Szczegóły słowa 諡, 謚 | し
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| し |
|
|||
| shi | ||||
|
|
|||
| し |
|
|||
| shi |
Znaczenie znaków kanji
| 諡 |
pośmiertne imię |
Pokaż szczegóły znaku |
| 謚 |
śmianie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
諡です |
しです |
shi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
諡ではありません |
しではありません |
shi dewa arimasen |
|
|
諡じゃありません |
しじゃありません |
shi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
諡でした |
しでした |
shi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
諡ではありませんでした |
しではありませんでした |
shi dewa arimasen deshita |
|
|
諡じゃありませんでした |
しじゃありませんでした |
shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
諡だ |
しだ |
shi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
諡じゃない |
しじゃない |
shi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
諡だった |
しだった |
shi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
諡じゃなかった |
しじゃなかった |
shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
諡で |
しで |
shi de |
|
|
Przeczenie
諡じゃなくて |
しじゃなくて |
shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
諡でございます |
しでございます |
shi de gozaimasu |
|
|
諡でござる |
しでござる |
shi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
謚です |
しです |
shi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
謚ではありません |
しではありません |
shi dewa arimasen |
|
|
謚じゃありません |
しじゃありません |
shi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
謚でした |
しでした |
shi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
謚ではありませんでした |
しではありませんでした |
shi dewa arimasen deshita |
|
|
謚じゃありませんでした |
しじゃありませんでした |
shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
謚だ |
しだ |
shi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
謚じゃない |
しじゃない |
shi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
謚だった |
しだった |
shi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
謚じゃなかった |
しじゃなかった |
shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
謚で |
しで |
shi de |
|
|
Przeczenie
謚じゃなくて |
しじゃなくて |
shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
謚でございます |
しでございます |
shi de gozaimasu |
|
|
謚でござる |
しでござる |
shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
諡がほしい |
しがほしい |
shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
諡をほしがっている |
しをほしがっている |
shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 諡をくれる |
[dający] [は/が] しをくれる |
[dający] [wa/ga] shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に諡をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru |
Decydować się na
諡にする |
しにする |
shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
諡だって |
しだって |
shi datte |
|
|
諡だったって |
しだったって |
shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
諡なんです |
しなんです |
shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
諡だったら、... |
しだったら、... |
shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
諡じゃなかったら、... |
しじゃなかったら、... |
shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
諡の時、... |
しのとき、... |
shi no toki, ... |
|
|
諡だった時、... |
しだったとき、... |
shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
諡になると, ... |
しになると, ... |
shi ni naru to, ... |
Lubić
諡が好き |
しがすき |
shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
諡だといいですね |
しだといいですね |
shi da to ii desu ne |
|
|
諡じゃないといいですね |
しじゃないといいですね |
shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
諡だといいんですが |
しだといいんですが |
shi da to ii n desu ga |
|
|
諡だといいんですけど |
しだといいんですけど |
shi da to ii n desu kedo |
|
|
諡じゃないといいんですが |
しじゃないといいんですが |
shi ja nai to ii n desu ga |
|
|
諡じゃないといいんですけど |
しじゃないといいんですけど |
shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
諡なのに, ... |
しなのに, ... |
shi na noni, ... |
|
|
諡だったのに, ... |
しだったのに, ... |
shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
諡でも |
しでも |
shi de mo |
Nawet, jeśli nie
諡じゃなくても |
しじゃなくても |
shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という諡 |
[nazwa] というし |
[nazwa] to iu shi |
Nie lubić
諡がきらい |
しがきらい |
shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 諡を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
諡のような [inny rzeczownik] |
しのような [inny rzeczownik] |
shi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
諡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
諡のはずです |
しなのはずです |
shi no hazu desu |
|
|
諡のはずでした |
しのはずでした |
shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
諡かもしれません |
しかもしれません |
shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
諡でしょう |
しでしょう |
shi deshou |
Pytania w zdaniach
諡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
諡であれ |
しであれ |
shi de are |
Stawać się
諡になる |
しになる |
shi ni naru |
Słyszałem, że ...
諡だそうです |
しだそうです |
shi da sou desu |
|
|
諡だったそうです |
しだったそうです |
shi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
諡みたいです |
しみたいです |
shi mitai desu |
|
|
諡みたいな |
しみたいな |
shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
諡みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
諡であるな |
しであるな |
shi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
謚がほしい |
しがほしい |
shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
謚をほしがっている |
しをほしがっている |
shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 謚をくれる |
[dający] [は/が] しをくれる |
[dający] [wa/ga] shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に謚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru |
Decydować się na
謚にする |
しにする |
shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
謚だって |
しだって |
shi datte |
|
|
謚だったって |
しだったって |
shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
謚なんです |
しなんです |
shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
謚だったら、... |
しだったら、... |
shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
謚じゃなかったら、... |
しじゃなかったら、... |
shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
謚の時、... |
しのとき、... |
shi no toki, ... |
|
|
謚だった時、... |
しだったとき、... |
shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
謚になると, ... |
しになると, ... |
shi ni naru to, ... |
Lubić
謚が好き |
しがすき |
shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
謚だといいですね |
しだといいですね |
shi da to ii desu ne |
|
|
謚じゃないといいですね |
しじゃないといいですね |
shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
謚だといいんですが |
しだといいんですが |
shi da to ii n desu ga |
|
|
謚だといいんですけど |
しだといいんですけど |
shi da to ii n desu kedo |
|
|
謚じゃないといいんですが |
しじゃないといいんですが |
shi ja nai to ii n desu ga |
|
|
謚じゃないといいんですけど |
しじゃないといいんですけど |
shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
謚なのに, ... |
しなのに, ... |
shi na noni, ... |
|
|
謚だったのに, ... |
しだったのに, ... |
shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
謚でも |
しでも |
shi de mo |
Nawet, jeśli nie
謚じゃなくても |
しじゃなくても |
shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という謚 |
[nazwa] というし |
[nazwa] to iu shi |
Nie lubić
謚がきらい |
しがきらい |
shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 謚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
謚のような [inny rzeczownik] |
しのような [inny rzeczownik] |
shi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
謚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
謚のはずです |
しなのはずです |
shi no hazu desu |
|
|
謚のはずでした |
しのはずでした |
shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
謚かもしれません |
しかもしれません |
shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
謚でしょう |
しでしょう |
shi deshou |
Pytania w zdaniach
謚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
謚であれ |
しであれ |
shi de are |
Stawać się
謚になる |
しになる |
shi ni naru |
Słyszałem, że ...
謚だそうです |
しだそうです |
shi da sou desu |
|
|
謚だったそうです |
しだったそうです |
shi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
謚みたいです |
しみたいです |
shi mitai desu |
|
|
謚みたいな |
しみたいな |
shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
謚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
謚であるな |
しであるな |
shi de aru na |
