小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 彫り込む, 彫りこむ, 彫込む | ほりこむ

Informacje podstawowe

Słowa

ほりこむ
hori komu
ほりこむ
hori komu
ほりこむ
彫込む
ほりこむ
hori komu

Znaczenie znaków kanji

rzeźbienie, grawerowanie, rycie, dłuto

Pokaż szczegóły znaku

zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rzeźbić w
wyciąć w
grawerować w
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込みます

ほりこみます

hori komimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込みません

ほりこみません

hori komimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込みました

ほりこみました

hori komimashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込みませんでした

ほりこみませんでした

hori komimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込む

ほりこむ

hori komu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込まない

ほりこまない

hori komanai

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込んだ

ほりこんだ

hori konda

Przeczenie, czas przeszły

彫り込まなかった

ほりこまなかった

hori komanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

彫り込み

ほりこみ

hori komi


Forma mashou

彫り込みましょう

ほりこみましょう

hori komimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

彫り込んで

ほりこんで

hori konde

Przeczenie

彫り込まなくて

ほりこまなくて

hori komanakute


Forma te od masu

彫り込みまして

ほりこみまして

hori komimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込める

ほりこめる

hori komeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込めない

ほりこめない

hori komenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込めた

ほりこめた

hori kometa

Przeczenie, czas przeszły

彫り込めなかった

ほりこめなかった

hori komenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込めます

ほりこめます

hori komemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込めません

ほりこめません

hori komemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込めました

ほりこめました

hori komemashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込めませんでした

ほりこめませんでした

hori komemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

彫り込めて

ほりこめて

hori komete

Przeczenie

彫り込めなくて

ほりこめなくて

hori komenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

彫り込もう

ほりこもう

hori komou


Forma przypuszczająca

彫り込もう

ほりこもう

hori komou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

彫り込むだろう

ほりこむだろう

hori komu darou

postać mówiona 1

彫り込むでしょう

ほりこむでしょう

hori komu deshou

postać mówiona 2

彫り込むであろう

ほりこむであろう

hori komu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込まれる

ほりこまれる

hori komareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込まれない

ほりこまれない

hori komarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込まれた

ほりこまれた

hori komareta

Przeczenie, czas przeszły

彫り込まれなかった

ほりこまれなかった

hori komarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込まれます

ほりこまれます

hori komaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込まれません

ほりこまれません

hori komaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込まれました

ほりこまれました

hori komaremashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込まれませんでした

ほりこまれませんでした

hori komaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

彫り込まれて

ほりこまれて

hori komarete

Przeczenie

彫り込まれなくて

ほりこまれなくて

hori komarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込ませる

ほりこませる

hori komaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込ませない

ほりこませない

hori komasenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込ませた

ほりこませた

hori komaseta

Przeczenie, czas przeszły

彫り込ませなかった

ほりこませなかった

hori komasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込ます

ほりこます

hori komasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込まさない

ほりこまさない

hori komasanai

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込ました

ほりこました

hori komashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込まさなかった

ほりこまさなかった

hori komasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込ませます

ほりこませます

hori komasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込ませません

ほりこませません

hori komasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込ませました

ほりこませました

hori komasemashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込ませませんでした

ほりこませませんでした

hori komasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込まします

ほりこまします

hori komashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込ましません

ほりこましません

hori komashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込ましました

ほりこましました

hori komashimashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込ましませんでした

ほりこましませんでした

hori komashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

彫り込ませて

ほりこませて

hori komasete

Przeczenie

彫り込ませなくて

ほりこませなくて

hori komasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

彫り込まして

ほりこまして

hori komashite

Przeczenie

彫り込まさなくて

ほりこまさなくて

hori komasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込まされる

ほりこまされる

hori komasareru

彫り込ませられる

ほりこませられる

hori komaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込まされない

ほりこまされない

hori komasarenai

彫り込ませられない

ほりこませられない

hori komaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込まされた

ほりこまされた

hori komasareta

彫り込ませられた

ほりこませられた

hori komaserareta

Przeczenie, czas przeszły

彫り込まされなかった

ほりこまされなかった

hori komasarenakatta

彫り込ませられなかった

ほりこませられなかった

hori komaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫り込まされます

ほりこまされます

hori komasaremasu

彫り込ませられます

ほりこませられます

hori komaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫り込まされません

ほりこまされません

hori komasaremasen

彫り込ませられません

ほりこませられません

hori komaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫り込まされました

ほりこまされました

hori komasaremashita

彫り込ませられました

ほりこませられました

hori komaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

彫り込まされませんでした

ほりこまされませんでした

hori komasaremasen deshita

彫り込ませられませんでした

ほりこませられませんでした

hori komaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

彫り込まされて

ほりこまされて

hori komasarete

彫り込ませられて

ほりこませられて

hori komaserarete

Przeczenie

彫り込まされなくて

ほりこまされなくて

hori komasarenakute

彫り込ませられなくて

ほりこませられなくて

hori komaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

彫り込めば

ほりこめば

hori komeba

Przeczenie

彫り込まなければ

ほりこまなければ

hori komanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お彫り込みになる

おほりこみになる

ohori komi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

彫り込まれる

ほりこまれる

hori komareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

彫り込まれない

ほりこまれない

hori komarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お彫り込みします

おほりこみします

ohori komi shimasu

お彫り込みする

おほりこみする

ohori komi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこみます

ほりこみます

hori komimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこみません

ほりこみません

hori komimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこみました

ほりこみました

hori komimashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこみませんでした

ほりこみませんでした

hori komimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこむ

ほりこむ

hori komu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこまない

ほりこまない

hori komanai

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこんだ

ほりこんだ

hori konda

Przeczenie, czas przeszły

彫りこまなかった

ほりこまなかった

hori komanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

彫りこみ

ほりこみ

hori komi


Forma mashou

彫りこみましょう

ほりこみましょう

hori komimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

彫りこんで

ほりこんで

hori konde

Przeczenie

彫りこまなくて

