小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詩意 | しい

Informacje podstawowe

Słowa

しい
shii

Znaczenie znaków kanji

poezja, poemat, wiersz

Pokaż szczegóły znaku

pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

poetyckie uczucie
znaczenie wiersza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩意です

しいです

shii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩意ではありません

しいではありません

shii dewa arimasen

詩意じゃありません

しいじゃありません

shii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詩意でした

しいでした

shii deshita

Przeczenie, czas przeszły

詩意ではありませんでした

しいではありませんでした

shii dewa arimasen deshita

詩意じゃありませんでした

しいじゃありませんでした

shii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詩意だ

しいだ

shii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

詩意じゃない

しいじゃない

shii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

詩意だった

しいだった

shii datta

Przeczenie, czas przeszły

詩意じゃなかった

しいじゃなかった

shii ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

詩意で

しいで

shii de

Przeczenie

詩意じゃなくて

しいじゃなくて

shii ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詩意でございます

しいでございます

shii de gozaimasu

詩意でござる

しいでござる

shii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

詩意がほしい

しいがほしい

shii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

詩意をほしがっている

しいをほしがっている

shii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 詩意をくれる

[dający] [は/が] しいをくれる

[dający] [wa/ga] shii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詩意をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shii o ageru


Decydować się na

詩意にする

しいにする

shii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詩意だって

しいだって

shii datte

詩意だったって

しいだったって

shii dattatte


Forma wyjaśniająca

詩意なんです

しいなんです

shii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詩意だったら、...

しいだったら、...

shii dattara, ...

twierdzenie

詩意じゃなかったら、...

しいじゃなかったら、...

shii ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

詩意の時、...

しいのとき、...

shii no toki, ...

詩意だった時、...

しいだったとき、...

shii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詩意になると, ...

しいになると, ...

shii ni naru to, ...


Lubić

詩意が好き

しいがすき

shii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詩意だといいですね

しいだといいですね

shii da to ii desu ne

詩意じゃないといいですね

しいじゃないといいですね

shii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詩意だといいんですが

しいだといいんですが

shii da to ii n desu ga

詩意だといいんですけど

しいだといいんですけど

shii da to ii n desu kedo

詩意じゃないといいんですが

しいじゃないといいんですが

shii ja nai to ii n desu ga

詩意じゃないといいんですけど

しいじゃないといいんですけど

shii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詩意なのに, ...

しいなのに, ...

shii na noni, ...

詩意だったのに, ...

しいだったのに, ...

shii datta noni, ...


Nawet, jeśli

詩意でも

しいでも

shii de mo


Nawet, jeśli nie

詩意じゃなくても

しいじゃなくても

shii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という詩意

[nazwa] というしい

[nazwa] to iu shii


Nie lubić

詩意がきらい

しいがきらい

shii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詩意を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shii o morau


Podobny do ..., jak ...

詩意のような [inny rzeczownik]

しいのような [inny rzeczownik]

shii no you na [inny rzeczownik]

詩意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

詩意のはずです

しいなのはずです

shii no hazu desu

詩意のはずでした

しいのはずでした

shii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詩意かもしれません

しいかもしれません

shii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詩意でしょう

しいでしょう

shii deshou


Pytania w zdaniach

詩意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

詩意であれ

しいであれ

shii de are


Stawać się

詩意になる

しいになる

shii ni naru


Słyszałem, że ...

詩意だそうです

しいだそうです

shii da sou desu

詩意だったそうです

しいだったそうです

shii datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詩意みたいです

しいみたいです

shii mitai desu

詩意みたいな

しいみたいな

shii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詩意みたいに [przymiotnik, czasownik]

しいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shii mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

詩意であるな

しいであるな

shii de aru na