小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漬け魚, 漬魚 | つけざかな, つけうお

Informacje podstawowe

Słowa

ざかな
つけざかな
tsuke zakana
うお
つけうお
tsuke uo
つけざかな
漬魚
つけざかな
tsuke zakana
つけうお
漬魚
つけうお
tsuke uo

Znaczenie znaków kanji

marynowanie, kiszenie, namaczanie, namoczenie, zwilżanie, skrapianie

Pokaż szczegóły znaku

ryba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

marynowana ryba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬け魚です

つけざかなです

tsuke zakana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬け魚ではありません

つけざかなではありません

tsuke zakana dewa arimasen

漬け魚じゃありません

つけざかなじゃありません

tsuke zakana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漬け魚でした

つけざかなでした

tsuke zakana deshita

Przeczenie, czas przeszły

漬け魚ではありませんでした

つけざかなではありませんでした

tsuke zakana dewa arimasen deshita

漬け魚じゃありませんでした

つけざかなじゃありませんでした

tsuke zakana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬け魚だ

つけざかなだ

tsuke zakana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬け魚じゃない

つけざかなじゃない

tsuke zakana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漬け魚だった

つけざかなだった

tsuke zakana datta

Przeczenie, czas przeszły

漬け魚じゃなかった

つけざかなじゃなかった

tsuke zakana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

漬け魚で

つけざかなで

tsuke zakana de

Przeczenie

漬け魚じゃなくて

つけざかなじゃなくて

tsuke zakana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漬け魚でございます

つけざかなでございます

tsuke zakana de gozaimasu

漬け魚でござる

つけざかなでござる

tsuke zakana de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬け魚です

つけうおです

tsuke uo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬け魚ではありません

つけうおではありません

tsuke uo dewa arimasen

漬け魚じゃありません

つけうおじゃありません

tsuke uo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漬け魚でした

つけうおでした

tsuke uo deshita

Przeczenie, czas przeszły

漬け魚ではありませんでした

つけうおではありませんでした

tsuke uo dewa arimasen deshita

漬け魚じゃありませんでした

つけうおじゃありませんでした

tsuke uo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬け魚だ

つけうおだ

tsuke uo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬け魚じゃない

つけうおじゃない

tsuke uo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漬け魚だった

つけうおだった

tsuke uo datta

Przeczenie, czas przeszły

漬け魚じゃなかった

つけうおじゃなかった

tsuke uo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

漬け魚で

つけうおで

tsuke uo de

Przeczenie

漬け魚じゃなくて

つけうおじゃなくて

tsuke uo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漬け魚でございます

つけうおでございます

tsuke uo de gozaimasu

漬け魚でござる

つけうおでござる

tsuke uo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬魚です

つけざかなです

tsuke zakana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬魚ではありません

つけざかなではありません

tsuke zakana dewa arimasen

漬魚じゃありません

つけざかなじゃありません

tsuke zakana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漬魚でした

つけざかなでした

tsuke zakana deshita

Przeczenie, czas przeszły

漬魚ではありませんでした

つけざかなではありませんでした

tsuke zakana dewa arimasen deshita

漬魚じゃありませんでした

つけざかなじゃありませんでした

tsuke zakana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬魚だ

つけざかなだ

tsuke zakana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬魚じゃない

つけざかなじゃない

tsuke zakana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漬魚だった

つけざかなだった

tsuke zakana datta

Przeczenie, czas przeszły

漬魚じゃなかった

つけざかなじゃなかった

tsuke zakana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

漬魚で

つけざかなで

tsuke zakana de

Przeczenie

漬魚じゃなくて

つけざかなじゃなくて

tsuke zakana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漬魚でございます

つけざかなでございます

tsuke zakana de gozaimasu

漬魚でござる

つけざかなでござる

tsuke zakana de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬魚です

つけうおです

tsuke uo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬魚ではありません

つけうおではありません

tsuke uo dewa arimasen

漬魚じゃありません

つけうおじゃありません

tsuke uo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漬魚でした

つけうおでした

tsuke uo deshita

Przeczenie, czas przeszły

漬魚ではありませんでした

つけうおではありませんでした

tsuke uo dewa arimasen deshita

漬魚じゃありませんでした

つけうおじゃありませんでした

tsuke uo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漬魚だ

つけうおだ

tsuke uo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漬魚じゃない

つけうおじゃない

tsuke uo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漬魚だった

つけうおだった

tsuke uo datta

Przeczenie, czas przeszły

漬魚じゃなかった

つけうおじゃなかった

tsuke uo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

漬魚で

つけうおで

tsuke uo de

Przeczenie

漬魚じゃなくて

つけうおじゃなくて

tsuke uo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漬魚でございます

つけうおでございます

tsuke uo de gozaimasu

漬魚でござる

つけうおでござる

tsuke uo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

漬け魚がほしい

つけざかながほしい

tsuke zakana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漬け魚をほしがっている

つけざかなをほしがっている

tsuke zakana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漬け魚をくれる

[dający] [は/が] つけざかなをくれる

[dający] [wa/ga] tsuke zakana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漬け魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につけざかなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke zakana o ageru


