Szczegóły słowa 漬け魚, 漬魚 | つけざかな, つけうお
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| つけざかな |
|
|||||||
| tsuke zakana | ||||||||
|
|
|||||||
| つけうお |
|
|||||||
| tsuke uo | ||||||||
|
|
|||||||
| つけざかな |
|
|||||||
| tsuke zakana | ||||||||
|
|
|||||||
| つけうお |
|
|||||||
| tsuke uo |
Znaczenie znaków kanji
| 漬 |
marynowanie, kiszenie, namaczanie, namoczenie, zwilżanie, skrapianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 魚 |
ryba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
marynowana ryba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬け魚です |
つけざかなです |
tsuke zakana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬け魚ではありません |
つけざかなではありません |
tsuke zakana dewa arimasen |
|
|
漬け魚じゃありません |
つけざかなじゃありません |
tsuke zakana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬け魚でした |
つけざかなでした |
tsuke zakana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬け魚ではありませんでした |
つけざかなではありませんでした |
tsuke zakana dewa arimasen deshita |
|
|
漬け魚じゃありませんでした |
つけざかなじゃありませんでした |
tsuke zakana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬け魚だ |
つけざかなだ |
tsuke zakana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬け魚じゃない |
つけざかなじゃない |
tsuke zakana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬け魚だった |
つけざかなだった |
tsuke zakana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬け魚じゃなかった |
つけざかなじゃなかった |
tsuke zakana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漬け魚で |
つけざかなで |
tsuke zakana de |
|
|
Przeczenie
漬け魚じゃなくて |
つけざかなじゃなくて |
tsuke zakana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漬け魚でございます |
つけざかなでございます |
tsuke zakana de gozaimasu |
|
|
漬け魚でござる |
つけざかなでござる |
tsuke zakana de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬け魚です |
つけうおです |
tsuke uo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬け魚ではありません |
つけうおではありません |
tsuke uo dewa arimasen |
|
|
漬け魚じゃありません |
つけうおじゃありません |
tsuke uo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬け魚でした |
つけうおでした |
tsuke uo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬け魚ではありませんでした |
つけうおではありませんでした |
tsuke uo dewa arimasen deshita |
|
|
漬け魚じゃありませんでした |
つけうおじゃありませんでした |
tsuke uo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬け魚だ |
つけうおだ |
tsuke uo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬け魚じゃない |
つけうおじゃない |
tsuke uo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬け魚だった |
つけうおだった |
tsuke uo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬け魚じゃなかった |
つけうおじゃなかった |
tsuke uo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漬け魚で |
つけうおで |
tsuke uo de |
|
|
Przeczenie
漬け魚じゃなくて |
つけうおじゃなくて |
tsuke uo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漬け魚でございます |
つけうおでございます |
tsuke uo de gozaimasu |
|
|
漬け魚でござる |
つけうおでござる |
tsuke uo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬魚です |
つけざかなです |
tsuke zakana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬魚ではありません |
つけざかなではありません |
tsuke zakana dewa arimasen |
|
|
漬魚じゃありません |
つけざかなじゃありません |
tsuke zakana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬魚でした |
つけざかなでした |
tsuke zakana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬魚ではありませんでした |
つけざかなではありませんでした |
tsuke zakana dewa arimasen deshita |
|
|
漬魚じゃありませんでした |
つけざかなじゃありませんでした |
tsuke zakana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬魚だ |
つけざかなだ |
tsuke zakana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬魚じゃない |
つけざかなじゃない |
tsuke zakana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬魚だった |
つけざかなだった |
tsuke zakana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬魚じゃなかった |
つけざかなじゃなかった |
tsuke zakana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漬魚で |
つけざかなで |
tsuke zakana de |
|
|
Przeczenie
漬魚じゃなくて |