ほりこまなくて

hori komanakute


Forma te od masu

彫りこみまして

ほりこみまして

hori komimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこめる

ほりこめる

hori komeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこめない

ほりこめない

hori komenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこめた

ほりこめた

hori kometa

Przeczenie, czas przeszły

彫りこめなかった

ほりこめなかった

hori komenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこめます

ほりこめます

hori komemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこめません

ほりこめません

hori komemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこめました

ほりこめました

hori komemashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこめませんでした

ほりこめませんでした

hori komemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

彫りこめて

ほりこめて

hori komete

Przeczenie

彫りこめなくて

ほりこめなくて

hori komenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

彫りこもう

ほりこもう

hori komou


Forma przypuszczająca

彫りこもう

ほりこもう

hori komou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

彫りこむだろう

ほりこむだろう

hori komu darou

postać mówiona 1

彫りこむでしょう

ほりこむでしょう

hori komu deshou

postać mówiona 2

彫りこむであろう

ほりこむであろう

hori komu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこまれる

ほりこまれる

hori komareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこまれない

ほりこまれない

hori komarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこまれた

ほりこまれた

hori komareta

Przeczenie, czas przeszły

彫りこまれなかった

ほりこまれなかった

hori komarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこまれます

ほりこまれます

hori komaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこまれません

ほりこまれません

hori komaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこまれました

ほりこまれました

hori komaremashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこまれませんでした

ほりこまれませんでした

hori komaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

彫りこまれて

ほりこまれて

hori komarete

Przeczenie

彫りこまれなくて

ほりこまれなくて

hori komarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこませる

ほりこませる

hori komaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこませない

ほりこませない

hori komasenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこませた

ほりこませた

hori komaseta

Przeczenie, czas przeszły

彫りこませなかった

ほりこませなかった

hori komasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこます

ほりこます

hori komasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこまさない

ほりこまさない

hori komasanai

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこました

ほりこました

hori komashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこまさなかった

ほりこまさなかった

hori komasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこませます

ほりこませます

hori komasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこませません

ほりこませません

hori komasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこませました

ほりこませました

hori komasemashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこませませんでした

ほりこませませんでした

hori komasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこまします

ほりこまします

hori komashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこましません

ほりこましません

hori komashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこましました

ほりこましました

hori komashimashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこましませんでした

ほりこましませんでした

hori komashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

彫りこませて

ほりこませて

hori komasete

Przeczenie

彫りこませなくて

ほりこませなくて

hori komasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

彫りこまして

ほりこまして

hori komashite

Przeczenie

彫りこまさなくて

ほりこまさなくて

hori komasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこまされる

ほりこまされる

hori komasareru

彫りこませられる

ほりこませられる

hori komaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこまされない

ほりこまされない

hori komasarenai

彫りこませられない

ほりこませられない

hori komaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこまされた

ほりこまされた

hori komasareta

彫りこませられた

ほりこませられた

hori komaserareta

Przeczenie, czas przeszły

彫りこまされなかった

ほりこまされなかった

hori komasarenakatta

彫りこませられなかった

ほりこませられなかった

hori komaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫りこまされます

ほりこまされます

hori komasaremasu

彫りこませられます

ほりこませられます

hori komaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫りこまされません

ほりこまされません

hori komasaremasen

彫りこませられません

ほりこませられません

hori komaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫りこまされました

ほりこまされました

hori komasaremashita

彫りこませられました

ほりこませられました

hori komaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

彫りこまされませんでした

ほりこまされませんでした

hori komasaremasen deshita

彫りこませられませんでした

ほりこませられませんでした

hori komaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

彫りこまされて

ほりこまされて

hori komasarete

彫りこませられて

ほりこませられて

hori komaserarete

Przeczenie

彫りこまされなくて

ほりこまされなくて

hori komasarenakute

彫りこませられなくて

ほりこませられなくて

hori komaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

彫りこめば

ほりこめば

hori komeba

Przeczenie

彫りこまなければ

ほりこまなければ

hori komanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お彫りこみになる

おほりこみになる

ohori komi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

彫りこまれる

ほりこまれる

hori komareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

彫りこまれない

ほりこまれない

hori komarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お彫りこみします

おほりこみします

ohori komi shimasu

お彫りこみする

おほりこみする

ohori komi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込みます

ほりこみます

hori komimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込みません

ほりこみません

hori komimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫込みました

ほりこみました

hori komimashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込みませんでした

ほりこみませんでした

hori komimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込む

ほりこむ

hori komu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込まない

ほりこまない

hori komanai

Twierdzenie, czas przeszły

彫込んだ

ほりこんだ

hori konda

Przeczenie, czas przeszły

彫込まなかった

ほりこまなかった

hori komanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

彫込み

ほりこみ

hori komi


Forma mashou

彫込みましょう

ほりこみましょう

hori komimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

彫込んで

ほりこんで

hori konde

Przeczenie

彫込まなくて

ほりこまなくて

hori komanakute


Forma te od masu

彫込みまして

ほりこみまして

hori komimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込める

ほりこめる

hori komeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込めない

ほりこめない

hori komenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫込めた

ほりこめた

hori kometa

Przeczenie, czas przeszły

彫込めなかった

ほりこめなかった

hori komenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込めます

ほりこめます

hori komemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込めません

ほりこめません

hori komemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫込めました

ほりこめました

hori komemashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込めませんでした

ほりこめませんでした

hori komemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

彫込めて

ほりこめて

hori komete

Przeczenie

彫込めなくて

ほりこめなくて

hori komenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

彫込もう

ほりこもう

hori komou


Forma przypuszczająca

彫込もう

ほりこもう

hori komou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

彫込むだろう

ほりこむだろう

hori komu darou

postać mówiona 1

彫込むでしょう

ほりこむでしょう

hori komu deshou

postać mówiona 2

彫込むであろう

ほりこむであろう

hori komu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込まれる

ほりこまれる

