Szczegóły słowa 彫り込む, 彫りこむ, 彫込む | ほりこむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ほりこむ |
|
|||||||||
| hori komu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ほりこむ |
|
|||||||||
| hori komu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ほりこむ |
|
|||||||||
| hori komu |
Znaczenie znaków kanji
| 彫 |
rzeźbienie, grawerowanie, rycie, dłuto |
Pokaż szczegóły znaku |
| 込 |
zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rzeźbić w
wyciąć w
grawerować w
wyciąć w
grawerować w
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込みます |
ほりこみます |
hori komimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込みません |
ほりこみません |
hori komimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込みました |
ほりこみました |
hori komimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込みませんでした |
ほりこみませんでした |
hori komimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込む |
ほりこむ |
hori komu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込まない |
ほりこまない |
hori komanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込んだ |
ほりこんだ |
hori konda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込まなかった |
ほりこまなかった |
hori komanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
彫り込み |
ほりこみ |
hori komi |
Forma mashou
彫り込みましょう |
ほりこみましょう |
hori komimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
彫り込んで |
ほりこんで |
hori konde |
|
|
Przeczenie
彫り込まなくて |
ほりこまなくて |
hori komanakute |
Forma te od masu
彫り込みまして |
ほりこみまして |
hori komimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込める |
ほりこめる |
hori komeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込めない |
ほりこめない |
hori komenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込めた |
ほりこめた |
hori kometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込めなかった |
ほりこめなかった |
hori komenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込めます |
ほりこめます |
hori komemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込めません |
ほりこめません |
hori komemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込めました |
ほりこめました |
hori komemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込めませんでした |
ほりこめませんでした |
hori komemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
彫り込めて |
ほりこめて |
hori komete |
|
|
Przeczenie
彫り込めなくて |
ほりこめなくて |
hori komenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
彫り込もう |
ほりこもう |
hori komou |
Forma przypuszczająca
彫り込もう |
ほりこもう |
hori komou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
彫り込むだろう |
ほりこむだろう |
hori komu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
彫り込むでしょう |
ほりこむでしょう |
hori komu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
彫り込むであろう |
ほりこむであろう |
hori komu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込まれる |
ほりこまれる |
hori komareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込まれない |
ほりこまれない |
hori komarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込まれた |
ほりこまれた |
hori komareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込まれなかった |
ほりこまれなかった |
hori komarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込まれます |
ほりこまれます |
hori komaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込まれません |
ほりこまれません |
hori komaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込まれました |
ほりこまれました |
hori komaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込まれませんでした |
ほりこまれませんでした |
hori komaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
彫り込まれて |
ほりこまれて |
hori komarete |
|
|
Przeczenie
彫り込まれなくて |
ほりこまれなくて |
hori komarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込ませる |
ほりこませる |
hori komaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込ませない |
ほりこませない |
hori komasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込ませた |
ほりこませた |
hori komaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込ませなかった |
ほりこませなかった |
hori komasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込ます |
ほりこます |
hori komasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込まさない |
ほりこまさない |
hori komasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込ました |
ほりこました |
hori komashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込まさなかった |
ほりこまさなかった |
hori komasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込ませます |
ほりこませます |
hori komasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込ませません |
ほりこませません |
hori komasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込ませました |
ほりこませました |
hori komasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込ませませんでした |
ほりこませませんでした |
hori komasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込まします |
ほりこまします |
hori komashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込ましません |
ほりこましません |
hori komashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込ましました |
ほりこましました |
hori komashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込ましませんでした |
ほりこましませんでした |
hori komashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
彫り込ませて |
ほりこませて |
hori komasete |
|
|
Przeczenie
彫り込ませなくて |
ほりこませなくて |
hori komasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
彫り込まして |
ほりこまして |
hori komashite |
|
|
Przeczenie
彫り込まさなくて |
ほりこまさなくて |
hori komasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込まされる |
ほりこまされる |
hori komasareru |
|
|
彫り込ませられる |
ほりこませられる |
hori komaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込まされない |
ほりこまされない |
hori komasarenai |
|
|
彫り込ませられない |
ほりこませられない |
hori komaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込まされた |
ほりこまされた |
hori komasareta |
|
|
彫り込ませられた |
ほりこませられた |
hori komaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込まされなかった |
ほりこまされなかった |
hori komasarenakatta |
|
|
彫り込ませられなかった |
ほりこませられなかった |
hori komaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫り込まされます |
ほりこまされます |
hori komasaremasu |
|
|
彫り込ませられます |
ほりこませられます |
hori komaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫り込まされません |
ほりこまされません |
hori komasaremasen |
|
|
彫り込ませられません |
ほりこませられません |
hori komaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫り込まされました |
ほりこまされました |
hori komasaremashita |
|
|
彫り込ませられました |
ほりこませられました |
hori komaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫り込まされませんでした |
ほりこまされませんでした |
hori komasaremasen deshita |
|
|
彫り込ませられませんでした |
ほりこませられませんでした |
hori komaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
彫り込まされて |
ほりこまされて |
hori komasarete |
|
|
彫り込ませられて |
ほりこませられて |
hori komaserarete |
|
|
Przeczenie
彫り込まされなくて |
ほりこまされなくて |
hori komasarenakute |
|
|
彫り込ませられなくて |
ほりこませられなくて |
hori komaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
彫り込めば |
ほりこめば |
hori komeba |
|
|
Przeczenie
彫り込まなければ |
ほりこまなければ |
hori komanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お彫り込みになる |
おほりこみになる |
ohori komi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
彫り込まれる |
ほりこまれる |
hori komareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
彫り込まれない |
ほりこまれない |
hori komarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お彫り込みします |
おほりこみします |
ohori komi shimasu |
|
|
お彫り込みする |
おほりこみする |
ohori komi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこみます |
ほりこみます |
hori komimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこみません |
ほりこみません |
hori komimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこみました |
ほりこみました |
hori komimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこみませんでした |
ほりこみませんでした |
hori komimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこむ |
ほりこむ |
hori komu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこまない |
ほりこまない |
hori komanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこんだ |
ほりこんだ |
hori konda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこまなかった |
ほりこまなかった |
hori komanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
彫りこみ |
ほりこみ |
hori komi |
Forma mashou
彫りこみましょう |
ほりこみましょう |
hori komimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
彫りこんで |
ほりこんで |
hori konde |
|
|
Przeczenie
彫りこまなくて |
ほりこまなくて |
hori komanakute |
Forma te od masu
彫りこみまして |
ほりこみまして |
hori komimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこめる |
ほりこめる |
hori komeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこめない |
ほりこめない |
hori komenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこめた |
ほりこめた |
hori kometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこめなかった |
ほりこめなかった |
hori komenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこめます |
ほりこめます |
hori komemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこめません |
ほりこめません |
hori komemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこめました |
ほりこめました |
hori komemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこめませんでした |
ほりこめませんでした |
hori komemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
彫りこめて |
ほりこめて |
hori komete |
|
|
Przeczenie
彫りこめなくて |
ほりこめなくて |
hori komenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
彫りこもう |
ほりこもう |
hori komou |
Forma przypuszczająca
彫りこもう |
ほりこもう |
hori komou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
彫りこむだろう |
ほりこむだろう |
hori komu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
彫りこむでしょう |
ほりこむでしょう |
hori komu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
彫りこむであろう |
ほりこむであろう |
hori komu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこまれる |
ほりこまれる |
hori komareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこまれない |
ほりこまれない |
hori komarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこまれた |
ほりこまれた |
hori komareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこまれなかった |
ほりこまれなかった |
hori komarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこまれます |
ほりこまれます |
hori komaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこまれません |
ほりこまれません |
hori komaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこまれました |
ほりこまれました |
hori komaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこまれませんでした |
ほりこまれませんでした |
hori komaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
彫りこまれて |
ほりこまれて |
hori komarete |
|
|
Przeczenie
彫りこまれなくて |
ほりこまれなくて |
hori komarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこませる |
ほりこませる |
hori komaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこませない |
ほりこませない |
hori komasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこませた |
ほりこませた |
hori komaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこませなかった |
ほりこませなかった |
hori komasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこます |
ほりこます |
hori komasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこまさない |
ほりこまさない |
hori komasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこました |
ほりこました |
hori komashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこまさなかった |
ほりこまさなかった |
hori komasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこませます |
ほりこませます |
hori komasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこませません |
ほりこませません |
hori komasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこませました |
ほりこませました |
hori komasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこませませんでした |
ほりこませませんでした |
hori komasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこまします |
ほりこまします |
hori komashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこましません |
ほりこましません |
hori komashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこましました |
ほりこましました |
hori komashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこましませんでした |
ほりこましませんでした |
hori komashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
彫りこませて |
ほりこませて |
hori komasete |
|
|
Przeczenie
彫りこませなくて |
ほりこませなくて |
hori komasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
彫りこまして |
ほりこまして |
hori komashite |
|
|
Przeczenie
彫りこまさなくて |
ほりこまさなくて |
hori komasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこまされる |
ほりこまされる |
hori komasareru |
|
|
彫りこませられる |
ほりこませられる |
hori komaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこまされない |
ほりこまされない |
hori komasarenai |
|
|
彫りこませられない |
ほりこませられない |
hori komaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこまされた |
ほりこまされた |
hori komasareta |
|
|
彫りこませられた |
ほりこませられた |
hori komaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこまされなかった |
ほりこまされなかった |
hori komasarenakatta |
|
|
彫りこませられなかった |
ほりこませられなかった |
hori komaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫りこまされます |
ほりこまされます |
hori komasaremasu |
|
|
彫りこませられます |
ほりこませられます |
hori komaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫りこまされません |
ほりこまされません |
hori komasaremasen |
|
|
彫りこませられません |
ほりこませられません |
hori komaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫りこまされました |
ほりこまされました |
hori komasaremashita |
|
|
彫りこませられました |
ほりこませられました |
hori komaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫りこまされませんでした |
ほりこまされませんでした |
hori komasaremasen deshita |
|
|
彫りこませられませんでした |
ほりこませられませんでした |
hori komaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
彫りこまされて |
ほりこまされて |
hori komasarete |
|
|
彫りこませられて |
ほりこませられて |
hori komaserarete |
|
|
Przeczenie
彫りこまされなくて |
ほりこまされなくて |
hori komasarenakute |
|
|
彫りこませられなくて |
ほりこませられなくて |
hori komaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
彫りこめば |
ほりこめば |
hori komeba |
|
|
Przeczenie
彫りこまなければ |
ほりこまなければ |
hori komanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お彫りこみになる |
おほりこみになる |
ohori komi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
彫りこまれる |
ほりこまれる |
hori komareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
彫りこまれない |
ほりこまれない |
hori komarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お彫りこみします |
おほりこみします |
ohori komi shimasu |
|
|
お彫りこみする |
おほりこみする |
ohori komi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込みます |
ほりこみます |
hori komimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込みません |
ほりこみません |
hori komimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込みました |
ほりこみました |
hori komimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込みませんでした |
ほりこみませんでした |
hori komimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込む |
ほりこむ |
hori komu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込まない |
ほりこまない |
hori komanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込んだ |
ほりこんだ |
hori konda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込まなかった |
ほりこまなかった |
hori komanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
彫込み |
ほりこみ |
hori komi |
Forma mashou
彫込みましょう |
ほりこみましょう |
hori komimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
彫込んで |
ほりこんで |
hori konde |
|
|
Przeczenie
彫込まなくて |
ほりこまなくて |
hori komanakute |
Forma te od masu
彫込みまして |
ほりこみまして |
hori komimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込める |
ほりこめる |
hori komeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込めない |
ほりこめない |
hori komenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込めた |
ほりこめた |
hori kometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込めなかった |
ほりこめなかった |
hori komenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込めます |
ほりこめます |
hori komemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込めません |
ほりこめません |
hori komemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込めました |
ほりこめました |
hori komemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込めませんでした |
ほりこめませんでした |
hori komemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
彫込めて |
ほりこめて |
hori komete |
|
|
Przeczenie
彫込めなくて |
ほりこめなくて |
hori komenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
彫込もう |
ほりこもう |
hori komou |
Forma przypuszczająca
彫込もう |
ほりこもう |
hori komou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
彫込むだろう |
ほりこむだろう |
hori komu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
彫込むでしょう |
ほりこむでしょう |
hori komu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
彫込むであろう |
ほりこむであろう |
hori komu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込まれる |
ほりこまれる |
hori komareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込まれない |
ほりこまれない |
hori komarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込まれた |
ほりこまれた |
hori komareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込まれなかった |
ほりこまれなかった |
hori komarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込まれます |
ほりこまれます |