つけざかなじゃなくて |
tsuke zakana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漬魚でございます |
つけざかなでございます |
tsuke zakana de gozaimasu |
|
|
漬魚でござる |
つけざかなでござる |
tsuke zakana de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬魚です |
つけうおです |
tsuke uo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬魚ではありません |
つけうおではありません |
tsuke uo dewa arimasen |
|
|
漬魚じゃありません |
つけうおじゃありません |
tsuke uo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬魚でした |
つけうおでした |
tsuke uo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬魚ではありませんでした |
つけうおではありませんでした |
tsuke uo dewa arimasen deshita |
|
|
漬魚じゃありませんでした |
つけうおじゃありませんでした |
tsuke uo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漬魚だ |
つけうおだ |
tsuke uo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漬魚じゃない |
つけうおじゃない |
tsuke uo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漬魚だった |
つけうおだった |
tsuke uo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漬魚じゃなかった |
つけうおじゃなかった |
tsuke uo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漬魚で |
つけうおで |
tsuke uo de |
|
|
Przeczenie
漬魚じゃなくて |
つけうおじゃなくて |
tsuke uo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漬魚でございます |
つけうおでございます |
tsuke uo de gozaimasu |
|
|
漬魚でござる |
つけうおでござる |
tsuke uo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
漬け魚がほしい |
つけざかながほしい |
tsuke zakana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漬け魚をほしがっている |
つけざかなをほしがっている |
tsuke zakana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漬け魚をくれる |
[dający] [は/が] つけざかなをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuke zakana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漬け魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につけざかなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke zakana o ageru |
Decydować się na
漬け魚にする |
つけざかなにする |
tsuke zakana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漬け魚だって |
つけざかなだって |
tsuke zakana datte |
|
|
漬け魚だったって |
つけざかなだったって |
tsuke zakana dattatte |
Forma wyjaśniająca
漬け魚なんです |
つけざかななんです |
tsuke zakana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漬け魚だったら、... |
つけざかなだったら、... |
tsuke zakana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漬け魚じゃなかったら、... |
つけざかなじゃなかったら、... |
tsuke zakana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漬け魚の時、... |
つけざかなのとき、... |
tsuke zakana no toki, ... |
|
|
漬け魚だった時、... |
つけざかなだったとき、... |
tsuke zakana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漬け魚になると, ... |
つけざかなになると, ... |
tsuke zakana ni naru to, ... |
Lubić
漬け魚が好き |
つけざかながすき |
tsuke zakana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漬け魚だといいですね |
つけざかなだといいですね |
tsuke zakana da to ii desu ne |
|
|
漬け魚じゃないといいですね |
つけざかなじゃないといいですね |
tsuke zakana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漬け魚だといいんですが |
つけざかなだといいんですが |
tsuke zakana da to ii n desu ga |
|
|
漬け魚だといいんですけど |
つけざかなだといいんですけど |
tsuke zakana da to ii n desu kedo |
|
|
漬け魚じゃないといいんですが |
つけざかなじゃないといいんですが |
tsuke zakana ja nai to ii n desu ga |
|
|
漬け魚じゃないといいんですけど |
つけざかなじゃないといいんですけど |
tsuke zakana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漬け魚なのに, ... |
つけざかななのに, ... |
tsuke zakana na noni, ... |
|
|
漬け魚だったのに, ... |
つけざかなだったのに, ... |
tsuke zakana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漬け魚でも |
つけざかなでも |
tsuke zakana de mo |
Nawet, jeśli nie
漬け魚じゃなくても |
つけざかなじゃなくても |
tsuke zakana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漬け魚 |
[nazwa] というつけざかな |
[nazwa] to iu tsuke zakana |
Nie lubić
漬け魚がきらい |
つけざかながきらい |
tsuke zakana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬け魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけざかなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke zakana o morau |
Podobny do ..., jak ...
