小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

shi

Znaczenie znaków kanji

spadkobierca, dziedziczyć, następowanie, objęcie stanowiska

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sukcesja
następca
dziedziczenie
dziedzic
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嗣です

しです

shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嗣ではありません

しではありません

shi dewa arimasen

嗣じゃありません

しじゃありません

shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嗣でした

しでした

shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

嗣ではありませんでした

しではありませんでした

shi dewa arimasen deshita

嗣じゃありませんでした

しじゃありませんでした

shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嗣だ

しだ

shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嗣じゃない

しじゃない

shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嗣だった

しだった

shi datta

Przeczenie, czas przeszły

嗣じゃなかった

しじゃなかった

shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

嗣で

しで

shi de

Przeczenie

嗣じゃなくて

しじゃなくて

shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嗣でございます

しでございます

shi de gozaimasu

嗣でござる

しでござる

shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

嗣がほしい

しがほしい

shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嗣をほしがっている

しをほしがっている

shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嗣をくれる

[dający] [は/が] しをくれる

[dający] [wa/ga] shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嗣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru


Decydować się na

嗣にする

しにする

shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嗣だって

しだって

shi datte

嗣だったって

しだったって

shi dattatte


Forma wyjaśniająca

嗣なんです

しなんです

shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嗣だったら、...

しだったら、...

shi dattara, ...

twierdzenie

嗣じゃなかったら、...

しじゃなかったら、...

shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

嗣の時、...

しのとき、...

shi no toki, ...

嗣だった時、...

しだったとき、...

shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嗣になると, ...

しになると, ...

shi ni naru to, ...


Lubić

嗣が好き

しがすき

shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嗣だといいですね

しだといいですね

shi da to ii desu ne

嗣じゃないといいですね

しじゃないといいですね

shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嗣だといいんですが

しだといいんですが

shi da to ii n desu ga

嗣だといいんですけど

しだといいんですけど

shi da to ii n desu kedo

嗣じゃないといいんですが

しじゃないといいんですが

shi ja nai to ii n desu ga

嗣じゃないといいんですけど

しじゃないといいんですけど

shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嗣なのに, ...

しなのに, ...

shi na noni, ...

嗣だったのに, ...

しだったのに, ...

shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

嗣でも

しでも

shi de mo


Nawet, jeśli nie

嗣じゃなくても

しじゃなくても

shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嗣

[nazwa] というし

[nazwa] to iu shi


Nie lubić

嗣がきらい

しがきらい

shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嗣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau


Podobny do ..., jak ...

嗣のような [inny rzeczownik]

しのような [inny rzeczownik]

shi no you na [inny rzeczownik]

嗣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嗣のはずです

しなのはずです

shi no hazu desu

嗣のはずでした

しのはずでした

shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嗣かもしれません

しかもしれません

shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嗣でしょう

しでしょう

shi deshou


Pytania w zdaniach

嗣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

嗣であれ

しであれ

shi de are


Stawać się

嗣になる

しになる

shi ni naru


Słyszałem, że ...

嗣だそうです

しだそうです

shi da sou desu

嗣だったそうです

しだったそうです

shi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嗣みたいです

しみたいです

shi mitai desu

嗣みたいな

しみたいな

shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嗣みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみたいに [przymiotnik, czasownik]

shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

嗣であるな

しであるな

shi de aru na