hori komaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込まれません |
ほりこまれません |
hori komaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込まれました |
ほりこまれました |
hori komaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込まれませんでした |
ほりこまれませんでした |
hori komaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
彫込まれて |
ほりこまれて |
hori komarete |
|
|
Przeczenie
彫込まれなくて |
ほりこまれなくて |
hori komarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込ませる |
ほりこませる |
hori komaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込ませない |
ほりこませない |
hori komasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込ませた |
ほりこませた |
hori komaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込ませなかった |
ほりこませなかった |
hori komasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込ます |
ほりこます |
hori komasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込まさない |
ほりこまさない |
hori komasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込ました |
ほりこました |
hori komashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込まさなかった |
ほりこまさなかった |
hori komasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込ませます |
ほりこませます |
hori komasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込ませません |
ほりこませません |
hori komasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込ませました |
ほりこませました |
hori komasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込ませませんでした |
ほりこませませんでした |
hori komasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込まします |
ほりこまします |
hori komashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込ましません |
ほりこましません |
hori komashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込ましました |
ほりこましました |
hori komashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込ましませんでした |
ほりこましませんでした |
hori komashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
彫込ませて |
ほりこませて |
hori komasete |
|
|
Przeczenie
彫込ませなくて |
ほりこませなくて |
hori komasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
彫込まして |
ほりこまして |
hori komashite |
|
|
Przeczenie
彫込まさなくて |
ほりこまさなくて |
hori komasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込まされる |
ほりこまされる |
hori komasareru |
|
|
彫込ませられる |
ほりこませられる |
hori komaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込まされない |
ほりこまされない |
hori komasarenai |
|
|
彫込ませられない |
ほりこませられない |
hori komaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込まされた |
ほりこまされた |
hori komasareta |
|
|
彫込ませられた |
ほりこませられた |
hori komaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込まされなかった |
ほりこまされなかった |
hori komasarenakatta |
|
|
彫込ませられなかった |
ほりこませられなかった |
hori komaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
彫込まされます |
ほりこまされます |
hori komasaremasu |
|
|
彫込ませられます |
ほりこませられます |
hori komaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
彫込まされません |
ほりこまされません |
hori komasaremasen |
|
|
彫込ませられません |
ほりこませられません |
hori komaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
彫込まされました |
ほりこまされました |
hori komasaremashita |
|
|
彫込ませられました |
ほりこませられました |
hori komaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
彫込まされませんでした |
ほりこまされませんでした |
hori komasaremasen deshita |
|
|
彫込ませられませんでした |
ほりこませられませんでした |
hori komaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
彫込まされて |
ほりこまされて |
hori komasarete |
|
|
彫込ませられて |
ほりこませられて |
hori komaserarete |
|
|
Przeczenie
彫込まされなくて |
ほりこまされなくて |
hori komasarenakute |
|
|
彫込ませられなくて |
ほりこませられなくて |
hori komaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
彫込めば |
ほりこめば |
hori komeba |
|
|
Przeczenie
彫込まなければ |
ほりこまなければ |
hori komanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お彫込みになる |
おほりこみになる |
ohori komi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
彫込まれる |
ほりこまれる |
hori komareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
彫込まれない |
ほりこまれない |
hori komarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お彫込みします |
おほりこみします |
ohori komi shimasu |
|
|
お彫込みする |
おほりこみする |
ohori komi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
彫り込むかもしれない |
ほりこむかもしれない |
hori komu ka mo shirenai |
|
|
彫り込むかもしれません |
ほりこむかもしれません |
hori komu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 彫り込んでほしくないです |
[osoba に] ... ほりこんでほしくないです |
[osoba ni] ... hori konde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 彫り込まないでほしいです |
[osoba に] ... ほりこまないでほしいです |
[osoba ni] ... hori komanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
彫り込みたい |
ほりこみたい |
hori komitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
彫り込みたいです |
ほりこみたいです |
hori komitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
彫り込みたがる |
ほりこみたがる |
hori komitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
彫り込みたがっている |
ほりこみたがっている |
hori komitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 彫り込んでほしいです |
[osoba に] ... ほりこんでほしいです |
[osoba ni] ... hori konde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 彫り込んでくれる |
[dający] [は/が] ほりこんでくれる |
[dający] [wa/ga] hori konde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彫り込んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほりこんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori konde ageru |
Decydować się na
彫り込むことにする |
ほりこむことにする |
hori komu koto ni suru |
|
|
彫り込まないことにする |
ほりこまないことにする |
hori komanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
彫り込まなくてよかった |
ほりこまなくてよかった |
hori komanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
彫り込んでよかった |
ほりこんでよかった |
hori konde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
彫り込まなければよかった |
ほりこまなければよかった |
hori komanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
彫り込めばよかった |
ほりこめばよかった |
hori komeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
彫り込むまで, ... |
ほりこむまで, ... |
hori komu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
彫り込まなくださって、ありがとうございました |
ほりこまなくださって、ありがとうございました |
hori komana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彫り込まなくてくれて、ありがとう |
ほりこまなくてくれて、ありがとう |
hori komanakute kurete, arigatou |
|
|
彫り込まなくて、ありがとう |
ほりこまなくて、ありがとう |
hori komanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
彫り込んでくださって、ありがとうございました |
ほりこんでくださって、ありがとうございました |
hori konde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彫り込んでくれて、ありがとう |
ほりこんでくれて、ありがとう |
hori konde kurete, arigatou |
|
|
彫り込んで、ありがとう |
ほりこんで、ありがとう |
hori konde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
彫り込んだり、... |
ほりこんだり、... |
hori kondari, ... |
twierdzenie |
|
|
彫り込まなかったり、... |
ほりこまなかったり、... |
hori komanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
彫り込みたかったり、... |
ほりこみたかったり、... |
hori komitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
彫り込むまい |
ほりこむまい |
hori komumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
彫り込んだろう、... |
ほりこんだろう、... |
hori kondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
彫り込まなかったろう、... |
ほりこまなかったろう、... |
hori komanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
彫り込みたかったろう、... |
ほりこみたかったろう、... |
hori komitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彫り込むって |
ほりこむって |
hori komutte |
|
|
彫り込んだって |
ほりこんだって |
hori kondatte |
Forma wyjaśniająca
彫り込むんです |
ほりこむんです |
hori komun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お彫り込みください |
おほりこみください |
ohori komi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 彫り込みに行く |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにいく |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彫り込みに来る |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにくる |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彫り込みに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにかえる |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
彫り込めば, ... |
ほりこめば, ... |
hori komeba, ... |
|
|
彫り込まなければ, ... |
ほりこまなければ, ... |
hori komanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彫り込んだら、... |
ほりこんだら、... |
hori kondara, ... |
twierdzenie |
|
|
彫り込まなかったら、... |
ほりこまなかったら、... |
hori komanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
彫り込みたかったら、... |
ほりこみたかったら、... |
hori komitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ彫り込んでいません |
まだほりこんでいません |
mada hori konde imasen |
Kiedy ..., to ...
