小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | がく

Informacje podstawowe

Słowa

がく
がく
gaku

Znaczenie znaków kanji

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

muzyka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 音楽

2

gagaku
ceremonialna japońska muzyka dworska (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 雅楽

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Bez pracy nie ma kołaczy.

傷ついてなんぼだよ。

労なくして益なし。

困難なくして栄冠なし。

痛みなくして得るものなし。

苦は楽の種。

苦労無しには儲けも無い。

骨折りなければ利益なし。


Bez pracy nie ma kołaczy.

Nie ma nagrody bez trudu.

Nie ma słodyczy bez potu.

苦あれば楽あり。


W dzisiejszych czasach podróżowanie jest łatwe.

近頃は旅行は楽だ。


Spokojnie.

のんびりしていきな。

のんびり行こう。

もっと気楽に生きなよ。

楽にしてください。

楽にしてね。

気楽にやりなさい。

無理しないでね。

落ちついて。

落ちつけよ。

落ち着いて。

落ち着いて!

落ち着けよ。


Zrelaksuj się.

気を楽に持とうよ。


Łatwo przyszło, łatwo poszło.

楽に得たものは、すぐに失ってしまう。

簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。


Łatwo przyszło, łatwo poszło.

得やすいものは失いやすい。

悪銭身につかず。

楽に得たものは、すぐに失ってしまう。


Rozgośćcie się.

おくつろぎ下さい。

くつろいでください。

どうぞ楽になさって下さい。

どうぞ楽になって下さい。

楽になさってください。

皆さんどうぞお楽に。


Czuj się jak u siebie w domu.

おくつろぎ下さい。

くつろいでいて下さい。

どうぞ楽になって下さい。

どうぞ気楽にして下さい。

勝手に何でも使って。

楽にしてね。

楽になさってください。


Komfort rozleniwia. Czasami dobrze jest pojechać po bandzie.

人間楽ばかりしてるとダメになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽です

がくです

gaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽ではありません

がくではありません

gaku dewa arimasen

楽じゃありません

がくじゃありません

gaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

楽でした

がくでした

gaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

楽ではありませんでした

がくではありませんでした

gaku dewa arimasen deshita

楽じゃありませんでした

がくじゃありませんでした

gaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽だ

がくだ

gaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽じゃない

がくじゃない

gaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

楽だった

がくだった

gaku datta

Przeczenie, czas przeszły

楽じゃなかった

がくじゃなかった

gaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

楽で

がくで

gaku de

Przeczenie

楽じゃなくて

がくじゃなくて

gaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

楽でございます

がくでございます

gaku de gozaimasu

楽でござる

がくでござる

gaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

楽がほしい

がくがほしい

gaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

楽をほしがっている

がくをほしがっている

gaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 楽をくれる

[dający] [は/が] がくをくれる

[dający] [wa/ga] gaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に楽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaku o ageru


Decydować się na

楽にする

がくにする

gaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

楽だって

がくだって

gaku datte

楽だったって

がくだったって

gaku dattatte


Forma wyjaśniająca

楽なんです

がくなんです

gaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

楽だったら、...

がくだったら、...

gaku dattara, ...

twierdzenie

楽じゃなかったら、...

がくじゃなかったら、...

gaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

楽の時、...

がくのとき、...

gaku no toki, ...

楽だった時、...

がくだったとき、...

gaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

楽になると, ...

がくになると, ...

gaku ni naru to, ...


Lubić

楽が好き

がくがすき

gaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

楽だといいですね

がくだといいですね

gaku da to ii desu ne

楽じゃないといいですね

がくじゃないといいですね

gaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

楽だといいんですが

がくだといいんですが

gaku da to ii n desu ga

楽だといいんですけど

がくだといいんですけど

gaku da to ii n desu kedo

楽じゃないといいんですが

がくじゃないといいんですが

gaku ja nai to ii n desu ga

楽じゃないといいんですけど

がくじゃないといいんですけど

gaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

楽なのに, ...

がくなのに, ...

gaku na noni, ...

楽だったのに, ...

がくだったのに, ...

gaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

楽でも

がくでも

gaku de mo


Nawet, jeśli nie

楽じゃなくても

がくじゃなくても

gaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という楽

[nazwa] というがく

[nazwa] to iu gaku


Nie lubić

楽がきらい

がくがきらい

gaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 楽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaku o morau


Podobny do ..., jak ...

楽のような [inny rzeczownik]

がくのような [inny rzeczownik]

gaku no you na [inny rzeczownik]

楽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

楽のはずです

がくなのはずです

gaku no hazu desu

楽のはずでした

がくのはずでした

gaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

楽かもしれません

がくかもしれません

gaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

楽でしょう

がくでしょう

gaku deshou


Pytania w zdaniach

楽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

楽であれ

がくであれ

gaku de are


Stawać się

楽になる

がくになる

gaku ni naru


Słyszałem, że ...

楽だそうです

がくだそうです

gaku da sou desu

楽だったそうです

がくだったそうです

gaku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

楽みたいです

がくみたいです

gaku mitai desu

楽みたいな

がくみたいな

gaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

楽みたいに [przymiotnik, czasownik]

がくみたいに [przymiotnik, czasownik]

gaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

楽であるな

がくであるな

gaku de aru na