Szczegóły słowa 電話突撃 | でんわとつげき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| でんわとつげき |
|
|||||||||
| denwa totsugeki |
Znaczenie znaków kanji
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
| 突 |
pchnięcie, dźgnięcie, kłucie, nakłuwanie, przeszywanie, przekłuwanie, przebijanie, kolizja, zderzenie, nagle, niespodziewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 撃 |
uderzenie, atak, porażka, przegrana, podbijanie, pokonywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zalanie firmy, organizacji itp. skargami telefonicznymi
slang, zwykle luźno organizowanymi na anonimowych forach internetowych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang internetowy
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話突撃です |
でんわとつげきです |
denwa totsugeki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話突撃ではありません |
でんわとつげきではありません |
denwa totsugeki dewa arimasen |
|
|
電話突撃じゃありません |
でんわとつげきじゃありません |
denwa totsugeki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話突撃でした |
でんわとつげきでした |
denwa totsugeki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話突撃ではありませんでした |
でんわとつげきではありませんでした |
denwa totsugeki dewa arimasen deshita |
|
|
電話突撃じゃありませんでした |
でんわとつげきじゃありませんでした |
denwa totsugeki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話突撃だ |
でんわとつげきだ |
denwa totsugeki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話突撃じゃない |
でんわとつげきじゃない |
denwa totsugeki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話突撃だった |
でんわとつげきだった |
denwa totsugeki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話突撃じゃなかった |
でんわとつげきじゃなかった |
denwa totsugeki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
電話突撃で |
でんわとつげきで |
denwa totsugeki de |
|
|
Przeczenie
電話突撃じゃなくて |
でんわとつげきじゃなくて |
denwa totsugeki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
電話突撃でございます |
でんわとつげきでございます |
denwa totsugeki de gozaimasu |
|
|
電話突撃でござる |
でんわとつげきでござる |
denwa totsugeki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
電話突撃がほしい |
でんわとつげきがほしい |
denwa totsugeki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
電話突撃をほしがっている |
でんわとつげきをほしがっている |
denwa totsugeki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 電話突撃をくれる |
[dający] [は/が] でんわとつげきをくれる |
[dający] [wa/ga] denwa totsugeki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電話突撃をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんわとつげきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa totsugeki o ageru |
Decydować się na
電話突撃にする |
でんわとつげきにする |
denwa totsugeki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電話突撃だって |
でんわとつげきだって |
denwa totsugeki datte |
|
|
電話突撃だったって |
でんわとつげきだったって |
denwa totsugeki dattatte |
Forma wyjaśniająca
電話突撃なんです |
でんわとつげきなんです |
denwa totsugeki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電話突撃だったら、... |
でんわとつげきだったら、... |
denwa totsugeki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
電話突撃じゃなかったら、... |
でんわとつげきじゃなかったら、... |
denwa totsugeki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
電話突撃の時、... |
でんわとつげきのとき、... |
denwa totsugeki no toki, ... |
|
|
電話突撃だった時、... |
でんわとつげきだったとき、... |
denwa totsugeki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電話突撃になると, ... |
でんわとつげきになると, ... |
denwa totsugeki ni naru to, ... |
Lubić
電話突撃が好き |
でんわとつげきがすき |
denwa totsugeki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電話突撃だといいですね |
でんわとつげきだといいですね |
denwa totsugeki da to ii desu ne |
|
|
電話突撃じゃないといいですね |
でんわとつげきじゃないといいですね |
denwa totsugeki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電話突撃だといいんですが |
でんわとつげきだといいんですが |
denwa totsugeki da to ii n desu ga |
|
|
電話突撃だといいんですけど |
でんわとつげきだといいんですけど |
denwa totsugeki da to ii n desu kedo |
|
|
電話突撃じゃないといいんですが |
でんわとつげきじゃないといいんですが |
denwa totsugeki ja nai to ii n desu ga |
|
|
電話突撃じゃないといいんですけど |
でんわとつげきじゃないといいんですけど |
denwa totsugeki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
電話突撃なのに, ... |
でんわとつげきなのに, ... |
denwa totsugeki na noni, ... |
|
|
電話突撃だったのに, ... |
でんわとつげきだったのに, ... |
denwa totsugeki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
電話突撃でも |
でんわとつげきでも |
denwa totsugeki de mo |
Nawet, jeśli nie
電話突撃じゃなくても |
でんわとつげきじゃなくても |
denwa totsugeki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という電話突撃 |
[nazwa] というでんわとつげき |
[nazwa] to iu denwa totsugeki |
Nie lubić
電話突撃がきらい |
でんわとつげきがきらい |
denwa totsugeki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話突撃を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわとつげきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa totsugeki o morau |
Podobny do ..., jak ...
電話突撃のような [inny rzeczownik] |
でんわとつげきのような [inny rzeczownik] |
denwa totsugeki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
電話突撃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんわとつげきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
denwa totsugeki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
電話突撃のはずです |
でんわとつげきなのはずです |
denwa totsugeki no hazu desu |
|
|
電話突撃のはずでした |
でんわとつげきのはずでした |
denwa totsugeki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電話突撃かもしれません |
でんわとつげきかもしれません |
denwa totsugeki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電話突撃でしょう |
でんわとつげきでしょう |
denwa totsugeki deshou |
Pytania w zdaniach
電話突撃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんわとつげき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
denwa totsugeki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
電話突撃であれ |
でんわとつげきであれ |
denwa totsugeki de are |
Słyszałem, że ...
電話突撃だそうです |
でんわとつげきだそうです |
denwa totsugeki da sou desu |
|
|
電話突撃だったそうです |
でんわとつげきだったそうです |
denwa totsugeki datta sou desu |
Stawać się
電話突撃になる |
でんわとつげきになる |
denwa totsugeki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電話突撃みたいです |
でんわとつげきみたいです |
denwa totsugeki mitai desu |
|
|
電話突撃みたいな |
でんわとつげきみたいな |
denwa totsugeki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電話突撃みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんわとつげきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
denwa totsugeki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
電話突撃であるな |
でんわとつげきであるな |
denwa totsugeki de aru na |