hori komareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込まれない

ほりこまれない

hori komarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫込まれた

ほりこまれた

hori komareta

Przeczenie, czas przeszły

彫込まれなかった

ほりこまれなかった

hori komarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込まれます

ほりこまれます

hori komaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込まれません

ほりこまれません

hori komaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫込まれました

ほりこまれました

hori komaremashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込まれませんでした

ほりこまれませんでした

hori komaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

彫込まれて

ほりこまれて

hori komarete

Przeczenie

彫込まれなくて

ほりこまれなくて

hori komarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込ませる

ほりこませる

hori komaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込ませない

ほりこませない

hori komasenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫込ませた

ほりこませた

hori komaseta

Przeczenie, czas przeszły

彫込ませなかった

ほりこませなかった

hori komasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込ます

ほりこます

hori komasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込まさない

ほりこまさない

hori komasanai

Twierdzenie, czas przeszły

彫込ました

ほりこました

hori komashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込まさなかった

ほりこまさなかった

hori komasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込ませます

ほりこませます

hori komasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込ませません

ほりこませません

hori komasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫込ませました

ほりこませました

hori komasemashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込ませませんでした

ほりこませませんでした

hori komasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込まします

ほりこまします

hori komashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込ましません

ほりこましません

hori komashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫込ましました

ほりこましました

hori komashimashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込ましませんでした

ほりこましませんでした

hori komashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

彫込ませて

ほりこませて

hori komasete

Przeczenie

彫込ませなくて

ほりこませなくて

hori komasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

彫込まして

ほりこまして

hori komashite

Przeczenie

彫込まさなくて

ほりこまさなくて

hori komasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込まされる

ほりこまされる

hori komasareru

彫込ませられる

ほりこませられる

hori komaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込まされない

ほりこまされない

hori komasarenai

彫込ませられない

ほりこませられない

hori komaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彫込まされた

ほりこまされた

hori komasareta

彫込ませられた

ほりこませられた

hori komaserareta

Przeczenie, czas przeszły

彫込まされなかった

ほりこまされなかった

hori komasarenakatta

彫込ませられなかった

ほりこませられなかった

hori komaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彫込まされます

ほりこまされます

hori komasaremasu

彫込ませられます

ほりこませられます

hori komaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彫込まされません

ほりこまされません

hori komasaremasen

彫込ませられません

ほりこませられません

hori komaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彫込まされました

ほりこまされました

hori komasaremashita

彫込ませられました

ほりこませられました

hori komaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

彫込まされませんでした

ほりこまされませんでした

hori komasaremasen deshita

彫込ませられませんでした

ほりこませられませんでした

hori komaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

彫込まされて

ほりこまされて

hori komasarete

彫込ませられて

ほりこませられて

hori komaserarete

Przeczenie

彫込まされなくて

ほりこまされなくて

hori komasarenakute

彫込ませられなくて

ほりこませられなくて

hori komaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

彫込めば

ほりこめば

hori komeba

Przeczenie

彫込まなければ

ほりこまなければ

hori komanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お彫込みになる

おほりこみになる

ohori komi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

彫込まれる

ほりこまれる

hori komareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

彫込まれない

ほりこまれない

hori komarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お彫込みします

おほりこみします

ohori komi shimasu

お彫込みする

おほりこみする

ohori komi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

彫り込むかもしれない

ほりこむかもしれない

hori komu ka mo shirenai

彫り込むかもしれません

ほりこむかもしれません

hori komu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 彫り込んでほしくないです

[osoba に] ... ほりこんでほしくないです

[osoba ni] ... hori konde hoshikunai desu

[osoba に] ... 彫り込まないでほしいです

[osoba に] ... ほりこまないでほしいです

[osoba ni] ... hori komanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

彫り込みたい

ほりこみたい

hori komitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

彫り込みたいです

ほりこみたいです

hori komitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

彫り込みたがる

ほりこみたがる

hori komitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

彫り込みたがっている

ほりこみたがっている

hori komitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 彫り込んでほしいです

[osoba に] ... ほりこんでほしいです

[osoba ni] ... hori konde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 彫り込んでくれる

[dający] [は/が] ほりこんでくれる

[dający] [wa/ga] hori konde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に彫り込んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori konde ageru


Decydować się na

彫り込むことにする

ほりこむことにする

hori komu koto ni suru

彫り込まないことにする

ほりこまないことにする

hori komanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

彫り込まなくてよかった

ほりこまなくてよかった

hori komanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

彫り込んでよかった

ほりこんでよかった

hori konde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

彫り込まなければよかった

ほりこまなければよかった

hori komanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

彫り込めばよかった

ほりこめばよかった

hori komeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

彫り込むまで, ...

ほりこむまで, ...

hori komu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

彫り込まなくださって、ありがとうございました

ほりこまなくださって、ありがとうございました

hori komana kudasatte, arigatou gozaimashita

彫り込まなくてくれて、ありがとう

ほりこまなくてくれて、ありがとう

hori komanakute kurete, arigatou

彫り込まなくて、ありがとう

ほりこまなくて、ありがとう

hori komanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

彫り込んでくださって、ありがとうございました

ほりこんでくださって、ありがとうございました

hori konde kudasatte, arigatou gozaimashita

彫り込んでくれて、ありがとう

ほりこんでくれて、ありがとう

hori konde kurete, arigatou

彫り込んで、ありがとう

ほりこんで、ありがとう

hori konde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

彫り込んだり、...

ほりこんだり、...

hori kondari, ...

twierdzenie

彫り込まなかったり、...

ほりこまなかったり、...

hori komanakattari, ...

przeczenie

彫り込みたかったり、...

ほりこみたかったり、...

hori komitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

彫り込むまい

ほりこむまい

hori komumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

彫り込んだろう、...

ほりこんだろう、...

hori kondarou, ...

twierdzenie

彫り込まなかったろう、...

ほりこまなかったろう、...

hori komanakattarou, ...

przeczenie

彫り込みたかったろう、...

ほりこみたかったろう、...

hori komitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

彫り込むって

ほりこむって

hori komutte

彫り込んだって

ほりこんだって

hori kondatte


Forma wyjaśniająca

彫り込むんです

ほりこむんです

hori komun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お彫り込みください

おほりこみください

ohori komi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 彫り込みに行く

[miejsce] [に/へ] ほりこみにいく

[miejsce] [に/へ] hori komi ni iku

[miejsce] [に/へ] 彫り込みに来る

[miejsce] [に/へ] ほりこみにくる

[miejsce] [に/へ] hori komi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 彫り込みに帰る

[miejsce] [に/へ] ほりこみにかえる

[miejsce] [に/へ] hori komi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

彫り込めば, ...