彫り込む時、... |
ほりこむとき、... |
hori komu toki, ... |
|
|
彫り込んだ時、... |
ほりこんだとき、... |
hori konda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彫り込むと, ... |
ほりこむと, ... |
hori komu to, ... |
Lubić
彫り込むのが好き |
ほりこむのがすき |
hori komu no ga suki |
Mieć doświadczenie
彫り込んだことがある |
ほりこんだことがある |
hori konda koto ga aru |
|
|
彫り込んだことがあるか |
ほりこんだことがあるか |
hori konda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彫り込むといいですね |
ほりこむといいですね |
hori komu to ii desu ne |
|
|
彫り込まないといいですね |
ほりこまないといいですね |
hori komanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彫り込むといいんですが |
ほりこむといいんですが |
hori komu to ii n desu ga |
|
|
彫り込むといいんですけど |
ほりこむといいんですけど |
hori komu to ii n desu kedo |
|
|
彫り込まないといいんですが |
ほりこまないといいんですが |
hori komanai to ii n desu ga |
|
|
彫り込まないといいんですけど |
ほりこまないといいんですけど |
hori komanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
彫り込むのに, ... |
ほりこむのに, ... |
hori komu noni, ... |
|
|
彫り込んだのに, ... |
ほりこんだのに, ... |
hori konda noni, ... |
Musieć 1
彫り込まなくちゃいけません |
ほりこまなくちゃいけません |
hori komanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
彫り込まなければならない |
ほりこまなければならない |
hori komanakereba naranai |
|
|
彫り込まなければなりません |
sければなりません |
hori komanakereba narimasen |
|
|
彫り込まなくてはならない |
ほりこまなくてはならない |
hori komanakute wa naranai |
|
|
彫り込まなくてはなりません |
ほりこまなくてはなりません |
hori komanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
彫り込んでも |
ほりこんでも |
hori konde mo |
Nawet, jeśli nie
彫り込まなくても |
ほりこまなくても |
hori komanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
彫り込まなくてもかまわない |
ほりこまなくてもかまわない |
hori komanakute mo kamawanai |
|
|
彫り込まなくてもかまいません |
ほりこまなくてもかまいません |
hori komanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
彫り込むのがきらい |
ほりこむのがきらい |
hori komu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
彫り込まないで、... |
ほりこまないで、... |
hori komanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
彫り込まなくてもいいです |
ほりこまなくてもいいです |
hori komanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彫り込んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりこんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori konde morau |
Po czynności, robię ...
彫り込んでから, ... |
ほりこんでから, ... |
hori konde kara, ... |
Podczas
彫り込んでいる間に, ... |
ほりこんでいるあいだに, ... |
hori konde iru aida ni, ... |
|
|
彫り込んでいる間, ... |
ほりこんでいるあいだ, ... |
hori konde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
彫り込むはずです |
ほりこむはずです |
hori komu hazu desu |
|
|
彫り込むはずでした |
ほりこむはずでした |
hori komu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彫り込ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりこませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori komasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 彫り込ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほりこませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori komasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 彫り込ませてください |
私に ... ほりこませてください |
watashi ni ... hori komasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
彫り込んでもいいです |
ほりこんでもいいです |
hori konde mo ii desu |
|
|
彫り込んでもいいですか |
ほりこんでもいいですか |
hori konde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
彫り込んでもかまわない |
ほりこんでもかまわない |
hori konde mo kamawanai |
|
|
彫り込んでもかまいません |
ほりこんでもかまいません |
hori konde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彫り込むかもしれません |
ほりこむかもしれません |
hori komu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彫り込むでしょう |
ほりこむでしょう |
hori komu deshou |
Próbować 1
彫り込んでみる |
ほりこんでみる |
hori konde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
彫り込もうとする |
ほりこもうとする |
hori komou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
彫り込んでください |
ほりこんでください |
hori konde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彫り込んでくれ |
ほりこんでくれ |
hori konde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彫り込んでちょうだい |
ほりこんでちょうだい |
hori konde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
彫り込んでいただけませんか |
ほりこんでいただけませんか |
hori konde itadakemasen ka |
|
|
彫り込んでくれませんか |
ほりこんでくれませんか |
hori konde kuremasen ka |
|
|
彫り込んでくれない |
ほりこんでくれない |
hori konde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
彫り込んでごらんなさい |
ほりこんでごらんなさい |
hori konde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
彫り込む前に, ... |
ほりこむまえに, ... |
hori komu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
彫り込まなくて、すみませんでした |
ほりこまなくて、すみませんでした |
hori komanakute, sumimasen deshita |
|
|
彫り込まなくて、すみません |
ほりこまなくて、すみません |
hori komanakute, sumimasen |
|
|
彫り込まなくて、ごめん |
ほりこまなくて、ごめん |
hori komanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
彫り込んで、すみませんでした |
ほりこんで、すみませんでした |
hori konde, sumimasen deshita |
|
|
彫り込んで、すみません |
ほりこんで、すみません |
hori konde, sumimasen |
|
|
彫り込んで、ごめん |
ほりこんで、ごめん |
hori konde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
彫り込んでおく |
ほりこんでおく |
hori konde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 彫り込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほりこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hori komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
彫り込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほりこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hori komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
彫り込んだほうがいいです |
ほりこんだほうがいいです |
hori konda hou ga ii desu |
|
|
彫り込まないほうがいいです |
ほりこまないほうがいいです |
hori komanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
彫り込んだらどうですか |
ほりこんだらどうですか |
hori kondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
彫り込んでくださる |
ほりこんでくださる |
hori konde kudasaru |
Rozkaz 1
彫り込め |
ほりこめ |
hori kome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
彫り込みなさい |
ほりこみなさい |
hori kominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
彫り込み方 |
ほりこみかた |
hori komikata |
Starać się regularnie wykonywać
彫り込むことにしている |
ほりこむことにしている |
hori komu koto ni shite iru |
|
|
彫り込まないことにしている |
ほりこまないことにしている |
hori komanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
彫り込むそうです |
ほりこむそうです |
hori komu sou desu |
|
|
彫り込んだそうです |
ほりこんだそうです |
hori konda sou desu |
Trudno coś zrobić
彫り込みにくいです |
ほりこみにくいです |
hori komi nikui desu |