Decydować się na

漬け魚にする

つけざかなにする

tsuke zakana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漬け魚だって

つけざかなだって

tsuke zakana datte

漬け魚だったって

つけざかなだったって

tsuke zakana dattatte


Forma wyjaśniająca

漬け魚なんです

つけざかななんです

tsuke zakana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漬け魚だったら、...

つけざかなだったら、...

tsuke zakana dattara, ...

twierdzenie

漬け魚じゃなかったら、...

つけざかなじゃなかったら、...

tsuke zakana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

漬け魚の時、...

つけざかなのとき、...

tsuke zakana no toki, ...

漬け魚だった時、...

つけざかなだったとき、...

tsuke zakana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漬け魚になると, ...

つけざかなになると, ...

tsuke zakana ni naru to, ...


Lubić

漬け魚が好き

つけざかながすき

tsuke zakana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漬け魚だといいですね

つけざかなだといいですね

tsuke zakana da to ii desu ne

漬け魚じゃないといいですね

つけざかなじゃないといいですね

tsuke zakana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漬け魚だといいんですが

つけざかなだといいんですが

tsuke zakana da to ii n desu ga

漬け魚だといいんですけど

つけざかなだといいんですけど

tsuke zakana da to ii n desu kedo

漬け魚じゃないといいんですが

つけざかなじゃないといいんですが

tsuke zakana ja nai to ii n desu ga

漬け魚じゃないといいんですけど

つけざかなじゃないといいんですけど

tsuke zakana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漬け魚なのに, ...

つけざかななのに, ...

tsuke zakana na noni, ...

漬け魚だったのに, ...

つけざかなだったのに, ...

tsuke zakana datta noni, ...


Nawet, jeśli

漬け魚でも

つけざかなでも

tsuke zakana de mo


Nawet, jeśli nie

漬け魚じゃなくても

つけざかなじゃなくても

tsuke zakana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漬け魚

[nazwa] というつけざかな

[nazwa] to iu tsuke zakana


Nie lubić

漬け魚がきらい

つけざかながきらい

tsuke zakana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬け魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけざかなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke zakana o morau


Podobny do ..., jak ...

漬け魚のような [inny rzeczownik]

つけざかなのような [inny rzeczownik]

tsuke zakana no you na [inny rzeczownik]

漬け魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つけざかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuke zakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漬け魚のはずです

つけざかななのはずです

tsuke zakana no hazu desu

漬け魚のはずでした

つけざかなのはずでした

tsuke zakana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漬け魚かもしれません

つけざかなかもしれません

tsuke zakana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漬け魚でしょう

つけざかなでしょう

tsuke zakana deshou


Pytania w zdaniach

漬け魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つけざかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuke zakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

漬け魚であれ

つけざかなであれ

tsuke zakana de are


Słyszałem, że ...

漬け魚だそうです

つけざかなだそうです

tsuke zakana da sou desu

漬け魚だったそうです

つけざかなだったそうです

tsuke zakana datta sou desu


Stawać się

漬け魚になる

つけざかなになる

tsuke zakana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漬け魚みたいです

つけざかなみたいです

tsuke zakana mitai desu

漬け魚みたいな

つけざかなみたいな

tsuke zakana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漬け魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

つけざかなみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuke zakana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

漬け魚であるな

つけざかなであるな

tsuke zakana de aru na

Chcieć (I i II osoba)

漬け魚がほしい

つけうおがほしい

tsuke uo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漬け魚をほしがっている

つけうおをほしがっている

tsuke uo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漬け魚をくれる

[dający] [は/が] つけうおをくれる

[dający] [wa/ga] tsuke uo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漬け魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につけうおをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke uo o ageru


Decydować się na

漬け魚にする

つけうおにする

tsuke uo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漬け魚だって

つけうおだって

tsuke uo datte

漬け魚だったって

つけうおだったって

tsuke uo dattatte


Forma wyjaśniająca

漬け魚なんです

つけうおなんです

tsuke uo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漬け魚だったら、...

つけうおだったら、...

tsuke uo dattara, ...

twierdzenie

漬け魚じゃなかったら、...

つけうおじゃなかったら、...

tsuke uo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

漬け魚の時、...

つけうおのとき、...

tsuke uo no toki, ...

漬け魚だった時、...

つけうおだったとき、...

tsuke uo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漬け魚になると, ...

