Szczegóły słowa 錬る | ねる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ねる |
|
|||||
| neru |
Znaczenie znaków kanji
| 錬 |
hartowanie, rafinowanie, kucie, szkolenie, tresowanie, polerowanie, oczyszczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
hartować stal
kuć stal
kuć stal
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
zobacz również
練る / ねる
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬ります |
ねります |
nerimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬りません |
ねりません |
nerimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬りました |
ねりました |
nerimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬りませんでした |
ねりませんでした |
nerimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬る |
ねる |
neru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らない |
ねらない |
neranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬った |
ねった |
netta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らなかった |
ねらなかった |
neranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
錬り |
ねり |
neri |
Forma mashou
錬りましょう |
ねりましょう |
nerimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
錬って |
ねって |
nette |
|
|
Przeczenie
錬らなくて |
ねらなくて |
neranakute |
Forma te od masu
錬りまして |
ねりまして |
nerimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬れる |
ねれる |
nereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬れない |
ねれない |
nerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬れた |
ねれた |
nereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬れなかった |
ねれなかった |
nerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬れます |
ねれます |
neremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬れません |
ねれません |
neremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬れました |
ねれました |
neremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬れませんでした |
ねれませんでした |
neremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
錬れて |
ねれて |
nerete |
|
|
Przeczenie
錬れなくて |
ねれなくて |
nerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
錬ろう |
ねろう |
nerou |
Forma przypuszczająca
錬ろう |
ねろう |
nerou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
錬るだろう |
ねるだろう |
neru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
錬るでしょう |
ねるでしょう |
neru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
錬るであろう |
ねるであろう |
neru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬られる |
ねられる |
nerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬られない |
ねられない |
nerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬られた |
ねられた |
nerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬られなかった |
ねられなかった |
nerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬られます |
ねられます |
neraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬られません |
ねられません |
neraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬られました |
ねられました |
neraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬られませんでした |
ねられませんでした |
neraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
錬られて |
ねられて |
nerarete |
|
|
Przeczenie
錬られなくて |
ねられなくて |
nerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬らせる |
ねらせる |
neraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らせない |
ねらせない |
nerasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬らせた |
ねらせた |
neraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らせなかった |
ねらせなかった |
nerasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬らす |
ねらす |
nerasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らさない |
ねらさない |
nerasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬らした |
ねらした |
nerashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らさなかった |
ねらさなかった |
nerasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬らせます |
ねらせます |
nerasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らせません |
ねらせません |
nerasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬らせました |
ねらせました |
nerasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らせませんでした |
ねらせませんでした |
nerasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬らします |
ねらします |
nerashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らしません |
ねらしません |
nerashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬らしました |
ねらしました |
nerashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らしませんでした |
ねらしませんでした |
nerashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
錬らせて |
ねらせて |
nerasete |
|
|
Przeczenie
錬らせなくて |
ねらせなくて |
nerasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
錬らして |
ねらして |
nerashite |
|
|
Przeczenie
錬らさなくて |
ねらさなくて |
nerasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬らされる |
ねらされる |
nerasareru |
|
|
錬らせられる |
ねらせられる |
neraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らされない |
ねらされない |
nerasarenai |
|
|
錬らせられない |
ねらせられない |
neraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬らされた |
ねらされた |
nerasareta |
|
|
錬らせられた |
ねらせられた |
neraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らされなかった |
ねらされなかった |
nerasarenakatta |
|
|
錬らせられなかった |
ねらせられなかった |
neraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
錬らされます |
ねらされます |
nerasaremasu |
|
|
錬らせられます |
ねらせられます |
neraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
錬らされません |
ねらされません |
nerasaremasen |
|
|
錬らせられません |
ねらせられません |
neraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
錬らされました |
ねらされました |
nerasaremashita |
|
|
錬らせられました |
ねらせられました |
neraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
錬らされませんでした |
ねらされませんでした |
nerasaremasen deshita |
|
|
錬らせられませんでした |
ねらせられませんでした |
neraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
錬らされて |
ねらされて |
nerasarete |
|
|
錬らせられて |
ねらせられて |
neraserarete |
|
|
Przeczenie
錬らされなくて |
ねらされなくて |
nerasarenakute |
|
|
錬らせられなくて |
ねらせられなくて |
neraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
錬れば |
ねれば |
nereba |
|
|
Przeczenie
錬らなければ |
ねらなければ |
neranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お錬りになる |
