつばで |
shitsuba de |
|
|
Przeczenie
𠮟罵じゃなくて |
しつばじゃなくて |
shitsuba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
𠮟罵でございます |
しつばでございます |
shitsuba de gozaimasu |
|
|
𠮟罵でござる |
しつばでござる |
shitsuba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
叱罵がほしい |
しつばがほしい |
shitsuba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
叱罵をほしがっている |
しつばをほしがっている |
shitsuba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 叱罵をくれる |
[dający] [は/が] しつばをくれる |
[dający] [wa/ga] shitsuba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に叱罵をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしつばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsuba o ageru |
Decydować się na
叱罵にする |
しつばにする |
shitsuba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
叱罵だって |
しつばだって |
shitsuba datte |
|
|
叱罵だったって |
しつばだったって |
shitsuba dattatte |
Forma wyjaśniająca
叱罵なんです |
しつばなんです |
shitsuba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
叱罵だったら、... |
しつばだったら、... |
shitsuba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
叱罵じゃなかったら、... |
しつばじゃなかったら、... |
shitsuba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
叱罵の時、... |
しつばのとき、... |
shitsuba no toki, ... |
|
|
叱罵だった時、... |
しつばだったとき、... |
shitsuba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
叱罵になると, ... |
しつばになると, ... |
shitsuba ni naru to, ... |
Lubić
叱罵が好き |
しつばがすき |
shitsuba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
叱罵だといいですね |
しつばだといいですね |
shitsuba da to ii desu ne |
|
|
叱罵じゃないといいですね |
しつばじゃないといいですね |
shitsuba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
叱罵だといいんですが |
しつばだといいんですが |
shitsuba da to ii n desu ga |
|
|
叱罵だといいんですけど |
しつばだといいんですけど |
shitsuba da to ii n desu kedo |
|
|
叱罵じゃないといいんですが |
しつばじゃないといいんですが |
shitsuba ja nai to ii n desu ga |
|
|
叱罵じゃないといいんですけど |
しつばじゃないといいんですけど |
shitsuba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
叱罵なのに, ... |
しつばなのに, ... |
shitsuba na noni, ... |
|
|
叱罵だったのに, ... |
しつばだったのに, ... |
shitsuba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
叱罵でも |
しつばでも |
shitsuba de mo |
Nawet, jeśli nie
叱罵じゃなくても |
しつばじゃなくても |
shitsuba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という叱罵 |
[nazwa] というしつば |
[nazwa] to iu shitsuba |
Nie lubić
叱罵がきらい |
しつばがきらい |
shitsuba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 叱罵を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsuba o morau |
Podobny do ..., jak ...
叱罵のような [inny rzeczownik] |
しつばのような [inny rzeczownik] |
shitsuba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
叱罵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しつばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shitsuba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
叱罵のはずです |
しつばなのはずです |
shitsuba no hazu desu |
|
|
叱罵のはずでした |
しつばのはずでした |
shitsuba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
叱罵かもしれません |
しつばかもしれません |
shitsuba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
叱罵でしょう |
しつばでしょう |
shitsuba deshou |
Pytania w zdaniach
叱罵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しつば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shitsuba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
叱罵であれ |
しつばであれ |
shitsuba de are |
Słyszałem, że ...
叱罵だそうです |
しつばだそうです |
shitsuba da sou desu |
|
|
叱罵だったそうです |
しつばだったそうです |
shitsuba datta sou desu |
Stawać się
叱罵になる |
しつばになる |
shitsuba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
叱罵みたいです |
しつばみたいです |
shitsuba mitai desu |
|
|
叱罵みたいな |
しつばみたいな |
shitsuba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
叱罵みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しつばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shitsuba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
叱罵であるな |
しつばであるな |
shitsuba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
𠮟罵がほしい |
しつばがほしい |
shitsuba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
𠮟罵をほしがっている |
しつばをほしがっている |
shitsuba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 𠮟罵をくれる |
[dający] [は/が] しつばをくれる |
[dający] [wa/ga] shitsuba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に𠮟罵をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしつばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsuba o ageru |
Decydować się na
𠮟罵にする |
しつばにする |
shitsuba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
𠮟罵だって |
しつばだって |
shitsuba datte |
|
|
𠮟罵だったって |
しつばだったって |
shitsuba dattatte |
Forma wyjaśniająca
𠮟罵なんです |
しつばなんです |
shitsuba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
𠮟罵だったら、... |
しつばだったら、... |
shitsuba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
𠮟罵じゃなかったら、... |
しつばじゃなかったら、... |
shitsuba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
𠮟罵の時、... |
しつばのとき、... |
shitsuba no toki, ... |
|
|
𠮟罵だった時、... |
しつばだったとき、... |
shitsuba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
𠮟罵になると, ... |
しつばになると, ... |
shitsuba ni naru to, ... |
Lubić
𠮟罵が好き |
しつばがすき |
shitsuba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
𠮟罵だといいですね |
しつばだといいですね |
shitsuba da to ii desu ne |
|
|
𠮟罵じゃないといいですね |
しつばじゃないといいですね |
shitsuba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
𠮟罵だといいんですが |
しつばだといいんですが |
shitsuba da to ii n desu ga |
|
|
𠮟罵だといいんですけど |
しつばだといいんですけど |
shitsuba da to ii n desu kedo |
|
|
𠮟罵じゃないといいんですが |
しつばじゃないといいんですが |
shitsuba ja nai to ii n desu ga |
|
|
𠮟罵じゃないといいんですけど |
しつばじゃないといいんですけど |
shitsuba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
𠮟罵なのに, ... |
しつばなのに, ... |
shitsuba na noni, ... |
|
|
𠮟罵だったのに, ... |
しつばだったのに, ... |
shitsuba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
𠮟罵でも |
しつばでも |
shitsuba de mo |
Nawet, jeśli nie
𠮟罵じゃなくても |
しつばじゃなくても |
shitsuba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という𠮟罵 |
[nazwa] というしつば |
[nazwa] to iu shitsuba |
Nie lubić
𠮟罵がきらい |
しつばがきらい |
shitsuba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 𠮟罵を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsuba o morau |
Podobny do ..., jak ...
𠮟罵のような [inny rzeczownik] |
しつばのような [inny rzeczownik] |
shitsuba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
𠮟罵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しつばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shitsuba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
𠮟罵のはずです |
しつばなのはずです |
shitsuba no hazu desu |
|
|
𠮟罵のはずでした |
しつばのはずでした |
shitsuba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
𠮟罵かもしれません |
しつばかもしれません |
shitsuba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
𠮟罵でしょう |
しつばでしょう |
shitsuba deshou |
Pytania w zdaniach
𠮟罵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しつば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shitsuba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
𠮟罵であれ |
しつばであれ |
shitsuba de are |
Słyszałem, że ...
𠮟罵だそうです |
しつばだそうです |
shitsuba da sou desu |
|
|
𠮟罵だったそうです |
しつばだったそうです |
shitsuba datta sou desu |
Stawać się
𠮟罵になる |
しつばになる |
shitsuba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
𠮟罵みたいです |
しつばみたいです |
shitsuba mitai desu |
|
|
𠮟罵みたいな |
しつばみたいな |
shitsuba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
𠮟罵みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しつばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shitsuba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
𠮟罵であるな |
しつばであるな |
shitsuba de aru na |
