小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パタカ

Informacje podstawowe

Słowa

パタカ
pataka

Znaczenie

1

pataca
oficjalna waluta Makau, specjalnej strefy administracyjnej Chińskiej Republiki Ludowej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia portugalskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パタカです

pataka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パタカではありません

pataka dewa arimasen

パタカじゃありません

pataka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パタカでした

pataka deshita

Przeczenie, czas przeszły

パタカではありませんでした

pataka dewa arimasen deshita

パタカじゃありませんでした

pataka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パタカだ

pataka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パタカじゃない

pataka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パタカだった

pataka datta

Przeczenie, czas przeszły

パタカじゃなかった

pataka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パタカで

pataka de

Przeczenie

パタカじゃなくて

pataka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パタカでございます

pataka de gozaimasu

パタカでござる

pataka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パタカがほしい

pataka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パタカをほしがっている

pataka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パタカをくれる

[dający] [wa/ga] pataka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパタカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pataka o ageru


Decydować się na

パタカにする

pataka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パタカだって

pataka datte

パタカだったって

pataka dattatte


Forma wyjaśniająca

パタカなんです

pataka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パタカだったら、...

pataka dattara, ...

twierdzenie

パタカじゃなかったら、...

pataka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パタカのとき、...

pataka no toki, ...

パタカだったとき、...

pataka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パタカになると, ...

pataka ni naru to, ...


Lubić

パタカがすき

pataka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パタカだといいですね

pataka da to ii desu ne

パタカじゃないといいですね

pataka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パタカだといいんですが

pataka da to ii n desu ga

パタカだといいんですけど

pataka da to ii n desu kedo

パタカじゃないといいんですが

pataka ja nai to ii n desu ga

パタカじゃないといいんですけど

pataka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パタカなのに, ...

pataka na noni, ...

パタカだったのに, ...

pataka datta noni, ...


Nawet, jeśli

パタカでも

pataka de mo


Nawet, jeśli nie

パタカじゃなくても

pataka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパタカ

[nazwa] to iu pataka


Nie lubić

パタカがきらい

pataka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パタカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pataka o morau


Podobny do ..., jak ...

パタカのような [inny rzeczownik]

pataka no you na [inny rzeczownik]

パタカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pataka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パタカなのはずです

pataka no hazu desu

パタカのはずでした

pataka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パタカかもしれません

pataka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パタカでしょう

pataka deshou


Pytania w zdaniach

パタカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pataka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パタカであれ

pataka de are


Stawać się

パタカになる

pataka ni naru


Słyszałem, że ...

パタカだそうです

pataka da sou desu

パタカだったそうです

pataka datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パタカみたいです

pataka mitai desu

パタカみたいな

pataka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パタカみたいに [przymiotnik, czasownik]

pataka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パタカであるな

pataka de aru na