Szczegóły słowa パタカ
Informacje podstawowe
Słowa
| パタカ |
|
|
| pataka |
Znaczenie
1
pataca
oficjalna waluta Makau, specjalnej strefy administracyjnej Chińskiej Republiki Ludowej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia portugalskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パタカです |
pataka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パタカではありません |
pataka dewa arimasen |
|
|
パタカじゃありません |
pataka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パタカでした |
pataka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パタカではありませんでした |
pataka dewa arimasen deshita |
|
|
パタカじゃありませんでした |
pataka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パタカだ |
pataka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パタカじゃない |
pataka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パタカだった |
pataka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パタカじゃなかった |
pataka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パタカで |
pataka de |
|
|
Przeczenie
パタカじゃなくて |
pataka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パタカでございます |
pataka de gozaimasu |
|
|
パタカでござる |
pataka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パタカがほしい |
pataka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パタカをほしがっている |
pataka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パタカをくれる |
[dający] [wa/ga] pataka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパタカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pataka o ageru |
Decydować się na
パタカにする |
pataka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パタカだって |
pataka datte |
|
|
パタカだったって |
pataka dattatte |
Forma wyjaśniająca
パタカなんです |
pataka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パタカだったら、... |
pataka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パタカじゃなかったら、... |
pataka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パタカのとき、... |
pataka no toki, ... |
|
|
パタカだったとき、... |
pataka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パタカになると, ... |
pataka ni naru to, ... |
Lubić
パタカがすき |
pataka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パタカだといいですね |
pataka da to ii desu ne |
|
|
パタカじゃないといいですね |
pataka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パタカだといいんですが |
pataka da to ii n desu ga |
|
|
パタカだといいんですけど |
pataka da to ii n desu kedo |
|
|
パタカじゃないといいんですが |
pataka ja nai to ii n desu ga |
|
|
パタカじゃないといいんですけど |
pataka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パタカなのに, ... |
pataka na noni, ... |
|
|
パタカだったのに, ... |
pataka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パタカでも |
pataka de mo |
Nawet, jeśli nie
パタカじゃなくても |
pataka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパタカ |
[nazwa] to iu pataka |
Nie lubić
パタカがきらい |
pataka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パタカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pataka o morau |
Podobny do ..., jak ...
パタカのような [inny rzeczownik] |
pataka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パタカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pataka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パタカなのはずです |
pataka no hazu desu |
|
|
パタカのはずでした |
pataka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パタカかもしれません |
pataka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パタカでしょう |
pataka deshou |
Pytania w zdaniach
パタカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pataka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パタカであれ |
pataka de are |
Stawać się
パタカになる |
pataka ni naru |
Słyszałem, że ...
パタカだそうです |
pataka da sou desu |
|
|
パタカだったそうです |
pataka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パタカみたいです |
pataka mitai desu |
|
|
パタカみたいな |
pataka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パタカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pataka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パタカであるな |
pataka de aru na |