つけうおになると, ...

tsuke uo ni naru to, ...


Lubić

漬け魚が好き

つけうおがすき

tsuke uo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漬け魚だといいですね

つけうおだといいですね

tsuke uo da to ii desu ne

漬け魚じゃないといいですね

つけうおじゃないといいですね

tsuke uo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漬け魚だといいんですが

つけうおだといいんですが

tsuke uo da to ii n desu ga

漬け魚だといいんですけど

つけうおだといいんですけど

tsuke uo da to ii n desu kedo

漬け魚じゃないといいんですが

つけうおじゃないといいんですが

tsuke uo ja nai to ii n desu ga

漬け魚じゃないといいんですけど

つけうおじゃないといいんですけど

tsuke uo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漬け魚なのに, ...

つけうおなのに, ...

tsuke uo na noni, ...

漬け魚だったのに, ...

つけうおだったのに, ...

tsuke uo datta noni, ...


Nawet, jeśli

漬け魚でも

つけうおでも

tsuke uo de mo


Nawet, jeśli nie

漬け魚じゃなくても

つけうおじゃなくても

tsuke uo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漬け魚

[nazwa] というつけうお

[nazwa] to iu tsuke uo


Nie lubić

漬け魚がきらい

つけうおがきらい

tsuke uo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬け魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけうおをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke uo o morau


Podobny do ..., jak ...

漬け魚のような [inny rzeczownik]

つけうおのような [inny rzeczownik]

tsuke uo no you na [inny rzeczownik]

漬け魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つけうおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuke uo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漬け魚のはずです

つけうおなのはずです

tsuke uo no hazu desu

漬け魚のはずでした

つけうおのはずでした

tsuke uo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漬け魚かもしれません

つけうおかもしれません

tsuke uo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漬け魚でしょう

つけうおでしょう

tsuke uo deshou


Pytania w zdaniach

漬け魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つけうお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuke uo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

漬け魚であれ

つけうおであれ

tsuke uo de are


Słyszałem, że ...

漬け魚だそうです

つけうおだそうです

tsuke uo da sou desu

漬け魚だったそうです

つけうおだったそうです

tsuke uo datta sou desu


Stawać się

漬け魚になる

つけうおになる

tsuke uo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漬け魚みたいです

つけうおみたいです

tsuke uo mitai desu

漬け魚みたいな

つけうおみたいな

tsuke uo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漬け魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

つけうおみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuke uo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

漬け魚であるな

つけうおであるな

tsuke uo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

漬魚がほしい

つけざかながほしい

tsuke zakana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漬魚をほしがっている

つけざかなをほしがっている

tsuke zakana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漬魚をくれる

[dający] [は/が] つけざかなをくれる

[dający] [wa/ga] tsuke zakana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漬魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につけざかなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke zakana o ageru


Decydować się na

漬魚にする

つけざかなにする

tsuke zakana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漬魚だって

つけざかなだって

tsuke zakana datte

漬魚だったって

つけざかなだったって

tsuke zakana dattatte


Forma wyjaśniająca

漬魚なんです

つけざかななんです

tsuke zakana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漬魚だったら、...

つけざかなだったら、...

tsuke zakana dattara, ...

twierdzenie

漬魚じゃなかったら、...

つけざかなじゃなかったら、...

tsuke zakana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

漬魚の時、...

つけざかなのとき、...

tsuke zakana no toki, ...

漬魚だった時、...

つけざかなだったとき、...

tsuke zakana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漬魚になると, ...

つけざかなになると, ...

tsuke zakana ni naru to, ...


Lubić

漬魚が好き

つけざかながすき

tsuke zakana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漬魚だといいですね

つけざかなだといいですね

tsuke zakana da to ii desu ne

漬魚じゃないといいですね

つけざかなじゃないといいですね

tsuke zakana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漬魚だといいんですが

つけざかなだといいんですが

tsuke zakana da to ii n desu ga

漬魚だといいんですけど

つけざかなだといいんですけど

tsuke zakana da to ii n desu kedo

漬魚じゃないといいんですが

つけざかなじゃないといいんですが

tsuke zakana ja nai to ii n desu ga

漬魚じゃないといいんですけど

つけざかなじゃないといいんですけど

tsuke zakana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漬魚なのに, ...

つけざかななのに, ...

tsuke zakana na noni, ...

漬魚だったのに, ...

つけざかなだったのに, ...

tsuke zakana datta noni, ...


Nawet, jeśli

漬魚でも

つけざかなでも

tsuke zakana de mo


Nawet, jeśli nie

漬魚じゃなくても

つけざかなじゃなくても

tsuke zakana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漬魚

[nazwa] というつけざかな

[nazwa] to iu tsuke zakana


Nie lubić

漬魚がきらい

つけざかながきらい

tsuke zakana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけざかなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke zakana o morau


Podobny do ..., jak ...