漬け魚のような [inny rzeczownik] |
つけざかなのような [inny rzeczownik] |
tsuke zakana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漬け魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つけざかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuke zakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漬け魚のはずです |
つけざかななのはずです |
tsuke zakana no hazu desu |
|
|
漬け魚のはずでした |
つけざかなのはずでした |
tsuke zakana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漬け魚かもしれません |
つけざかなかもしれません |
tsuke zakana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漬け魚でしょう |
つけざかなでしょう |
tsuke zakana deshou |
Pytania w zdaniach
漬け魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つけざかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuke zakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漬け魚であれ |
つけざかなであれ |
tsuke zakana de are |
Słyszałem, że ...
漬け魚だそうです |
つけざかなだそうです |
tsuke zakana da sou desu |
|
|
漬け魚だったそうです |
つけざかなだったそうです |
tsuke zakana datta sou desu |
Stawać się
漬け魚になる |
つけざかなになる |
tsuke zakana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漬け魚みたいです |
つけざかなみたいです |
tsuke zakana mitai desu |
|
|
漬け魚みたいな |
つけざかなみたいな |
tsuke zakana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漬け魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つけざかなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuke zakana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漬け魚であるな |
つけざかなであるな |
tsuke zakana de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
漬け魚がほしい |
つけうおがほしい |
tsuke uo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漬け魚をほしがっている |
つけうおをほしがっている |
tsuke uo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漬け魚をくれる |
[dający] [は/が] つけうおをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuke uo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漬け魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につけうおをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke uo o ageru |
Decydować się na
漬け魚にする |
つけうおにする |
tsuke uo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漬け魚だって |
つけうおだって |
tsuke uo datte |
|
|
漬け魚だったって |
つけうおだったって |
tsuke uo dattatte |
Forma wyjaśniająca
漬け魚なんです |
つけうおなんです |
tsuke uo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漬け魚だったら、... |
つけうおだったら、... |
tsuke uo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漬け魚じゃなかったら、... |
つけうおじゃなかったら、... |
tsuke uo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漬け魚の時、... |
つけうおのとき、... |
tsuke uo no toki, ... |
|
|
漬け魚だった時、... |
つけうおだったとき、... |
tsuke uo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漬け魚になると, ... |
つけうおになると, ... |
tsuke uo ni naru to, ... |
Lubić
漬け魚が好き |
つけうおがすき |
tsuke uo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漬け魚だといいですね |
つけうおだといいですね |
tsuke uo da to ii desu ne |
|
|
漬け魚じゃないといいですね |
つけうおじゃないといいですね |
tsuke uo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漬け魚だといいんですが |
つけうおだといいんですが |
tsuke uo da to ii n desu ga |
|
|
漬け魚だといいんですけど |
つけうおだといいんですけど |
tsuke uo da to ii n desu kedo |
|
|
漬け魚じゃないといいんですが |
つけうおじゃないといいんですが |
tsuke uo ja nai to ii n desu ga |
|
|
漬け魚じゃないといいんですけど |
つけうおじゃないといいんですけど |
tsuke uo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漬け魚なのに, ... |
つけうおなのに, ... |
tsuke uo na noni, ... |
|
|
漬け魚だったのに, ... |
つけうおだったのに, ... |
tsuke uo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漬け魚でも |
つけうおでも |
tsuke uo de mo |
Nawet, jeśli nie
漬け魚じゃなくても |
つけうおじゃなくても |
tsuke uo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漬け魚 |
[nazwa] というつけうお |
[nazwa] to iu tsuke uo |
Nie lubić
漬け魚がきらい |
つけうおがきらい |
tsuke uo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬け魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけうおをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke uo o morau |
Podobny do ..., jak ...
漬け魚のような [inny rzeczownik] |
つけうおのような [inny rzeczownik] |
tsuke uo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漬け魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つけうおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuke uo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漬け魚のはずです |
つけうおなのはずです |
tsuke uo no hazu desu |
|
|
漬け魚のはずでした |
つけうおのはずでした |
tsuke uo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漬け魚かもしれません |
つけうおかもしれません |
tsuke uo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漬け魚でしょう |
つけうおでしょう |
tsuke uo deshou |
Pytania w zdaniach
漬け魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つけうお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuke uo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漬け魚であれ |
つけうおであれ |
tsuke uo de are |
Słyszałem, że ...