おねりになる |
oneri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
錬られる |
ねられる |
nerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
錬られない |
ねられない |
nerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お錬りします |
おねりします |
oneri shimasu |
|
|
お錬りする |
おねりする |
oneri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
錬るかもしれない |
ねるかもしれない |
neru ka mo shirenai |
|
|
錬るかもしれません |
ねるかもしれません |
neru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 錬ってほしくないです |
[osoba に] ... ねってほしくないです |
[osoba ni] ... nette hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 錬らないでほしいです |
[osoba に] ... ねらないでほしいです |
[osoba ni] ... neranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
錬りたい |
ねりたい |
neritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
錬りたいです |
ねりたいです |
neritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
錬りたがる |
ねりたがる |
neritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
錬りたがっている |
ねりたがっている |
neritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 錬ってほしいです |
[osoba に] ... ねってほしいです |
[osoba ni] ... nette hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 錬ってくれる |
[dający] [は/が] ねってくれる |
[dający] [wa/ga] nette kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に錬ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nette ageru |
Decydować się na
錬ることにする |
ねることにする |
neru koto ni suru |
|
|
錬らないことにする |
ねらないことにする |
neranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
錬らなくてよかった |
ねらなくてよかった |
neranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
錬ってよかった |
ねってよかった |
nette yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
錬らなければよかった |
ねらなければよかった |
neranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
錬ればよかった |
ねればよかった |
nereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
錬るまで, ... |
ねるまで, ... |
neru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
錬らなくださって、ありがとうございました |
ねらなくださって、ありがとうございました |
nerana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
錬らなくてくれて、ありがとう |
ねらなくてくれて、ありがとう |
neranakute kurete, arigatou |
|
|
錬らなくて、ありがとう |
ねらなくて、ありがとう |
neranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
錬ってくださって、ありがとうございました |
ねってくださって、ありがとうございました |
nette kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
錬ってくれて、ありがとう |
ねってくれて、ありがとう |
nette kurete, arigatou |
|
|
錬って、ありがとう |
ねって、ありがとう |
nette, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
錬ったり、... |
ねったり、... |
nettari, ... |
twierdzenie |
|
|
錬らなかったり、... |
ねらなかったり、... |
neranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
錬りたかったり、... |
ねりたかったり、... |
neritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
錬るまい |
ねるまい |
nerumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
錬ったろう、... |
ねったろう、... |
nettarou, ... |
twierdzenie |
|
|
錬らなかったろう、... |
ねらなかったろう、... |
neranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
錬りたかったろう、... |
ねりたかったろう、... |
neritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
錬るって |
ねるって |
nerutte |
|
|
錬ったって |
ねったって |
nettatte |
Forma wyjaśniająca
錬るんです |
ねるんです |
nerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お錬りください |
おねりください |
oneri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 錬りに行く |
[miejsce] [に/へ] ねりにいく |
[miejsce] [に/へ] neri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 錬りに来る |
[miejsce] [に/へ] ねりにくる |
[miejsce] [に/へ] neri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 錬りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ねりにかえる |
[miejsce] [に/へ] neri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
錬れば, ... |
ねれば, ... |
nereba, ... |
|
|
錬らなければ, ... |
ねらなければ, ... |
neranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
錬ったら、... |
ねったら、... |
nettara, ... |
twierdzenie |
|
|
錬らなかったら、... |
ねらなかったら、... |
neranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
錬りたかったら、... |
ねりたかったら、... |
neritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ錬っていません |
まだねっていません |
mada nette imasen |
Kiedy ..., to ...
錬る時、... |
ねるとき、... |
neru toki, ... |
|
|
錬った時、... |
ねったとき、... |
netta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
錬ると, ... |
ねると, ... |
neru to, ... |
Lubić
錬るのが好き |
ねるのがすき |
neru no ga suki |
Mieć doświadczenie
錬ったことがある |
ねったことがある |
netta koto ga aru |
|
|
錬ったことがあるか |
ねったことがあるか |
netta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
錬るといいですね |
ねるといいですね |
neru to ii desu ne |
|
|
錬らないといいですね |
ねらないといいですね |
neranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
錬るといいんですが |
ねるといいんですが |
neru to ii n desu ga |
|
|
錬るといいんですけど |
ねるといいんですけど |
neru to ii n desu kedo |
|
|
錬らないといいんですが |
ねらないといいんですが |
neranai to ii n desu ga |
|
|
錬らないといいんですけど |
ねらないといいんですけど |
neranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
錬るのに, ... |
ねるのに, ... |
neru noni, ... |
|
|
錬ったのに, ... |
ねったのに, ... |
netta noni, ... |
Musieć 1
錬らなくちゃいけません |
ねらなくちゃいけません |
neranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
錬らなければならない |
ねらなければならない |
neranakereba naranai |
|
|
錬らなければなりません |
sければなりません |
neranakereba narimasen |
|
|
錬らなくてはならない |
ねらなくてはならない |
neranakute wa naranai |
|
|
錬らなくてはなりません |
ねらなくてはなりません |
neranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
錬っても |
ねっても |
nette mo |
Nawet, jeśli nie
錬らなくても |
ねらなくても |
neranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
錬らなくてもかまわない |
ねらなくてもかまわない |
neranakute mo kamawanai |
|
|
錬らなくてもかまいません |
ねらなくてもかまいません |
neranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
錬るのがきらい |
ねるのがきらい |
neru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
錬らないで、... |
ねらないで、... |
neranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
錬らなくてもいいです |
ねらなくてもいいです |
neranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 錬って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nette morau |
Po czynności, robię ...