ほりこめば, ...

hori komeba, ...

彫り込まなければ, ...

ほりこまなければ, ...

hori komanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

彫り込んだら、...

ほりこんだら、...

hori kondara, ...

twierdzenie

彫り込まなかったら、...

ほりこまなかったら、...

hori komanakattara, ...

przeczenie

彫り込みたかったら、...

ほりこみたかったら、...

hori komitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ彫り込んでいません

まだほりこんでいません

mada hori konde imasen


Kiedy ..., to ...

彫り込む時、...

ほりこむとき、...

hori komu toki, ...

彫り込んだ時、...

ほりこんだとき、...

hori konda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

彫り込むと, ...

ほりこむと, ...

hori komu to, ...


Lubić

彫り込むのが好き

ほりこむのがすき

hori komu no ga suki


Mieć doświadczenie

彫り込んだことがある

ほりこんだことがある

hori konda koto ga aru

彫り込んだことがあるか

ほりこんだことがあるか

hori konda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

彫り込むといいですね

ほりこむといいですね

hori komu to ii desu ne

彫り込まないといいですね

ほりこまないといいですね

hori komanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

彫り込むといいんですが

ほりこむといいんですが

hori komu to ii n desu ga

彫り込むといいんですけど

ほりこむといいんですけど

hori komu to ii n desu kedo

彫り込まないといいんですが

ほりこまないといいんですが

hori komanai to ii n desu ga

彫り込まないといいんですけど

ほりこまないといいんですけど

hori komanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

彫り込むのに, ...

ほりこむのに, ...

hori komu noni, ...

彫り込んだのに, ...

ほりこんだのに, ...

hori konda noni, ...


Musieć 1

彫り込まなくちゃいけません

ほりこまなくちゃいけません

hori komanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

彫り込まなければならない

ほりこまなければならない

hori komanakereba naranai

彫り込まなければなりません

sければなりません

hori komanakereba narimasen

彫り込まなくてはならない

ほりこまなくてはならない

hori komanakute wa naranai

彫り込まなくてはなりません

ほりこまなくてはなりません

hori komanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

彫り込んでも

ほりこんでも

hori konde mo


Nawet, jeśli nie

彫り込まなくても

ほりこまなくても

hori komanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

彫り込まなくてもかまわない

ほりこまなくてもかまわない

hori komanakute mo kamawanai

彫り込まなくてもかまいません

ほりこまなくてもかまいません

hori komanakute mo kamaimasen


Nie lubić

彫り込むのがきらい

ほりこむのがきらい

hori komu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

彫り込まないで、...

ほりこまないで、...

hori komanaide, ...


Nie trzeba tego robić

彫り込まなくてもいいです

ほりこまなくてもいいです

hori komanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彫り込んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori konde morau


Po czynności, robię ...

彫り込んでから, ...

ほりこんでから, ...

hori konde kara, ...


Podczas

彫り込んでいる間に, ...

ほりこんでいるあいだに, ...

hori konde iru aida ni, ...

彫り込んでいる間, ...

ほりこんでいるあいだ, ...

hori konde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

彫り込むはずです

ほりこむはずです

hori komu hazu desu

彫り込むはずでした

ほりこむはずでした

hori komu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彫り込ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori komasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 彫り込ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほりこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori komasete kureru

Do mnie

私に ... 彫り込ませてください

私に ... ほりこませてください

watashi ni ... hori komasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

彫り込んでもいいです

ほりこんでもいいです

hori konde mo ii desu

彫り込んでもいいですか

ほりこんでもいいですか

hori konde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

彫り込んでもかまわない

ほりこんでもかまわない

hori konde mo kamawanai

彫り込んでもかまいません

ほりこんでもかまいません

hori konde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

彫り込むかもしれません

ほりこむかもしれません

hori komu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

彫り込むでしょう

ほりこむでしょう

hori komu deshou


Próbować 1

彫り込んでみる

ほりこんでみる

hori konde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

彫り込もうとする

ほりこもうとする

hori komou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

彫り込んでください

ほりこんでください

hori konde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

彫り込んでくれ

ほりこんでくれ

hori konde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

彫り込んでちょうだい

ほりこんでちょうだい

hori konde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

彫り込んでいただけませんか

ほりこんでいただけませんか

hori konde itadakemasen ka

彫り込んでくれませんか

ほりこんでくれませんか

hori konde kuremasen ka

彫り込んでくれない

ほりこんでくれない

hori konde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

彫り込んでごらんなさい

ほりこんでごらんなさい

hori konde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

彫り込む前に, ...

ほりこむまえに, ...

hori komu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

彫り込まなくて、すみませんでした

ほりこまなくて、すみませんでした

hori komanakute, sumimasen deshita

彫り込まなくて、すみません

ほりこまなくて、すみません

hori komanakute, sumimasen

彫り込まなくて、ごめん

ほりこまなくて、ごめん

hori komanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

彫り込んで、すみませんでした

ほりこんで、すみませんでした

hori konde, sumimasen deshita

彫り込んで、すみません

ほりこんで、すみません

hori konde, sumimasen

彫り込んで、ごめん

ほりこんで、ごめん

hori konde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

彫り込んでおく

ほりこんでおく

hori konde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 彫り込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほりこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hori komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

彫り込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほりこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

彫り込んだほうがいいです

ほりこんだほうがいいです

hori konda hou ga ii desu

彫り込まないほうがいいです

ほりこまないほうがいいです

hori komanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

彫り込んだらどうですか

ほりこんだらどうですか

hori kondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

彫り込んでくださる

ほりこんでくださる

hori konde kudasaru


Rozkaz 1

彫り込め

ほりこめ

hori kome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

彫り込みなさい

ほりこみなさい

hori kominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

彫り込み方

ほりこみかた

hori komikata


Starać się regularnie wykonywać

彫り込むことにしている

ほりこむことにしている

hori komu koto ni shite iru

彫り込まないことにしている

ほりこまないことにしている

hori komanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

彫り込むそうです

ほりこむそうです

hori komu sou desu

彫り込んだそうです

ほりこんだそうです

hori konda sou desu


Trudno coś zrobić

彫り込みにくいです

ほりこみにくいです

hori komi nikui desu

彫り込みにくかったです

ほりこみにくかったです

hori komi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

彫り込んでいる

ほりこんでいる

hori konde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

彫り込もうと思っている

ほりこもうとおもっている

hori komou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

彫り込もうと思う

ほりこもうとおもう

hori komou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

彫り込みながら, ...