漬け魚だそうです |
つけうおだそうです |
tsuke uo da sou desu |
|
|
漬け魚だったそうです |
つけうおだったそうです |
tsuke uo datta sou desu |
Stawać się
漬け魚になる |
つけうおになる |
tsuke uo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漬け魚みたいです |
つけうおみたいです |
tsuke uo mitai desu |
|
|
漬け魚みたいな |
つけうおみたいな |
tsuke uo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漬け魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つけうおみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuke uo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漬け魚であるな |
つけうおであるな |
tsuke uo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
漬魚がほしい |
つけざかながほしい |
tsuke zakana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漬魚をほしがっている |
つけざかなをほしがっている |
tsuke zakana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漬魚をくれる |
[dający] [は/が] つけざかなをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuke zakana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漬魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につけざかなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke zakana o ageru |
Decydować się na
漬魚にする |
つけざかなにする |
tsuke zakana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漬魚だって |
つけざかなだって |
tsuke zakana datte |
|
|
漬魚だったって |
つけざかなだったって |
tsuke zakana dattatte |
Forma wyjaśniająca
漬魚なんです |
つけざかななんです |
tsuke zakana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漬魚だったら、... |
つけざかなだったら、... |
tsuke zakana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漬魚じゃなかったら、... |
つけざかなじゃなかったら、... |
tsuke zakana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漬魚の時、... |
つけざかなのとき、... |
tsuke zakana no toki, ... |
|
|
漬魚だった時、... |
つけざかなだったとき、... |
tsuke zakana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漬魚になると, ... |
つけざかなになると, ... |
tsuke zakana ni naru to, ... |
Lubić
漬魚が好き |
つけざかながすき |
tsuke zakana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漬魚だといいですね |
つけざかなだといいですね |
tsuke zakana da to ii desu ne |
|
|
漬魚じゃないといいですね |
つけざかなじゃないといいですね |
tsuke zakana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漬魚だといいんですが |
つけざかなだといいんですが |
tsuke zakana da to ii n desu ga |
|
|
漬魚だといいんですけど |
つけざかなだといいんですけど |
tsuke zakana da to ii n desu kedo |
|
|
漬魚じゃないといいんですが |
つけざかなじゃないといいんですが |
tsuke zakana ja nai to ii n desu ga |
|
|
漬魚じゃないといいんですけど |
つけざかなじゃないといいんですけど |
tsuke zakana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漬魚なのに, ... |
つけざかななのに, ... |
tsuke zakana na noni, ... |
|
|
漬魚だったのに, ... |
つけざかなだったのに, ... |
tsuke zakana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漬魚でも |
つけざかなでも |
tsuke zakana de mo |
Nawet, jeśli nie
漬魚じゃなくても |
つけざかなじゃなくても |
tsuke zakana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漬魚 |
[nazwa] というつけざかな |
[nazwa] to iu tsuke zakana |
Nie lubić
漬魚がきらい |
つけざかながきらい |
tsuke zakana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけざかなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke zakana o morau |
Podobny do ..., jak ...
漬魚のような [inny rzeczownik] |
つけざかなのような [inny rzeczownik] |
tsuke zakana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漬魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つけざかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuke zakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漬魚のはずです |
つけざかななのはずです |
tsuke zakana no hazu desu |
|
|
漬魚のはずでした |
つけざかなのはずでした |
tsuke zakana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漬魚かもしれません |
つけざかなかもしれません |
tsuke zakana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漬魚でしょう |
つけざかなでしょう |
tsuke zakana deshou |
Pytania w zdaniach
漬魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つけざかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuke zakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漬魚であれ |
つけざかなであれ |
tsuke zakana de are |
Słyszałem, że ...