漬魚のような [inny rzeczownik]

つけざかなのような [inny rzeczownik]

tsuke zakana no you na [inny rzeczownik]

漬魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つけざかなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuke zakana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漬魚のはずです

つけざかななのはずです

tsuke zakana no hazu desu

漬魚のはずでした

つけざかなのはずでした

tsuke zakana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漬魚かもしれません

つけざかなかもしれません

tsuke zakana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漬魚でしょう

つけざかなでしょう

tsuke zakana deshou


Pytania w zdaniach

漬魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つけざかな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuke zakana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

漬魚であれ

つけざかなであれ

tsuke zakana de are


Słyszałem, że ...

漬魚だそうです

つけざかなだそうです

tsuke zakana da sou desu

漬魚だったそうです

つけざかなだったそうです

tsuke zakana datta sou desu


Stawać się

漬魚になる

つけざかなになる

tsuke zakana ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漬魚みたいです

つけざかなみたいです

tsuke zakana mitai desu

漬魚みたいな

つけざかなみたいな

tsuke zakana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漬魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

つけざかなみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuke zakana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

漬魚であるな

つけざかなであるな

tsuke zakana de aru na

Chcieć (I i II osoba)

漬魚がほしい

つけうおがほしい

tsuke uo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漬魚をほしがっている

つけうおをほしがっている

tsuke uo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漬魚をくれる

[dający] [は/が] つけうおをくれる

[dający] [wa/ga] tsuke uo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漬魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につけうおをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuke uo o ageru


Decydować się na

漬魚にする

つけうおにする

tsuke uo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漬魚だって

つけうおだって

tsuke uo datte

漬魚だったって

つけうおだったって

tsuke uo dattatte


Forma wyjaśniająca

漬魚なんです

つけうおなんです

tsuke uo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漬魚だったら、...

つけうおだったら、...

tsuke uo dattara, ...

twierdzenie

漬魚じゃなかったら、...

つけうおじゃなかったら、...

tsuke uo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

漬魚の時、...

つけうおのとき、...

tsuke uo no toki, ...

漬魚だった時、...

つけうおだったとき、...

tsuke uo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漬魚になると, ...

つけうおになると, ...

tsuke uo ni naru to, ...


Lubić

漬魚が好き

つけうおがすき

tsuke uo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漬魚だといいですね

つけうおだといいですね

tsuke uo da to ii desu ne

漬魚じゃないといいですね

つけうおじゃないといいですね

tsuke uo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漬魚だといいんですが

つけうおだといいんですが

tsuke uo da to ii n desu ga

漬魚だといいんですけど

つけうおだといいんですけど

tsuke uo da to ii n desu kedo

漬魚じゃないといいんですが

つけうおじゃないといいんですが

tsuke uo ja nai to ii n desu ga

漬魚じゃないといいんですけど

つけうおじゃないといいんですけど

tsuke uo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漬魚なのに, ...

つけうおなのに, ...

tsuke uo na noni, ...

漬魚だったのに, ...

つけうおだったのに, ...

tsuke uo datta noni, ...


Nawet, jeśli

漬魚でも

つけうおでも

tsuke uo de mo


Nawet, jeśli nie

漬魚じゃなくても

つけうおじゃなくても

tsuke uo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漬魚

[nazwa] というつけうお

[nazwa] to iu tsuke uo


Nie lubić

漬魚がきらい

つけうおがきらい

tsuke uo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漬魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけうおをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuke uo o morau


Podobny do ..., jak ...

漬魚のような [inny rzeczownik]

つけうおのような [inny rzeczownik]

tsuke uo no you na [inny rzeczownik]

漬魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つけうおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuke uo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漬魚のはずです

つけうおなのはずです

tsuke uo no hazu desu

漬魚のはずでした

つけうおのはずでした

tsuke uo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漬魚かもしれません

つけうおかもしれません

tsuke uo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漬魚でしょう

つけうおでしょう

tsuke uo deshou


Pytania w zdaniach

漬魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つけうお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuke uo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

漬魚であれ

つけうおであれ

tsuke uo de are


Słyszałem, że ...

漬魚だそうです

つけうおだそうです

tsuke uo da sou desu

漬魚だったそうです

つけうおだったそうです

tsuke uo datta sou desu


Stawać się

漬魚になる

つけうおになる

tsuke uo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漬魚みたいです

つけうおみたいです

tsuke uo mitai desu

漬魚みたいな

つけうおみたいな

tsuke uo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漬魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

つけうおみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuke uo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

漬魚であるな

つけうおであるな

tsuke uo de aru na