ほりこみながら, ...

hori kominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

彫り込むみたいです

ほりこむみたいです

hori komu mitai desu

彫り込むみたいな

ほりこむみたいな

hori komu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに彫り込む

... みたいにほりこむ

... mitai ni hori komu

彫り込んだみたいです

ほりこんだみたいです

hori konda mitai desu

彫り込んだみたいな

ほりこんだみたいな

hori konda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに彫り込んだ

... みたいにほりこんだ

... mitai ni hori konda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

彫り込みそうです

ほりこみそうです

hori komisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

彫り込まなさそうです

ほりこまなさそうです

hori komanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

彫り込んではいけません

ほりこんではいけません

hori konde wa ikemasen


Zakaz 2

彫り込まないでください

ほりこまないでください

hori komanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

彫り込むな

ほりこむな

hori komuna


Zamiar

彫り込むつもりです

ほりこむつもりです

hori komu tsumori desu

彫り込まないつもりです

ほりこまないつもりです

hori komanai tsumori desu


Zbyt wiele

彫り込みすぎる

ほりこみすぎる

hori komi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫り込ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫り込ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

彫り込んでしまう

ほりこんでしまう

hori konde shimau

彫り込んじゃう

ほりこんじゃう

hori konjau

彫り込んでしまいました

ほりこんでしまいました

hori konde shimaimashita

彫り込んじゃいました

ほりこんじゃいました

hori konjaimashita


Łatwo coś zrobić

彫り込みやすいです

ほりこみやすいです

hori komi yasui desu

彫り込みやすかったです

ほりこみやすかったです

hori komi yasukatta desu

Być może

彫りこむかもしれない

ほりこむかもしれない

hori komu ka mo shirenai

彫りこむかもしれません

ほりこむかもしれません

hori komu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 彫りこんでほしくないです

[osoba に] ... ほりこんでほしくないです

[osoba ni] ... hori konde hoshikunai desu

[osoba に] ... 彫りこまないでほしいです

[osoba に] ... ほりこまないでほしいです

[osoba ni] ... hori komanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

彫りこみたい

ほりこみたい

hori komitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

彫りこみたいです

ほりこみたいです

hori komitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

彫りこみたがる

ほりこみたがる

hori komitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

彫りこみたがっている

ほりこみたがっている

hori komitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 彫りこんでほしいです

[osoba に] ... ほりこんでほしいです

[osoba ni] ... hori konde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 彫りこんでくれる

[dający] [は/が] ほりこんでくれる

[dający] [wa/ga] hori konde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に彫りこんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori konde ageru


Decydować się na

彫りこむことにする

ほりこむことにする

hori komu koto ni suru

彫りこまないことにする

ほりこまないことにする

hori komanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

彫りこまなくてよかった

ほりこまなくてよかった

hori komanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

彫りこんでよかった

ほりこんでよかった

hori konde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

彫りこまなければよかった

ほりこまなければよかった

hori komanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

彫りこめばよかった

ほりこめばよかった

hori komeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

彫りこむまで, ...

ほりこむまで, ...

hori komu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

彫りこまなくださって、ありがとうございました

ほりこまなくださって、ありがとうございました

hori komana kudasatte, arigatou gozaimashita

彫りこまなくてくれて、ありがとう

ほりこまなくてくれて、ありがとう

hori komanakute kurete, arigatou

彫りこまなくて、ありがとう

ほりこまなくて、ありがとう

hori komanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

彫りこんでくださって、ありがとうございました

ほりこんでくださって、ありがとうございました

hori konde kudasatte, arigatou gozaimashita

彫りこんでくれて、ありがとう

ほりこんでくれて、ありがとう

hori konde kurete, arigatou

彫りこんで、ありがとう

ほりこんで、ありがとう

hori konde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

彫りこんだり、...

ほりこんだり、...

hori kondari, ...

twierdzenie

彫りこまなかったり、...

ほりこまなかったり、...

hori komanakattari, ...

przeczenie

彫りこみたかったり、...

ほりこみたかったり、...

hori komitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

彫りこむまい

ほりこむまい

hori komumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

彫りこんだろう、...

ほりこんだろう、...

hori kondarou, ...

twierdzenie

彫りこまなかったろう、...

ほりこまなかったろう、...

hori komanakattarou, ...

przeczenie

彫りこみたかったろう、...

ほりこみたかったろう、...

hori komitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

彫りこむって

ほりこむって

hori komutte

彫りこんだって

ほりこんだって

hori kondatte


Forma wyjaśniająca

彫りこむんです

ほりこむんです

hori komun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お彫りこみください

おほりこみください

ohori komi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 彫りこみに行く

[miejsce] [に/へ] ほりこみにいく

[miejsce] [に/へ] hori komi ni iku

[miejsce] [に/へ] 彫りこみに来る

[miejsce] [に/へ] ほりこみにくる

[miejsce] [に/へ] hori komi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 彫りこみに帰る

[miejsce] [に/へ] ほりこみにかえる

[miejsce] [に/へ] hori komi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

彫りこめば, ...

ほりこめば, ...

hori komeba, ...

彫りこまなければ, ...

ほりこまなければ, ...

hori komanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

彫りこんだら、...

ほりこんだら、...

hori kondara, ...

twierdzenie

彫りこまなかったら、...

ほりこまなかったら、...

hori komanakattara, ...

przeczenie

彫りこみたかったら、...

ほりこみたかったら、...

hori komitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ彫りこんでいません

まだほりこんでいません

mada hori konde imasen


Kiedy ..., to ...

彫りこむ時、...

ほりこむとき、...

hori komu toki, ...

彫りこんだ時、...

ほりこんだとき、...

hori konda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

彫りこむと, ...

ほりこむと, ...

hori komu to, ...