漬魚だそうです |
つけざかなだそうです |
tsuke zakana da sou desu |
|
|
漬魚だったそうです |
つけざかなだったそうです |
tsuke zakana datta sou desu |
Stawać się
漬魚になる |
つけざかなになる |
tsuke zakana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漬魚みたいです |
つけざかなみたいです |
tsuke zakana mitai desu |
|
|
漬魚みたいな |
つけざかなみたいな |
tsuke zakana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漬魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つけざかなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuke zakana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漬魚であるな |
つけざかなであるな |
tsuke zakana de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
漬魚がほしい |
つけうおがほしい |
tsuke uo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漬魚をほしがっている |
つけうおをほしがっている |
tsuke uo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漬魚をくれる |
[dający] [は/が] つけうおをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuke uo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漬魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につけうおをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke uo o ageru |
Decydować się na
漬魚にする |
つけうおにする |
tsuke uo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漬魚だって |
つけうおだって |
tsuke uo datte |
|
|
漬魚だったって |
つけうおだったって |
tsuke uo dattatte |
Forma wyjaśniająca
漬魚なんです |
つけうおなんです |
tsuke uo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漬魚だったら、... |
つけうおだったら、... |
tsuke uo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漬魚じゃなかったら、... |
つけうおじゃなかったら、... |
tsuke uo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漬魚の時、... |
つけうおのとき、... |
tsuke uo no toki, ... |
|
|
漬魚だった時、... |
つけうおだったとき、... |
tsuke uo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漬魚になると, ... |
つけうおになると, ... |
tsuke uo ni naru to, ... |
Lubić
漬魚が好き |
つけうおがすき |
tsuke uo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漬魚だといいですね |
つけうおだといいですね |
tsuke uo da to ii desu ne |
|
|
漬魚じゃないといいですね |
つけうおじゃないといいですね |
tsuke uo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漬魚だといいんですが |
つけうおだといいんですが |
tsuke uo da to ii n desu ga |
|
|
漬魚だといいんですけど |
つけうおだといいんですけど |
tsuke uo da to ii n desu kedo |
|
|
漬魚じゃないといいんですが |
つけうおじゃないといいんですが |
tsuke uo ja nai to ii n desu ga |
|
|
漬魚じゃないといいんですけど |
つけうおじゃないといいんですけど |
tsuke uo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漬魚なのに, ... |
つけうおなのに, ... |
tsuke uo na noni, ... |
|
|
漬魚だったのに, ... |
つけうおだったのに, ... |
tsuke uo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漬魚でも |
つけうおでも |
tsuke uo de mo |
Nawet, jeśli nie
漬魚じゃなくても |
つけうおじゃなくても |
tsuke uo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漬魚 |
[nazwa] というつけうお |
[nazwa] to iu tsuke uo |
Nie lubić
漬魚がきらい |
つけうおがきらい |
tsuke uo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけうおをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke uo o morau |
Podobny do ..., jak ...
漬魚のような [inny rzeczownik] |
つけうおのような [inny rzeczownik] |
tsuke uo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漬魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つけうおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuke uo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漬魚のはずです |
つけうおなのはずです |
tsuke uo no hazu desu |
|
|
漬魚のはずでした |
つけうおのはずでした |
tsuke uo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漬魚かもしれません |
つけうおかもしれません |
tsuke uo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漬魚でしょう |
つけうおでしょう |
tsuke uo deshou |
Pytania w zdaniach
漬魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つけうお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuke uo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漬魚であれ |
つけうおであれ |
tsuke uo de are |
Słyszałem, że ...
漬魚だそうです |
つけうおだそうです |
tsuke uo da sou desu |
|
|
漬魚だったそうです |
つけうおだったそうです |
tsuke uo datta sou desu |
Stawać się
漬魚になる |
つけうおになる |
tsuke uo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漬魚みたいです |
つけうおみたいです |
tsuke uo mitai desu |
|
|
漬魚みたいな |
つけうおみたいな |
tsuke uo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漬魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つけうおみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuke uo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漬魚であるな |
つけうおであるな |
tsuke uo de aru na |