|
|
彫り込みにくかったです |
ほりこみにくかったです |
hori komi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
彫り込んでいる |
ほりこんでいる |
hori konde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
彫り込もうと思っている |
ほりこもうとおもっている |
hori komou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
彫り込もうと思う |
ほりこもうとおもう |
hori komou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
彫り込みながら, ... |
ほりこみながら, ... |
hori kominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彫り込むみたいです |
ほりこむみたいです |
hori komu mitai desu |
|
|
彫り込むみたいな |
ほりこむみたいな |
hori komu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彫り込む |
... みたいにほりこむ |
... mitai ni hori komu |
|
|
彫り込んだみたいです |
ほりこんだみたいです |
hori konda mitai desu |
|
|
彫り込んだみたいな |
ほりこんだみたいな |
hori konda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彫り込んだ |
... みたいにほりこんだ |
... mitai ni hori konda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
彫り込みそうです |
ほりこみそうです |
hori komisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彫り込まなさそうです |
ほりこまなさそうです |
hori komanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
彫り込んではいけません |
ほりこんではいけません |
hori konde wa ikemasen |
Zakaz 2
彫り込まないでください |
ほりこまないでください |
hori komanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
彫り込むな |
ほりこむな |
hori komuna |
Zamiar
彫り込むつもりです |
ほりこむつもりです |
hori komu tsumori desu |
|
|
彫り込まないつもりです |
ほりこまないつもりです |
hori komanai tsumori desu |
Zbyt wiele
彫り込みすぎる |
ほりこみすぎる |
hori komi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫り込ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫り込ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
彫り込んでしまう |
ほりこんでしまう |
hori konde shimau |
|
|
彫り込んじゃう |
ほりこんじゃう |
hori konjau |
|
|
彫り込んでしまいました |
ほりこんでしまいました |
hori konde shimaimashita |
|
|
彫り込んじゃいました |
ほりこんじゃいました |
hori konjaimashita |
Łatwo coś zrobić
彫り込みやすいです |
ほりこみやすいです |
hori komi yasui desu |
|
|
彫り込みやすかったです |
ほりこみやすかったです |
hori komi yasukatta desu |
Być może
彫りこむかもしれない |
ほりこむかもしれない |
hori komu ka mo shirenai |
|
|
彫りこむかもしれません |
ほりこむかもしれません |
hori komu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 彫りこんでほしくないです |
[osoba に] ... ほりこんでほしくないです |
[osoba ni] ... hori konde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 彫りこまないでほしいです |
[osoba に] ... ほりこまないでほしいです |
[osoba ni] ... hori komanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
彫りこみたい |
ほりこみたい |
hori komitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
彫りこみたいです |
ほりこみたいです |
hori komitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
彫りこみたがる |
ほりこみたがる |
hori komitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
彫りこみたがっている |
ほりこみたがっている |
hori komitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 彫りこんでほしいです |
[osoba に] ... ほりこんでほしいです |
[osoba ni] ... hori konde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 彫りこんでくれる |
[dający] [は/が] ほりこんでくれる |
[dający] [wa/ga] hori konde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彫りこんであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほりこんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori konde ageru |
Decydować się na
彫りこむことにする |
ほりこむことにする |
hori komu koto ni suru |
|
|
彫りこまないことにする |
ほりこまないことにする |
hori komanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
彫りこまなくてよかった |
ほりこまなくてよかった |
hori komanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
彫りこんでよかった |
ほりこんでよかった |
hori konde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
彫りこまなければよかった |
ほりこまなければよかった |
hori komanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
彫りこめばよかった |
ほりこめばよかった |
hori komeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
彫りこむまで, ... |
ほりこむまで, ... |
hori komu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
彫りこまなくださって、ありがとうございました |
ほりこまなくださって、ありがとうございました |
hori komana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彫りこまなくてくれて、ありがとう |
ほりこまなくてくれて、ありがとう |
hori komanakute kurete, arigatou |
|
|
彫りこまなくて、ありがとう |
ほりこまなくて、ありがとう |
hori komanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
彫りこんでくださって、ありがとうございました |
ほりこんでくださって、ありがとうございました |
hori konde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彫りこんでくれて、ありがとう |
ほりこんでくれて、ありがとう |
hori konde kurete, arigatou |
|
|
彫りこんで、ありがとう |
ほりこんで、ありがとう |
hori konde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
彫りこんだり、... |
ほりこんだり、... |
hori kondari, ... |
twierdzenie |
|
|
彫りこまなかったり、... |
ほりこまなかったり、... |
hori komanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
彫りこみたかったり、... |
ほりこみたかったり、... |
hori komitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
彫りこむまい |
ほりこむまい |
hori komumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
彫りこんだろう、... |
ほりこんだろう、... |
hori kondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
彫りこまなかったろう、... |
ほりこまなかったろう、... |
hori komanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
彫りこみたかったろう、... |
ほりこみたかったろう、... |
hori komitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彫りこむって |
ほりこむって |
hori komutte |
|
|
彫りこんだって |
ほりこんだって |
hori kondatte |
Forma wyjaśniająca
彫りこむんです |
ほりこむんです |
hori komun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お彫りこみください |
おほりこみください |
ohori komi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 彫りこみに行く |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにいく |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彫りこみに来る |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにくる |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彫りこみに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにかえる |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
彫りこめば, ... |
ほりこめば, ... |
hori komeba, ... |
|
|
彫りこまなければ, ... |
ほりこまなければ, ... |
hori komanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彫りこんだら、... |
ほりこんだら、... |
hori kondara, ... |
twierdzenie |
|
|
彫りこまなかったら、... |
ほりこまなかったら、... |
hori komanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
彫りこみたかったら、... |
ほりこみたかったら、... |
hori komitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ彫りこんでいません |
まだほりこんでいません |
mada hori konde imasen |
Kiedy ..., to ...