Lubić

彫りこむのが好き

ほりこむのがすき

hori komu no ga suki


Mieć doświadczenie

彫りこんだことがある

ほりこんだことがある

hori konda koto ga aru

彫りこんだことがあるか

ほりこんだことがあるか

hori konda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

彫りこむといいですね

ほりこむといいですね

hori komu to ii desu ne

彫りこまないといいですね

ほりこまないといいですね

hori komanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

彫りこむといいんですが

ほりこむといいんですが

hori komu to ii n desu ga

彫りこむといいんですけど

ほりこむといいんですけど

hori komu to ii n desu kedo

彫りこまないといいんですが

ほりこまないといいんですが

hori komanai to ii n desu ga

彫りこまないといいんですけど

ほりこまないといいんですけど

hori komanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

彫りこむのに, ...

ほりこむのに, ...

hori komu noni, ...

彫りこんだのに, ...

ほりこんだのに, ...

hori konda noni, ...


Musieć 1

彫りこまなくちゃいけません

ほりこまなくちゃいけません

hori komanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

彫りこまなければならない

ほりこまなければならない

hori komanakereba naranai

彫りこまなければなりません

sければなりません

hori komanakereba narimasen

彫りこまなくてはならない

ほりこまなくてはならない

hori komanakute wa naranai

彫りこまなくてはなりません

ほりこまなくてはなりません

hori komanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

彫りこんでも

ほりこんでも

hori konde mo


Nawet, jeśli nie

彫りこまなくても

ほりこまなくても

hori komanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

彫りこまなくてもかまわない

ほりこまなくてもかまわない

hori komanakute mo kamawanai

彫りこまなくてもかまいません

ほりこまなくてもかまいません

hori komanakute mo kamaimasen


Nie lubić

彫りこむのがきらい

ほりこむのがきらい

hori komu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

彫りこまないで、...

ほりこまないで、...

hori komanaide, ...


Nie trzeba tego robić

彫りこまなくてもいいです

ほりこまなくてもいいです

hori komanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彫りこんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori konde morau


Po czynności, robię ...

彫りこんでから, ...

ほりこんでから, ...

hori konde kara, ...


Podczas

彫りこんでいる間に, ...

ほりこんでいるあいだに, ...

hori konde iru aida ni, ...

彫りこんでいる間, ...

ほりこんでいるあいだ, ...

hori konde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

彫りこむはずです

ほりこむはずです

hori komu hazu desu

彫りこむはずでした

ほりこむはずでした

hori komu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彫りこませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori komasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 彫りこませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほりこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori komasete kureru

Do mnie

私に ... 彫りこませてください

私に ... ほりこませてください

watashi ni ... hori komasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

彫りこんでもいいです

ほりこんでもいいです

hori konde mo ii desu

彫りこんでもいいですか

ほりこんでもいいですか

hori konde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

彫りこんでもかまわない

ほりこんでもかまわない

hori konde mo kamawanai

彫りこんでもかまいません

ほりこんでもかまいません

hori konde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

彫りこむかもしれません

ほりこむかもしれません

hori komu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

彫りこむでしょう

ほりこむでしょう

hori komu deshou


Próbować 1

彫りこんでみる

ほりこんでみる

hori konde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

彫りこもうとする

ほりこもうとする

hori komou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

彫りこんでください

ほりこんでください

hori konde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

彫りこんでくれ

ほりこんでくれ

hori konde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

彫りこんでちょうだい

ほりこんでちょうだい

hori konde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

彫りこんでいただけませんか

ほりこんでいただけませんか

hori konde itadakemasen ka

彫りこんでくれませんか

ほりこんでくれませんか

hori konde kuremasen ka

彫りこんでくれない

ほりこんでくれない

hori konde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

彫りこんでごらんなさい

ほりこんでごらんなさい

hori konde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

彫りこむ前に, ...

ほりこむまえに, ...

hori komu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

彫りこまなくて、すみませんでした

ほりこまなくて、すみませんでした

hori komanakute, sumimasen deshita

彫りこまなくて、すみません

ほりこまなくて、すみません

hori komanakute, sumimasen

彫りこまなくて、ごめん

ほりこまなくて、ごめん

hori komanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

彫りこんで、すみませんでした

ほりこんで、すみませんでした

hori konde, sumimasen deshita

彫りこんで、すみません

ほりこんで、すみません

hori konde, sumimasen

彫りこんで、ごめん

ほりこんで、ごめん

hori konde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

彫りこんでおく

ほりこんでおく

hori konde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 彫りこむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほりこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hori komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

彫りこむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほりこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

彫りこんだほうがいいです

ほりこんだほうがいいです

hori konda hou ga ii desu

彫りこまないほうがいいです

ほりこまないほうがいいです

hori komanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

彫りこんだらどうですか

ほりこんだらどうですか

hori kondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

彫りこんでくださる

ほりこんでくださる

hori konde kudasaru


Rozkaz 1

彫りこめ

ほりこめ

hori kome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

彫りこみなさい

ほりこみなさい

hori kominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

彫りこみ方

ほりこみかた

hori komikata


Starać się regularnie wykonywać

彫りこむことにしている

ほりこむことにしている

hori komu koto ni shite iru

彫りこまないことにしている

ほりこまないことにしている

hori komanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

彫りこむそうです

ほりこむそうです

hori komu sou desu

彫りこんだそうです

ほりこんだそうです

hori konda sou desu


Trudno coś zrobić

彫りこみにくいです

ほりこみにくいです

hori komi nikui desu

彫りこみにくかったです

ほりこみにくかったです

hori komi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

彫りこんでいる

ほりこんでいる

hori konde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

彫りこもうと思っている

ほりこもうとおもっている

hori komou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

彫りこもうと思う

ほりこもうとおもう

hori komou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

彫りこみながら, ...