錬ってから, ... |
ねってから, ... |
nette kara, ... |
Podczas
錬っている間に, ... |
ねっているあいだに, ... |
nette iru aida ni, ... |
|
|
錬っている間, ... |
ねっているあいだ, ... |
nette iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
錬るはずです |
ねるはずです |
neru hazu desu |
|
|
錬るはずでした |
ねるはずでした |
neru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 錬らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nerasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 錬らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ねらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nerasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 錬らせてください |
私に ... ねらせてください |
watashi ni ... nerasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
錬ってもいいです |
ねってもいいです |
nette mo ii desu |
|
|
錬ってもいいですか |
ねってもいいですか |
nette mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
錬ってもかまわない |
ねってもかまわない |
nette mo kamawanai |
|
|
錬ってもかまいません |
ねってもかまいません |
nette mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
錬るかもしれません |
ねるかもしれません |
neru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
錬るでしょう |
ねるでしょう |
neru deshou |
Próbować 1
錬ってみる |
ねってみる |
nette miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
錬ろうとする |
ねろうとする |
nerou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
錬ってください |
ねってください |
nette kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
錬ってくれ |
ねってくれ |
nette kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
錬ってちょうだい |
ねってちょうだい |
nette choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
錬っていただけませんか |
ねっていただけませんか |
nette itadakemasen ka |
|
|
錬ってくれませんか |
ねってくれませんか |
nette kuremasen ka |
|
|
錬ってくれない |
ねってくれない |
nette kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
錬ってごらんなさい |
ねってごらんなさい |
nette goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
錬る前に, ... |
ねるまえに, ... |
neru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
錬らなくて、すみませんでした |
ねらなくて、すみませんでした |
neranakute, sumimasen deshita |
|
|
錬らなくて、すみません |
ねらなくて、すみません |
neranakute, sumimasen |
|
|
錬らなくて、ごめん |
ねらなくて、ごめん |
neranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
錬って、すみませんでした |
ねって、すみませんでした |
nette, sumimasen deshita |
|
|
錬って、すみません |
ねって、すみません |
nette, sumimasen |
|
|
錬って、ごめん |
ねって、ごめん |
nette, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
錬っておく |
ねっておく |
nette oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 錬る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... neru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
錬る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
neru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
錬ったほうがいいです |
ねったほうがいいです |
netta hou ga ii desu |
|
|
錬らないほうがいいです |
ねらないほうがいいです |
neranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
錬ったらどうですか |
ねったらどうですか |
nettara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
錬ってくださる |
ねってくださる |
nette kudasaru |
Rozkaz 1
錬れ |
ねれ |
nere |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
錬りなさい |
ねりなさい |
nerinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
錬り方 |
ねりかた |
nerikata |
Starać się regularnie wykonywać
錬ることにしている |
ねることにしている |
neru koto ni shite iru |
|
|
錬らないことにしている |
ねらないことにしている |
neranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
錬るそうです |
ねるそうです |
neru sou desu |
|
|
錬ったそうです |
ねったそうです |
netta sou desu |
Trudno coś zrobić
錬りにくいです |
ねりにくいです |
neri nikui desu |
|
|
錬りにくかったです |
ねりにくかったです |
neri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
錬っている |
ねっている |
nette iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
錬ろうと思っている |
ねろうとおもっている |
nerou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
錬ろうと思う |
ねろうとおもう |
nerou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
錬りながら, ... |
ねりながら, ... |
nerinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
錬るみたいです |
ねるみたいです |
neru mitai desu |
|
|
錬るみたいな |
ねるみたいな |
neru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに錬る |
... みたいにねる |
... mitai ni neru |
|
|
錬ったみたいです |
ねったみたいです |
netta mitai desu |
|
|
錬ったみたいな |
ねったみたいな |
netta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに錬った |
... みたいにねった |
... mitai ni netta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
錬りそうです |
ねりそうです |
nerisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
錬らなさそうです |
ねらなさそうです |
neranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
錬ってはいけません |
ねってはいけません |
nette wa ikemasen |
Zakaz 2
錬らないでください |
ねらないでください |
neranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
錬るな |
ねるな |
neruna |
Zamiar
錬るつもりです |
ねるつもりです |
neru tsumori desu |
|
|
錬らないつもりです |
ねらないつもりです |
neranai tsumori desu |
Zbyt wiele
錬りすぎる |
ねりすぎる |
neri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 錬らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... neraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 錬らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nerasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
錬ってしまう |
ねってしまう |
nette shimau |
|
|
錬っちゃう |
ねっちゃう |
necchau |
|
|
錬ってしまいました |
ねってしまいました |
nette shimaimashita |
|
|
錬っちゃいました |
ねっちゃいました |
necchaimashita |
Łatwo coś zrobić
錬りやすいです |
ねりやすいです |
neri yasui desu |
|
|
錬りやすかったです |
ねりやすかったです |
neri yasukatta desu |
