小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

shi

Znaczenie znaków kanji

aktywa, majątek, zasoby, kapitał, fundusz, środki, dane, bycie sprzyjający, wnoszenie (np. swojego wkładu)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

fundusze
kapitał
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

materiał
podstawa
baza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

charakter
cechy
usposobienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資です

しです

shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

資ではありません

しではありません

shi dewa arimasen

資じゃありません

しじゃありません

shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

資でした

しでした

shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

資ではありませんでした

しではありませんでした

shi dewa arimasen deshita

資じゃありませんでした

しじゃありませんでした

shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資だ

しだ

shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

資じゃない

しじゃない

shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

資だった

しだった

shi datta

Przeczenie, czas przeszły

資じゃなかった

しじゃなかった

shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

資で

しで

shi de

Przeczenie

資じゃなくて

しじゃなくて

shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

資でございます

しでございます

shi de gozaimasu

資でござる

しでござる

shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

資がほしい

しがほしい

shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

資をほしがっている

しをほしがっている

shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 資をくれる

[dający] [は/が] しをくれる

[dający] [wa/ga] shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に資をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru


Decydować się na

資にする

しにする

shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

資だって

しだって

shi datte

資だったって

しだったって

shi dattatte


Forma wyjaśniająca

資なんです

しなんです

shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

資だったら、...

しだったら、...

shi dattara, ...

twierdzenie

資じゃなかったら、...

しじゃなかったら、...

shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

資の時、...

しのとき、...

shi no toki, ...

資だった時、...

しだったとき、...

shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

資になると, ...

しになると, ...

shi ni naru to, ...


Lubić

資が好き

しがすき

shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

資だといいですね

しだといいですね

shi da to ii desu ne

資じゃないといいですね

しじゃないといいですね

shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

資だといいんですが

しだといいんですが

shi da to ii n desu ga

資だといいんですけど

しだといいんですけど

shi da to ii n desu kedo

資じゃないといいんですが

しじゃないといいんですが

shi ja nai to ii n desu ga

資じゃないといいんですけど

しじゃないといいんですけど

shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

資なのに, ...

しなのに, ...

shi na noni, ...

資だったのに, ...

しだったのに, ...

shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

資でも

しでも

shi de mo


Nawet, jeśli nie

資じゃなくても

しじゃなくても

shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という資

[nazwa] というし

[nazwa] to iu shi


Nie lubić

資がきらい

しがきらい

shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 資を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau


Podobny do ..., jak ...

資のような [inny rzeczownik]

しのような [inny rzeczownik]

shi no you na [inny rzeczownik]

資のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

資のはずです

しなのはずです

shi no hazu desu

資のはずでした

しのはずでした

shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

資かもしれません

しかもしれません

shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

資でしょう

しでしょう

shi deshou


Pytania w zdaniach

資 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

資であれ

しであれ

shi de are


Stawać się

資になる

しになる

shi ni naru


Słyszałem, że ...

資だそうです

しだそうです

shi da sou desu

資だったそうです

しだったそうです

shi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

資みたいです

しみたいです

shi mitai desu

資みたいな

しみたいな

shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

資みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみたいに [przymiotnik, czasownik]

shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

資であるな

しであるな

shi de aru na