ほりこみながら, ...

hori kominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

彫りこむみたいです

ほりこむみたいです

hori komu mitai desu

彫りこむみたいな

ほりこむみたいな

hori komu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに彫りこむ

... みたいにほりこむ

... mitai ni hori komu

彫りこんだみたいです

ほりこんだみたいです

hori konda mitai desu

彫りこんだみたいな

ほりこんだみたいな

hori konda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに彫りこんだ

... みたいにほりこんだ

... mitai ni hori konda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

彫りこみそうです

ほりこみそうです

hori komisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

彫りこまなさそうです

ほりこまなさそうです

hori komanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

彫りこんではいけません

ほりこんではいけません

hori konde wa ikemasen


Zakaz 2

彫りこまないでください

ほりこまないでください

hori komanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

彫りこむな

ほりこむな

hori komuna


Zamiar

彫りこむつもりです

ほりこむつもりです

hori komu tsumori desu

彫りこまないつもりです

ほりこまないつもりです

hori komanai tsumori desu


Zbyt wiele

彫りこみすぎる

ほりこみすぎる

hori komi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫りこませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫りこませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

彫りこんでしまう

ほりこんでしまう

hori konde shimau

彫りこんじゃう

ほりこんじゃう

hori konjau

彫りこんでしまいました

ほりこんでしまいました

hori konde shimaimashita

彫りこんじゃいました

ほりこんじゃいました

hori konjaimashita


Łatwo coś zrobić

彫りこみやすいです

ほりこみやすいです

hori komi yasui desu

彫りこみやすかったです

ほりこみやすかったです

hori komi yasukatta desu

Być może

彫込むかもしれない

ほりこむかもしれない

hori komu ka mo shirenai

彫込むかもしれません

ほりこむかもしれません

hori komu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 彫込んでほしくないです

[osoba に] ... ほりこんでほしくないです

[osoba ni] ... hori konde hoshikunai desu

[osoba に] ... 彫込まないでほしいです

[osoba に] ... ほりこまないでほしいです

[osoba ni] ... hori komanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

彫込みたい

ほりこみたい

hori komitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

彫込みたいです

ほりこみたいです

hori komitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

彫込みたがる

ほりこみたがる

hori komitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

彫込みたがっている

ほりこみたがっている

hori komitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 彫込んでほしいです

[osoba に] ... ほりこんでほしいです

[osoba ni] ... hori konde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 彫込んでくれる

[dający] [は/が] ほりこんでくれる

[dający] [wa/ga] hori konde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に彫込んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori konde ageru


Decydować się na

彫込むことにする

ほりこむことにする

hori komu koto ni suru

彫込まないことにする

ほりこまないことにする

hori komanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

彫込まなくてよかった

ほりこまなくてよかった

hori komanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

彫込んでよかった

ほりこんでよかった

hori konde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

彫込まなければよかった

ほりこまなければよかった

hori komanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

彫込めばよかった

ほりこめばよかった

hori komeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

彫込むまで, ...

ほりこむまで, ...

hori komu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

彫込まなくださって、ありがとうございました

ほりこまなくださって、ありがとうございました

hori komana kudasatte, arigatou gozaimashita

彫込まなくてくれて、ありがとう

ほりこまなくてくれて、ありがとう

hori komanakute kurete, arigatou

彫込まなくて、ありがとう

ほりこまなくて、ありがとう

hori komanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

彫込んでくださって、ありがとうございました

ほりこんでくださって、ありがとうございました

hori konde kudasatte, arigatou gozaimashita

彫込んでくれて、ありがとう

ほりこんでくれて、ありがとう

hori konde kurete, arigatou

彫込んで、ありがとう

ほりこんで、ありがとう

hori konde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

彫込んだり、...

ほりこんだり、...

hori kondari, ...

twierdzenie

彫込まなかったり、...

ほりこまなかったり、...

hori komanakattari, ...

przeczenie

彫込みたかったり、...

ほりこみたかったり、...

hori komitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

彫込むまい

ほりこむまい

hori komumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

彫込んだろう、...

ほりこんだろう、...

hori kondarou, ...

twierdzenie

彫込まなかったろう、...

ほりこまなかったろう、...

hori komanakattarou, ...

przeczenie

彫込みたかったろう、...

ほりこみたかったろう、...

hori komitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

彫込むって

ほりこむって

hori komutte

彫込んだって

ほりこんだって

hori kondatte


Forma wyjaśniająca

彫込むんです

ほりこむんです

hori komun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お彫込みください

おほりこみください

ohori komi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 彫込みに行く

[miejsce] [に/へ] ほりこみにいく

[miejsce] [に/へ] hori komi ni iku

[miejsce] [に/へ] 彫込みに来る

[miejsce] [に/へ] ほりこみにくる

[miejsce] [に/へ] hori komi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 彫込みに帰る

[miejsce] [に/へ] ほりこみにかえる

[miejsce] [に/へ] hori komi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

彫込めば, ...

ほりこめば, ...

hori komeba, ...

彫込まなければ, ...

ほりこまなければ, ...

hori komanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

彫込んだら、...

ほりこんだら、...

hori kondara, ...

twierdzenie

彫込まなかったら、...

ほりこまなかったら、...

hori komanakattara, ...

przeczenie

彫込みたかったら、...

ほりこみたかったら、...

hori komitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ彫込んでいません

まだほりこんでいません

mada hori konde imasen


Kiedy ..., to ...

彫込む時、...

ほりこむとき、...

hori komu toki, ...

彫込んだ時、...

ほりこんだとき、...

hori konda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

彫込むと, ...

ほりこむと, ...

hori komu to, ...


Lubić

彫込むのが好き

ほりこむのがすき

hori komu no ga suki


Mieć doświadczenie

彫込んだことがある

ほりこんだことがある

hori konda koto ga aru

彫込んだことがあるか

ほりこんだことがあるか

hori konda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

彫込むといいですね

ほりこむといいですね

hori komu to ii desu ne

彫込まないといいですね

ほりこまないといいですね

hori komanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

彫込むといいんですが

ほりこむといいんですが

hori komu to ii n desu ga

彫込むといいんですけど

ほりこむといいんですけど

hori komu to ii n desu kedo

彫込まないといいんですが

ほりこまないといいんですが

hori komanai to ii n desu ga

彫込まないといいんですけど

ほりこまないといいんですけど

hori komanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

彫込むのに, ...

ほりこむのに, ...

hori komu noni, ...

彫込んだのに, ...

ほりこんだのに, ...

hori konda noni, ...