彫りこむ時、... |
ほりこむとき、... |
hori komu toki, ... |
|
|
彫りこんだ時、... |
ほりこんだとき、... |
hori konda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彫りこむと, ... |
ほりこむと, ... |
hori komu to, ... |
Lubić
彫りこむのが好き |
ほりこむのがすき |
hori komu no ga suki |
Mieć doświadczenie
彫りこんだことがある |
ほりこんだことがある |
hori konda koto ga aru |
|
|
彫りこんだことがあるか |
ほりこんだことがあるか |
hori konda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彫りこむといいですね |
ほりこむといいですね |
hori komu to ii desu ne |
|
|
彫りこまないといいですね |
ほりこまないといいですね |
hori komanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彫りこむといいんですが |
ほりこむといいんですが |
hori komu to ii n desu ga |
|
|
彫りこむといいんですけど |
ほりこむといいんですけど |
hori komu to ii n desu kedo |
|
|
彫りこまないといいんですが |
ほりこまないといいんですが |
hori komanai to ii n desu ga |
|
|
彫りこまないといいんですけど |
ほりこまないといいんですけど |
hori komanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
彫りこむのに, ... |
ほりこむのに, ... |
hori komu noni, ... |
|
|
彫りこんだのに, ... |
ほりこんだのに, ... |
hori konda noni, ... |
Musieć 1
彫りこまなくちゃいけません |
ほりこまなくちゃいけません |
hori komanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
彫りこまなければならない |
ほりこまなければならない |
hori komanakereba naranai |
|
|
彫りこまなければなりません |
sければなりません |
hori komanakereba narimasen |
|
|
彫りこまなくてはならない |
ほりこまなくてはならない |
hori komanakute wa naranai |
|
|
彫りこまなくてはなりません |
ほりこまなくてはなりません |
hori komanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
彫りこんでも |
ほりこんでも |
hori konde mo |
Nawet, jeśli nie
彫りこまなくても |
ほりこまなくても |
hori komanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
彫りこまなくてもかまわない |
ほりこまなくてもかまわない |
hori komanakute mo kamawanai |
|
|
彫りこまなくてもかまいません |
ほりこまなくてもかまいません |
hori komanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
彫りこむのがきらい |
ほりこむのがきらい |
hori komu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
彫りこまないで、... |
ほりこまないで、... |
hori komanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
彫りこまなくてもいいです |
ほりこまなくてもいいです |
hori komanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彫りこんで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりこんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori konde morau |
Po czynności, robię ...
彫りこんでから, ... |
ほりこんでから, ... |
hori konde kara, ... |
Podczas
彫りこんでいる間に, ... |
ほりこんでいるあいだに, ... |
hori konde iru aida ni, ... |
|
|
彫りこんでいる間, ... |
ほりこんでいるあいだ, ... |
hori konde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
彫りこむはずです |
ほりこむはずです |
hori komu hazu desu |
|
|
彫りこむはずでした |
ほりこむはずでした |
hori komu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彫りこませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりこませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori komasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 彫りこませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほりこませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori komasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 彫りこませてください |
私に ... ほりこませてください |
watashi ni ... hori komasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
彫りこんでもいいです |
ほりこんでもいいです |
hori konde mo ii desu |
|
|
彫りこんでもいいですか |
ほりこんでもいいですか |
hori konde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
彫りこんでもかまわない |
ほりこんでもかまわない |
hori konde mo kamawanai |
|
|
彫りこんでもかまいません |
ほりこんでもかまいません |
hori konde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彫りこむかもしれません |
ほりこむかもしれません |
hori komu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彫りこむでしょう |
ほりこむでしょう |
hori komu deshou |
Próbować 1
彫りこんでみる |
ほりこんでみる |
hori konde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
彫りこもうとする |
ほりこもうとする |
hori komou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
彫りこんでください |
ほりこんでください |
hori konde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彫りこんでくれ |
ほりこんでくれ |
hori konde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彫りこんでちょうだい |
ほりこんでちょうだい |
hori konde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
彫りこんでいただけませんか |
ほりこんでいただけませんか |
hori konde itadakemasen ka |
|
|
彫りこんでくれませんか |
ほりこんでくれませんか |
hori konde kuremasen ka |
|
|
彫りこんでくれない |
ほりこんでくれない |
hori konde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
彫りこんでごらんなさい |
ほりこんでごらんなさい |
hori konde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
彫りこむ前に, ... |
ほりこむまえに, ... |
hori komu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
彫りこまなくて、すみませんでした |
ほりこまなくて、すみませんでした |
hori komanakute, sumimasen deshita |
|
|
彫りこまなくて、すみません |
ほりこまなくて、すみません |
hori komanakute, sumimasen |
|
|
彫りこまなくて、ごめん |
ほりこまなくて、ごめん |
hori komanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
彫りこんで、すみませんでした |
ほりこんで、すみませんでした |
hori konde, sumimasen deshita |
|
|
彫りこんで、すみません |
ほりこんで、すみません |
hori konde, sumimasen |
|
|
彫りこんで、ごめん |
ほりこんで、ごめん |
hori konde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
彫りこんでおく |
ほりこんでおく |
hori konde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 彫りこむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほりこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hori komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
彫りこむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほりこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hori komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
彫りこんだほうがいいです |
ほりこんだほうがいいです |
hori konda hou ga ii desu |
|
|
彫りこまないほうがいいです |
ほりこまないほうがいいです |
hori komanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
彫りこんだらどうですか |
ほりこんだらどうですか |
hori kondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
彫りこんでくださる |
ほりこんでくださる |
hori konde kudasaru |
Rozkaz 1
彫りこめ |
ほりこめ |
hori kome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
彫りこみなさい |
ほりこみなさい |
hori kominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
彫りこみ方 |
ほりこみかた |
hori komikata |
Starać się regularnie wykonywać
彫りこむことにしている |
ほりこむことにしている |
hori komu koto ni shite iru |
|
|
彫りこまないことにしている |
ほりこまないことにしている |
hori komanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
彫りこむそうです |
ほりこむそうです |
hori komu sou desu |
|
|
彫りこんだそうです |
ほりこんだそうです |
hori konda sou desu |
Trudno coś zrobić
彫りこみにくいです |
ほりこみにくいです |
hori komi nikui desu |
|
|
彫りこみにくかったです |
ほりこみにくかったです |
hori komi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
彫りこんでいる |
ほりこんでいる |
hori konde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
彫りこもうと思っている |
ほりこもうとおもっている |
hori komou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
彫りこもうと思う |
ほりこもうとおもう |
hori komou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
彫りこみながら, ... |
ほりこみながら, ... |
hori kominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彫りこむみたいです |
ほりこむみたいです |
hori komu mitai desu |
|
|
彫りこむみたいな |
ほりこむみたいな |
hori komu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彫りこむ |
... みたいにほりこむ |
... mitai ni hori komu |
|
|
彫りこんだみたいです |
ほりこんだみたいです |
hori konda mitai desu |
|
|
彫りこんだみたいな |
ほりこんだみたいな |
hori konda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彫りこんだ |
... みたいにほりこんだ |
... mitai ni hori konda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
彫りこみそうです |
ほりこみそうです |
hori komisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彫りこまなさそうです |
ほりこまなさそうです |
