小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詠, 咏 | えい

Informacje podstawowe

Słowa

えい
えい
ei
えい
えい
ei

Znaczenie znaków kanji

recytacja, wiersz, poemat, piosenka, komponowanie, tworzenie poezji

Pokaż szczegóły znaku

recytacja, recytowanie, wiersz, poemat, piosenka, pieśń, komponowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

recytacja (poezji)
intonowanie
śpiewanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

kompozycja (wiersza)
skomponowany wiersz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠です

えいです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠ではありません

えいではありません

ei dewa arimasen

詠じゃありません

えいじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詠でした

えいでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

詠ではありませんでした

えいではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

詠じゃありませんでした

えいじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詠だ

えいだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

詠じゃない

えいじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

詠だった

えいだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

詠じゃなかった

えいじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

詠で

えいで

ei de

Przeczenie

詠じゃなくて

えいじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詠でございます

えいでございます

ei de gozaimasu

詠でござる

えいでござる

ei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咏です

えいです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咏ではありません

えいではありません

ei dewa arimasen

咏じゃありません

えいじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

咏でした

えいでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

咏ではありませんでした

えいではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

咏じゃありませんでした

えいじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咏だ

えいだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

咏じゃない

えいじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

咏だった

えいだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

咏じゃなかった

えいじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

咏で

えいで

ei de

Przeczenie

咏じゃなくて

えいじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

咏でございます

えいでございます

ei de gozaimasu

咏でござる

えいでござる

ei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

詠がほしい

えいがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

詠をほしがっている

えいをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 詠をくれる

[dający] [は/が] えいをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

詠にする

えいにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詠だって

えいだって

ei datte

詠だったって

えいだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

詠なんです

えいなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詠だったら、...

えいだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

詠じゃなかったら、...

えいじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

詠の時、...

えいのとき、...

ei no toki, ...

詠だった時、...

えいだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詠になると, ...

えいになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

詠が好き

えいがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詠だといいですね

えいだといいですね

ei da to ii desu ne

詠じゃないといいですね

えいじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詠だといいんですが

えいだといいんですが

ei da to ii n desu ga

詠だといいんですけど

えいだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

詠じゃないといいんですが

えいじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

詠じゃないといいんですけど

えいじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詠なのに, ...

えいなのに, ...

ei na noni, ...

詠だったのに, ...

えいだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

詠でも

えいでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

詠じゃなくても

えいじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という詠

[nazwa] というえい

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

詠がきらい

えいがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

詠のような [inny rzeczownik]

えいのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

詠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

詠のはずです

えいなのはずです

ei no hazu desu

詠のはずでした

えいのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詠かもしれません

えいかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詠でしょう

えいでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

詠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

詠であれ

えいであれ

ei de are


Stawać się

詠になる

えいになる

ei ni naru


Słyszałem, że ...

詠だそうです

えいだそうです

ei da sou desu

詠だったそうです

えいだったそうです

ei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詠みたいです

えいみたいです

ei mitai desu

詠みたいな

えいみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詠みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

詠であるな

えいであるな

ei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

咏がほしい

えいがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

咏をほしがっている

えいをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 咏をくれる

[dający] [は/が] えいをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に咏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

咏にする

えいにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

咏だって

えいだって

ei datte

咏だったって

えいだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

咏なんです

えいなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

咏だったら、...

えいだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

咏じゃなかったら、...

えいじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

咏の時、...

えいのとき、...

ei no toki, ...

咏だった時、...

えいだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

咏になると, ...

えいになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

咏が好き

えいがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

咏だといいですね

えいだといいですね

ei da to ii desu ne

咏じゃないといいですね

えいじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

咏だといいんですが

えいだといいんですが

ei da to ii n desu ga

咏だといいんですけど

えいだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

咏じゃないといいんですが

えいじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

咏じゃないといいんですけど

えいじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

咏なのに, ...

えいなのに, ...

ei na noni, ...

咏だったのに, ...

えいだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

咏でも

えいでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

咏じゃなくても

えいじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という咏

[nazwa] というえい

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

咏がきらい

えいがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

咏のような [inny rzeczownik]

えいのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

咏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

咏のはずです

えいなのはずです

ei no hazu desu

咏のはずでした

えいのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

咏かもしれません

えいかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

咏でしょう

えいでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

咏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

咏であれ

えいであれ

ei de are


Stawać się

咏になる

えいになる

ei ni naru


Słyszałem, że ...

咏だそうです

えいだそうです

ei da sou desu

咏だったそうです

えいだったそうです

ei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

咏みたいです

えいみたいです

ei mitai desu

咏みたいな

えいみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

咏みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

咏であるな

えいであるな

ei de aru na