小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | たん

Informacje podstawowe

Słowa

たん
たん
tan

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

opowieść
historia
przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

przyrostek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

譚です

たんです

tan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

譚ではありません

たんではありません

tan dewa arimasen

譚じゃありません

たんじゃありません

tan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

譚でした

たんでした

tan deshita

Przeczenie, czas przeszły

譚ではありませんでした

たんではありませんでした

tan dewa arimasen deshita

譚じゃありませんでした

たんじゃありませんでした

tan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

譚だ

たんだ

tan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

譚じゃない

たんじゃない

tan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

譚だった

たんだった

tan datta

Przeczenie, czas przeszły

譚じゃなかった

たんじゃなかった

tan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

譚で

たんで

tan de

Przeczenie

譚じゃなくて

たんじゃなくて

tan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

譚でございます

たんでございます

tan de gozaimasu

譚でござる

たんでござる

tan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

譚がほしい

たんがほしい

tan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

譚をほしがっている

たんをほしがっている

tan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 譚をくれる

[dający] [は/が] たんをくれる

[dający] [wa/ga] tan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に譚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tan o ageru


Decydować się na

譚にする

たんにする

tan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

譚だって

たんだって

tan datte

譚だったって

たんだったって

tan dattatte


Forma wyjaśniająca

譚なんです

たんなんです

tan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

譚だったら、...

たんだったら、...

tan dattara, ...

twierdzenie

譚じゃなかったら、...

たんじゃなかったら、...

tan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

譚の時、...

たんのとき、...

tan no toki, ...

譚だった時、...

たんだったとき、...

tan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

譚になると, ...

たんになると, ...

tan ni naru to, ...


Lubić

譚が好き

たんがすき

tan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

譚だといいですね

たんだといいですね

tan da to ii desu ne

譚じゃないといいですね

たんじゃないといいですね

tan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

譚だといいんですが

たんだといいんですが

tan da to ii n desu ga

譚だといいんですけど

たんだといいんですけど

tan da to ii n desu kedo

譚じゃないといいんですが

たんじゃないといいんですが

tan ja nai to ii n desu ga

譚じゃないといいんですけど

たんじゃないといいんですけど

tan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

譚なのに, ...

たんなのに, ...

tan na noni, ...

譚だったのに, ...

たんだったのに, ...

tan datta noni, ...


Nawet, jeśli

譚でも

たんでも

tan de mo


Nawet, jeśli nie

譚じゃなくても

たんじゃなくても

tan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という譚

[nazwa] というたん

[nazwa] to iu tan


Nie lubić

譚がきらい

たんがきらい

tan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 譚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tan o morau


Podobny do ..., jak ...

譚のような [inny rzeczownik]

たんのような [inny rzeczownik]

tan no you na [inny rzeczownik]

譚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

譚のはずです

たんなのはずです

tan no hazu desu

譚のはずでした

たんのはずでした

tan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

譚かもしれません

たんかもしれません

tan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

譚でしょう

たんでしょう

tan deshou


Pytania w zdaniach

譚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

譚であれ

たんであれ

tan de are


Stawać się

譚になる

たんになる

tan ni naru


Słyszałem, że ...

譚だそうです

たんだそうです

tan da sou desu

譚だったそうです

たんだったそうです

tan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

譚みたいです

たんみたいです

tan mitai desu

譚みたいな

たんみたいな

tan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

譚みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

譚であるな

たんであるな

tan de aru na