hori komanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
彫りこんではいけません |
ほりこんではいけません |
hori konde wa ikemasen |
Zakaz 2
彫りこまないでください |
ほりこまないでください |
hori komanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
彫りこむな |
ほりこむな |
hori komuna |
Zamiar
彫りこむつもりです |
ほりこむつもりです |
hori komu tsumori desu |
|
|
彫りこまないつもりです |
ほりこまないつもりです |
hori komanai tsumori desu |
Zbyt wiele
彫りこみすぎる |
ほりこみすぎる |
hori komi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫りこませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫りこませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
彫りこんでしまう |
ほりこんでしまう |
hori konde shimau |
|
|
彫りこんじゃう |
ほりこんじゃう |
hori konjau |
|
|
彫りこんでしまいました |
ほりこんでしまいました |
hori konde shimaimashita |
|
|
彫りこんじゃいました |
ほりこんじゃいました |
hori konjaimashita |
Łatwo coś zrobić
彫りこみやすいです |
ほりこみやすいです |
hori komi yasui desu |
|
|
彫りこみやすかったです |
ほりこみやすかったです |
hori komi yasukatta desu |
Być może
彫込むかもしれない |
ほりこむかもしれない |
hori komu ka mo shirenai |
|
|
彫込むかもしれません |
ほりこむかもしれません |
hori komu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 彫込んでほしくないです |
[osoba に] ... ほりこんでほしくないです |
[osoba ni] ... hori konde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 彫込まないでほしいです |
[osoba に] ... ほりこまないでほしいです |
[osoba ni] ... hori komanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
彫込みたい |
ほりこみたい |
hori komitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
彫込みたいです |
ほりこみたいです |
hori komitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
彫込みたがる |
ほりこみたがる |
hori komitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
彫込みたがっている |
ほりこみたがっている |
hori komitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 彫込んでほしいです |
[osoba に] ... ほりこんでほしいです |
[osoba ni] ... hori konde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 彫込んでくれる |
[dający] [は/が] ほりこんでくれる |
[dający] [wa/ga] hori konde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に彫込んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほりこんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori konde ageru |
Decydować się na
彫込むことにする |
ほりこむことにする |
hori komu koto ni suru |
|
|
彫込まないことにする |
ほりこまないことにする |
hori komanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
彫込まなくてよかった |
ほりこまなくてよかった |
hori komanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
彫込んでよかった |
ほりこんでよかった |
hori konde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
彫込まなければよかった |
ほりこまなければよかった |
hori komanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
彫込めばよかった |
ほりこめばよかった |
hori komeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
彫込むまで, ... |
ほりこむまで, ... |
hori komu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
彫込まなくださって、ありがとうございました |
ほりこまなくださって、ありがとうございました |
hori komana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彫込まなくてくれて、ありがとう |
ほりこまなくてくれて、ありがとう |
hori komanakute kurete, arigatou |
|
|
彫込まなくて、ありがとう |
ほりこまなくて、ありがとう |
hori komanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
彫込んでくださって、ありがとうございました |
ほりこんでくださって、ありがとうございました |
hori konde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
彫込んでくれて、ありがとう |
ほりこんでくれて、ありがとう |
hori konde kurete, arigatou |
|
|
彫込んで、ありがとう |
ほりこんで、ありがとう |
hori konde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
彫込んだり、... |
ほりこんだり、... |
hori kondari, ... |
twierdzenie |
|
|
彫込まなかったり、... |
ほりこまなかったり、... |
hori komanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
彫込みたかったり、... |
ほりこみたかったり、... |
hori komitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
彫込むまい |
ほりこむまい |
hori komumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
彫込んだろう、... |
ほりこんだろう、... |
hori kondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
彫込まなかったろう、... |
ほりこまなかったろう、... |
hori komanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
彫込みたかったろう、... |
ほりこみたかったろう、... |
hori komitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
彫込むって |
ほりこむって |
hori komutte |
|
|
彫込んだって |
ほりこんだって |
hori kondatte |
Forma wyjaśniająca
彫込むんです |
ほりこむんです |
hori komun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お彫込みください |
おほりこみください |
ohori komi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 彫込みに行く |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにいく |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彫込みに来る |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにくる |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 彫込みに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほりこみにかえる |
[miejsce] [に/へ] hori komi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
彫込めば, ... |
ほりこめば, ... |
hori komeba, ... |
|
|
彫込まなければ, ... |
ほりこまなければ, ... |
hori komanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
彫込んだら、... |
ほりこんだら、... |
hori kondara, ... |
twierdzenie |
|
|
彫込まなかったら、... |
ほりこまなかったら、... |
hori komanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
彫込みたかったら、... |
ほりこみたかったら、... |
hori komitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ彫込んでいません |
まだほりこんでいません |
mada hori konde imasen |
Kiedy ..., to ...
彫込む時、... |
ほりこむとき、... |
hori komu toki, ... |
|
|
彫込んだ時、... |
ほりこんだとき、... |
hori konda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
彫込むと, ... |
ほりこむと, ... |
hori komu to, ... |
Lubić
彫込むのが好き |
ほりこむのがすき |
hori komu no ga suki |
Mieć doświadczenie
彫込んだことがある |
ほりこんだことがある |
hori konda koto ga aru |
|
|
彫込んだことがあるか |
ほりこんだことがあるか |
hori konda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
彫込むといいですね |
ほりこむといいですね |
hori komu to ii desu ne |
|
|
彫込まないといいですね |
ほりこまないといいですね |
hori komanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
彫込むといいんですが |
ほりこむといいんですが |
hori komu to ii n desu ga |
|
|
彫込むといいんですけど |
ほりこむといいんですけど |
hori komu to ii n desu kedo |
|
|
彫込まないといいんですが |
ほりこまないといいんですが |
hori komanai to ii n desu ga |
|
|
彫込まないといいんですけど |
ほりこまないといいんですけど |
hori komanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
彫込むのに, ... |
ほりこむのに, ... |
hori komu noni, ... |
|
|
彫込んだのに, ... |
ほりこんだのに, ... |
hori konda noni, ... |
Musieć 1
彫込まなくちゃいけません |
ほりこまなくちゃいけません |
hori komanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
彫込まなければならない |
ほりこまなければならない |
hori komanakereba naranai |
|
|
彫込まなければなりません |
sければなりません |
hori komanakereba narimasen |
|
|
彫込まなくてはならない |
ほりこまなくてはならない |
hori komanakute wa naranai |
|
|
彫込まなくてはなりません |
ほりこまなくてはなりません |
hori komanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
彫込んでも |
ほりこんでも |
hori konde mo |
Nawet, jeśli nie
彫込まなくても |
ほりこまなくても |
hori komanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
彫込まなくてもかまわない |
ほりこまなくてもかまわない |
hori komanakute mo kamawanai |
|
|
彫込まなくてもかまいません |
ほりこまなくてもかまいません |
hori komanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
彫込むのがきらい |
ほりこむのがきらい |
hori komu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
彫込まないで、... |
ほりこまないで、... |
hori komanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
彫込まなくてもいいです |
ほりこまなくてもいいです |
hori komanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彫込んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりこんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori konde morau |
Po czynności, robię ...
