Szczegóły słowa チノ
Informacje podstawowe
Słowa
| チノ |
|
|
| chino |
Znaczenie
1
spodnie chino
drelichy (rodzaj spodni)
drelichy (rodzaj spodni)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
チノパンツ
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チノです |
chino desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チノではありません |
chino dewa arimasen |
|
|
チノじゃありません |
chino ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チノでした |
chino deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チノではありませんでした |
chino dewa arimasen deshita |
|
|
チノじゃありませんでした |
chino ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チノだ |
chino da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チノじゃない |
chino ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チノだった |
chino datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チノじゃなかった |
chino ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チノで |
chino de |
|
|
Przeczenie
チノじゃなくて |
chino ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チノでございます |
chino de gozaimasu |
|
|
チノでござる |
chino de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チノがほしい |
chino ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チノをほしがっている |
chino o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チノをくれる |
[dający] [wa/ga] chino o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチノをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chino o ageru |
Decydować się na
チノにする |
chino ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チノだって |
chino datte |
|
|
チノだったって |
chino dattatte |
Forma wyjaśniająca
チノなんです |
chino nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チノだったら、... |
chino dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チノじゃなかったら、... |
chino ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チノのとき、... |
chino no toki, ... |
|
|
チノだったとき、... |
chino datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チノになると, ... |
chino ni naru to, ... |
Lubić
チノがすき |
chino ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チノだといいですね |
chino da to ii desu ne |
|
|
チノじゃないといいですね |
chino ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チノだといいんですが |
chino da to ii n desu ga |
|
|
チノだといいんですけど |
chino da to ii n desu kedo |
|
|
チノじゃないといいんですが |
chino ja nai to ii n desu ga |
|
|
チノじゃないといいんですけど |
chino ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チノなのに, ... |
chino na noni, ... |
|
|
チノだったのに, ... |
chino datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チノでも |
chino de mo |
Nawet, jeśli nie
チノじゃなくても |
chino ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチノ |
[nazwa] to iu chino |
Nie lubić
チノがきらい |
chino ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チノをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chino o morau |
Podobny do ..., jak ...
チノのような [inny rzeczownik] |
chino no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チノのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chino no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チノなのはずです |
chino no hazu desu |
|
|
チノのはずでした |
chino no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チノかもしれません |
chino kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チノでしょう |
chino deshou |
Pytania w zdaniach
チノ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chino ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チノであれ |
chino de are |
Stawać się
チノになる |
chino ni naru |
Słyszałem, że ...
チノだそうです |
chino da sou desu |
|
|
チノだったそうです |
chino datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チノみたいです |
chino mitai desu |
|
|
チノみたいな |
chino mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チノみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chino mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チノであるな |
chino de aru na |
