Szczegóły słowa 詩意 | しい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しい |
|
|||||
| shii |
Znaczenie znaków kanji
| 詩 |
poezja, poemat, wiersz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 意 |
pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poetyckie uczucie
znaczenie wiersza
znaczenie wiersza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詩意です |
しいです |
shii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詩意ではありません |
しいではありません |
shii dewa arimasen |
|
|
詩意じゃありません |
しいじゃありません |
shii ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詩意でした |
しいでした |
shii deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詩意ではありませんでした |
しいではありませんでした |
shii dewa arimasen deshita |
|
|
詩意じゃありませんでした |
しいじゃありませんでした |
shii ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詩意だ |
しいだ |
shii da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詩意じゃない |
しいじゃない |
shii ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詩意だった |
しいだった |
shii datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詩意じゃなかった |
しいじゃなかった |
shii ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
詩意で |
しいで |
shii de |
|
|
Przeczenie
詩意じゃなくて |
しいじゃなくて |
shii ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
詩意でございます |
しいでございます |
shii de gozaimasu |
|
|
詩意でござる |
しいでござる |
shii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
詩意がほしい |
しいがほしい |
shii ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
詩意をほしがっている |
しいをほしがっている |
shii o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 詩意をくれる |
[dający] [は/が] しいをくれる |
[dający] [wa/ga] shii o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に詩意をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shii o ageru |
Decydować się na
詩意にする |
しいにする |
shii ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
詩意だって |
しいだって |
shii datte |
|
|
詩意だったって |
しいだったって |
shii dattatte |
Forma wyjaśniająca
詩意なんです |
しいなんです |
shii nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
詩意だったら、... |
しいだったら、... |
shii dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
詩意じゃなかったら、... |
しいじゃなかったら、... |
shii ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
詩意の時、... |
しいのとき、... |
shii no toki, ... |
|
|
詩意だった時、... |
しいだったとき、... |
shii datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
詩意になると, ... |
しいになると, ... |
shii ni naru to, ... |
Lubić
詩意が好き |
しいがすき |
shii ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
詩意だといいですね |
しいだといいですね |
shii da to ii desu ne |
|
|
詩意じゃないといいですね |
しいじゃないといいですね |
shii ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
詩意だといいんですが |
しいだといいんですが |
shii da to ii n desu ga |
|
|
詩意だといいんですけど |
しいだといいんですけど |
shii da to ii n desu kedo |
|
|
詩意じゃないといいんですが |
しいじゃないといいんですが |
shii ja nai to ii n desu ga |
|
|
詩意じゃないといいんですけど |
しいじゃないといいんですけど |
shii ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
詩意なのに, ... |
しいなのに, ... |
shii na noni, ... |
|
|
詩意だったのに, ... |
しいだったのに, ... |
shii datta noni, ... |
Nawet, jeśli
詩意でも |
しいでも |
shii de mo |
Nawet, jeśli nie
詩意じゃなくても |
しいじゃなくても |
shii ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という詩意 |
[nazwa] というしい |
[nazwa] to iu shii |
Nie lubić
詩意がきらい |
しいがきらい |
shii ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詩意を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shii o morau |
Podobny do ..., jak ...
詩意のような [inny rzeczownik] |
しいのような [inny rzeczownik] |
shii no you na [inny rzeczownik] |
|
|
詩意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
詩意のはずです |
しいなのはずです |
shii no hazu desu |
|
|
詩意のはずでした |
しいのはずでした |
shii no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
詩意かもしれません |
しいかもしれません |
shii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
詩意でしょう |
しいでしょう |
shii deshou |
Pytania w zdaniach
詩意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
詩意であれ |
しいであれ |
shii de are |
Stawać się
詩意になる |
しいになる |
shii ni naru |
Słyszałem, że ...
詩意だそうです |
しいだそうです |
shii da sou desu |
|
|
詩意だったそうです |
しいだったそうです |
shii datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
詩意みたいです |
しいみたいです |
shii mitai desu |
|
|
詩意みたいな |
しいみたいな |
shii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
詩意みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shii mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
詩意であるな |
しいであるな |
shii de aru na |