彫込んでから, ... |
ほりこんでから, ... |
hori konde kara, ... |
Podczas
彫込んでいる間に, ... |
ほりこんでいるあいだに, ... |
hori konde iru aida ni, ... |
|
|
彫込んでいる間, ... |
ほりこんでいるあいだ, ... |
hori konde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
彫込むはずです |
ほりこむはずです |
hori komu hazu desu |
|
|
彫込むはずでした |
ほりこむはずでした |
hori komu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彫込ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりこませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori komasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 彫込ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほりこませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori komasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 彫込ませてください |
私に ... ほりこませてください |
watashi ni ... hori komasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
彫込んでもいいです |
ほりこんでもいいです |
hori konde mo ii desu |
|
|
彫込んでもいいですか |
ほりこんでもいいですか |
hori konde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
彫込んでもかまわない |
ほりこんでもかまわない |
hori konde mo kamawanai |
|
|
彫込んでもかまいません |
ほりこんでもかまいません |
hori konde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
彫込むかもしれません |
ほりこむかもしれません |
hori komu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
彫込むでしょう |
ほりこむでしょう |
hori komu deshou |
Próbować 1
彫込んでみる |
ほりこんでみる |
hori konde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
彫込もうとする |
ほりこもうとする |
hori komou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
彫込んでください |
ほりこんでください |
hori konde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彫込んでくれ |
ほりこんでくれ |
hori konde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
彫込んでちょうだい |
ほりこんでちょうだい |
hori konde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
彫込んでいただけませんか |
ほりこんでいただけませんか |
hori konde itadakemasen ka |
|
|
彫込んでくれませんか |
ほりこんでくれませんか |
hori konde kuremasen ka |
|
|
彫込んでくれない |
ほりこんでくれない |
hori konde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
彫込んでごらんなさい |
ほりこんでごらんなさい |
hori konde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
彫込む前に, ... |
ほりこむまえに, ... |
hori komu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
彫込まなくて、すみませんでした |
ほりこまなくて、すみませんでした |
hori komanakute, sumimasen deshita |
|
|
彫込まなくて、すみません |
ほりこまなくて、すみません |
hori komanakute, sumimasen |
|
|
彫込まなくて、ごめん |
ほりこまなくて、ごめん |
hori komanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
彫込んで、すみませんでした |
ほりこんで、すみませんでした |
hori konde, sumimasen deshita |
|
|
彫込んで、すみません |
ほりこんで、すみません |
hori konde, sumimasen |
|
|
彫込んで、ごめん |
ほりこんで、ごめん |
hori konde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
彫込んでおく |
ほりこんでおく |
hori konde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 彫込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほりこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hori komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
彫込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほりこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hori komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
彫込んだほうがいいです |
ほりこんだほうがいいです |
hori konda hou ga ii desu |
|
|
彫込まないほうがいいです |
ほりこまないほうがいいです |
hori komanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
彫込んだらどうですか |
ほりこんだらどうですか |
hori kondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
彫込んでくださる |
ほりこんでくださる |
hori konde kudasaru |
Rozkaz 1
彫込め |
ほりこめ |
hori kome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
彫込みなさい |
ほりこみなさい |
hori kominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
彫込み方 |
ほりこみかた |
hori komikata |
Starać się regularnie wykonywać
彫込むことにしている |
ほりこむことにしている |
hori komu koto ni shite iru |
|
|
彫込まないことにしている |
ほりこまないことにしている |
hori komanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
彫込むそうです |
ほりこむそうです |
hori komu sou desu |
|
|
彫込んだそうです |
ほりこんだそうです |
hori konda sou desu |
Trudno coś zrobić
彫込みにくいです |
ほりこみにくいです |
hori komi nikui desu |
|
|
彫込みにくかったです |
ほりこみにくかったです |
hori komi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
彫込んでいる |
ほりこんでいる |
hori konde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
彫込もうと思っている |
ほりこもうとおもっている |
hori komou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
彫込もうと思う |
ほりこもうとおもう |
hori komou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
彫込みながら, ... |
ほりこみながら, ... |
hori kominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
彫込むみたいです |
ほりこむみたいです |
hori komu mitai desu |
|
|
彫込むみたいな |
ほりこむみたいな |
hori komu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彫込む |
... みたいにほりこむ |
... mitai ni hori komu |
|
|
彫込んだみたいです |
ほりこんだみたいです |
hori konda mitai desu |
|
|
彫込んだみたいな |
ほりこんだみたいな |
hori konda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに彫込んだ |
... みたいにほりこんだ |
... mitai ni hori konda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
彫込みそうです |
ほりこみそうです |
hori komisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
彫込まなさそうです |
ほりこまなさそうです |
hori komanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
彫込んではいけません |
ほりこんではいけません |
hori konde wa ikemasen |
Zakaz 2
彫込まないでください |
ほりこまないでください |
hori komanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
彫込むな |
ほりこむな |
hori komuna |
Zamiar
彫込むつもりです |
ほりこむつもりです |
hori komu tsumori desu |
|
|
彫込まないつもりです |
ほりこまないつもりです |
hori komanai tsumori desu |
Zbyt wiele
彫込みすぎる |
ほりこみすぎる |
hori komi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫込ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彫込ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりこませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori komasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
彫込んでしまう |
ほりこんでしまう |
hori konde shimau |
|
|
彫込んじゃう |
ほりこんじゃう |
hori konjau |
|
|
彫込んでしまいました |
ほりこんでしまいました |
hori konde shimaimashita |
|
|
彫込んじゃいました |
ほりこんじゃいました |
hori konjaimashita |
Łatwo coś zrobić
彫込みやすいです |
ほりこみやすいです |
hori komi yasui desu |
|
|
彫込みやすかったです |
ほりこみやすかったです |
hori komi yasukatta desu |