Musieć 1

彫込まなくちゃいけません

ほりこまなくちゃいけません

hori komanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

彫込まなければならない

ほりこまなければならない

hori komanakereba naranai

彫込まなければなりません

sければなりません

hori komanakereba narimasen

彫込まなくてはならない

ほりこまなくてはならない

hori komanakute wa naranai

彫込まなくてはなりません

ほりこまなくてはなりません

hori komanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

彫込んでも

ほりこんでも

hori konde mo


Nawet, jeśli nie

彫込まなくても

ほりこまなくても

hori komanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

彫込まなくてもかまわない

ほりこまなくてもかまわない

hori komanakute mo kamawanai

彫込まなくてもかまいません

ほりこまなくてもかまいません

hori komanakute mo kamaimasen


Nie lubić

彫込むのがきらい

ほりこむのがきらい

hori komu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

彫込まないで、...

ほりこまないで、...

hori komanaide, ...


Nie trzeba tego robić

彫込まなくてもいいです

ほりこまなくてもいいです

hori komanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彫込んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori konde morau


Po czynności, robię ...

彫込んでから, ...

ほりこんでから, ...

hori konde kara, ...


Podczas

彫込んでいる間に, ...

ほりこんでいるあいだに, ...

hori konde iru aida ni, ...

彫込んでいる間, ...

ほりこんでいるあいだ, ...

hori konde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

彫込むはずです

ほりこむはずです

hori komu hazu desu

彫込むはずでした

ほりこむはずでした

hori komu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彫込ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori komasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 彫込ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほりこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori komasete kureru

Do mnie

私に ... 彫込ませてください

私に ... ほりこませてください

watashi ni ... hori komasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

彫込んでもいいです

ほりこんでもいいです

hori konde mo ii desu

彫込んでもいいですか

ほりこんでもいいですか

hori konde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

彫込んでもかまわない

ほりこんでもかまわない

hori konde mo kamawanai

彫込んでもかまいません

ほりこんでもかまいません

hori konde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

彫込むかもしれません

ほりこむかもしれません

hori komu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

彫込むでしょう

ほりこむでしょう

hori komu deshou


Próbować 1

彫込んでみる

ほりこんでみる

hori konde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

彫込もうとする

ほりこもうとする

hori komou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

彫込んでください

ほりこんでください

hori konde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

彫込んでくれ

ほりこんでくれ

hori konde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

彫込んでちょうだい

ほりこんでちょうだい

hori konde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

彫込んでいただけませんか

ほりこんでいただけませんか

hori konde itadakemasen ka

彫込んでくれませんか

ほりこんでくれませんか

hori konde kuremasen ka

彫込んでくれない

ほりこんでくれない

hori konde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

彫込んでごらんなさい

ほりこんでごらんなさい

hori konde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

彫込む前に, ...

ほりこむまえに, ...

hori komu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

彫込まなくて、すみませんでした

ほりこまなくて、すみませんでした

hori komanakute, sumimasen deshita

彫込まなくて、すみません

ほりこまなくて、すみません

hori komanakute, sumimasen

彫込まなくて、ごめん

ほりこまなくて、ごめん

hori komanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

彫込んで、すみませんでした

ほりこんで、すみませんでした

hori konde, sumimasen deshita

彫込んで、すみません

ほりこんで、すみません

hori konde, sumimasen

彫込んで、ごめん

ほりこんで、ごめん

hori konde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

彫込んでおく

ほりこんでおく

hori konde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 彫込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほりこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hori komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

彫込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほりこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

彫込んだほうがいいです

ほりこんだほうがいいです

hori konda hou ga ii desu

彫込まないほうがいいです

ほりこまないほうがいいです

hori komanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

彫込んだらどうですか

ほりこんだらどうですか

hori kondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

彫込んでくださる

ほりこんでくださる

hori konde kudasaru


Rozkaz 1

彫込め

ほりこめ

hori kome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

彫込みなさい

ほりこみなさい

hori kominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

彫込み方

ほりこみかた

hori komikata


Starać się regularnie wykonywać

彫込むことにしている

ほりこむことにしている

hori komu koto ni shite iru

彫込まないことにしている

ほりこまないことにしている

hori komanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

彫込むそうです

ほりこむそうです

hori komu sou desu

彫込んだそうです

ほりこんだそうです

hori konda sou desu


Trudno coś zrobić

彫込みにくいです

ほりこみにくいです

hori komi nikui desu

彫込みにくかったです

ほりこみにくかったです

hori komi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

彫込んでいる

ほりこんでいる

hori konde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

彫込もうと思っている

ほりこもうとおもっている

hori komou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

彫込もうと思う

ほりこもうとおもう

hori komou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

彫込みながら, ...

ほりこみながら, ...

hori kominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

彫込むみたいです

ほりこむみたいです

hori komu mitai desu

彫込むみたいな

ほりこむみたいな

hori komu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに彫込む

... みたいにほりこむ

... mitai ni hori komu

彫込んだみたいです

ほりこんだみたいです

hori konda mitai desu

彫込んだみたいな

ほりこんだみたいな

hori konda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに彫込んだ

... みたいにほりこんだ

... mitai ni hori konda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

彫込みそうです

ほりこみそうです

hori komisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

彫込まなさそうです

ほりこまなさそうです

hori komanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

彫込んではいけません

ほりこんではいけません

hori konde wa ikemasen


Zakaz 2

彫込まないでください

ほりこまないでください

hori komanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

彫込むな

ほりこむな

hori komuna


Zamiar

彫込むつもりです

ほりこむつもりです

hori komu tsumori desu

彫込まないつもりです

ほりこまないつもりです

hori komanai tsumori desu


Zbyt wiele

彫込みすぎる

ほりこみすぎる

hori komi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫込ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫込ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

彫込んでしまう

ほりこんでしまう

hori konde shimau

彫込んじゃう

ほりこんじゃう

hori konjau

彫込んでしまいました

ほりこんでしまいました

hori konde shimaimashita

彫込んじゃいました

ほりこんじゃいました

hori konjaimashita


Łatwo coś zrobić

彫込みやすいです

ほりこみやすいです

hori komi yasui desu

彫込みやすかったです

ほりこみやすかったです

hori komi yasukatta desu