小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポイ

Informacje podstawowe

Słowa

ポイ
poi

Znaczenie

1

poi
Maoryski styl sztuki performance
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia maoryskiego

2

poi
przywiązane obciążniki używane w przedstawieniach poi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia maoryskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポイです

poi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポイではありません

poi dewa arimasen

ポイじゃありません

poi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポイでした

poi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポイではありませんでした

poi dewa arimasen deshita

ポイじゃありませんでした

poi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポイだ

poi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポイじゃない

poi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポイだった

poi datta

Przeczenie, czas przeszły

ポイじゃなかった

poi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポイで

poi de

Przeczenie

ポイじゃなくて

poi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポイでございます

poi de gozaimasu

ポイでござる

poi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポイがほしい

poi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポイをほしがっている

poi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポイをくれる

[dający] [wa/ga] poi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poi o ageru


Decydować się na

ポイにする

poi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポイだって

poi datte

ポイだったって

poi dattatte


Forma wyjaśniająca

ポイなんです

poi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポイだったら、...

poi dattara, ...

twierdzenie

ポイじゃなかったら、...

poi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポイのとき、...

poi no toki, ...

ポイだったとき、...

poi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポイになると, ...

poi ni naru to, ...


Lubić

ポイがすき

poi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポイだといいですね

poi da to ii desu ne

ポイじゃないといいですね

poi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポイだといいんですが

poi da to ii n desu ga

ポイだといいんですけど

poi da to ii n desu kedo

ポイじゃないといいんですが

poi ja nai to ii n desu ga

ポイじゃないといいんですけど

poi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポイなのに, ...

poi na noni, ...

ポイだったのに, ...

poi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポイでも

poi de mo


Nawet, jeśli nie

ポイじゃなくても

poi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポイ

[nazwa] to iu poi


Nie lubić

ポイがきらい

poi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poi o morau


Podobny do ..., jak ...

ポイのような [inny rzeczownik]

poi no you na [inny rzeczownik]

ポイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

poi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポイなのはずです

poi no hazu desu

ポイのはずでした

poi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポイかもしれません

poi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポイでしょう

poi deshou


Pytania w zdaniach

ポイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

poi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポイであれ

poi de are


Stawać się

ポイになる

poi ni naru


Słyszałem, że ...

ポイだそうです

poi da sou desu

ポイだったそうです

poi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポイみたいです

poi mitai desu

ポイみたいな

poi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポイみたいに [przymiotnik, czasownik]

poi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポイであるな

poi de aru na