小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えつ

Informacje podstawowe

Słowa

えつ
えつ
etsu

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

audiencja
u przełożonego, np. u arystokraty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 謁見

2

wizytówka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謁です

えつです

etsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謁ではありません

えつではありません

etsu dewa arimasen

謁じゃありません

えつじゃありません

etsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

謁でした

えつでした

etsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

謁ではありませんでした

えつではありませんでした

etsu dewa arimasen deshita

謁じゃありませんでした

えつじゃありませんでした

etsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謁だ

えつだ

etsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

謁じゃない

えつじゃない

etsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

謁だった

えつだった

etsu datta

Przeczenie, czas przeszły

謁じゃなかった

えつじゃなかった

etsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

謁で

えつで

etsu de

Przeczenie

謁じゃなくて

えつじゃなくて

etsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

謁でございます

えつでございます

etsu de gozaimasu

謁でござる

えつでござる

etsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

謁がほしい

えつがほしい

etsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

謁をほしがっている

えつをほしがっている

etsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 謁をくれる

[dający] [は/が] えつをくれる

[dający] [wa/ga] etsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に謁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni etsu o ageru


Decydować się na

謁にする

えつにする

etsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

謁だって

えつだって

etsu datte

謁だったって

えつだったって

etsu dattatte


Forma wyjaśniająca

謁なんです

えつなんです

etsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

謁だったら、...

えつだったら、...

etsu dattara, ...

twierdzenie

謁じゃなかったら、...

えつじゃなかったら、...

etsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

謁の時、...

えつのとき、...

etsu no toki, ...

謁だった時、...

えつだったとき、...

etsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

謁になると, ...

えつになると, ...

etsu ni naru to, ...


Lubić

謁が好き

えつがすき

etsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

謁だといいですね

えつだといいですね

etsu da to ii desu ne

謁じゃないといいですね

えつじゃないといいですね

etsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

謁だといいんですが

えつだといいんですが

etsu da to ii n desu ga

謁だといいんですけど

えつだといいんですけど

etsu da to ii n desu kedo

謁じゃないといいんですが

えつじゃないといいんですが

etsu ja nai to ii n desu ga

謁じゃないといいんですけど

えつじゃないといいんですけど

etsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

謁なのに, ...

えつなのに, ...

etsu na noni, ...

謁だったのに, ...

えつだったのに, ...

etsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

謁でも

えつでも

etsu de mo


Nawet, jeśli nie

謁じゃなくても

えつじゃなくても

etsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という謁

[nazwa] というえつ

[nazwa] to iu etsu


Nie lubić

謁がきらい

えつがきらい

etsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 謁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] etsu o morau


Podobny do ..., jak ...

謁のような [inny rzeczownik]

えつのような [inny rzeczownik]

etsu no you na [inny rzeczownik]

謁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

etsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

謁のはずです

えつなのはずです

etsu no hazu desu

謁のはずでした

えつのはずでした

etsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

謁かもしれません

えつかもしれません

etsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

謁でしょう

えつでしょう

etsu deshou


Pytania w zdaniach

謁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

etsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

謁であれ

えつであれ

etsu de are


Stawać się

謁になる

えつになる

etsu ni naru


Słyszałem, że ...

謁だそうです

えつだそうです

etsu da sou desu

謁だったそうです

えつだったそうです

etsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

謁みたいです

えつみたいです

etsu mitai desu

謁みたいな

えつみたいな

etsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

謁みたいに [przymiotnik, czasownik]

えつみたいに [przymiotnik, czasownik]

etsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

謁であるな

えつであるな

etsu de aru na