小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しん

Informacje podstawowe

Słowa

しん
しん
shin

Znaczenie znaków kanji

odra, choroba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wysypka
???
przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna
zobacz również 梅毒疹

Części mowy

przyrostek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疹です

しんです

shin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疹ではありません

しんではありません

shin dewa arimasen

疹じゃありません

しんじゃありません

shin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疹でした

しんでした

shin deshita

Przeczenie, czas przeszły

疹ではありませんでした

しんではありませんでした

shin dewa arimasen deshita

疹じゃありませんでした

しんじゃありませんでした

shin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疹だ

しんだ

shin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

疹じゃない

しんじゃない

shin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

疹だった

しんだった

shin datta

Przeczenie, czas przeszły

疹じゃなかった

しんじゃなかった

shin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

疹で

しんで

shin de

Przeczenie

疹じゃなくて

しんじゃなくて

shin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

疹でございます

しんでございます

shin de gozaimasu

疹でござる

しんでござる

shin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

疹がほしい

しんがほしい

shin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

疹をほしがっている

しんをほしがっている

shin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 疹をくれる

[dający] [は/が] しんをくれる

[dający] [wa/ga] shin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru


Decydować się na

疹にする

しんにする

shin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疹だって

しんだって

shin datte

疹だったって

しんだったって

shin dattatte


Forma wyjaśniająca

疹なんです

しんなんです

shin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疹だったら、...

しんだったら、...

shin dattara, ...

twierdzenie

疹じゃなかったら、...

しんじゃなかったら、...

shin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

疹の時、...

しんのとき、...

shin no toki, ...

疹だった時、...

しんだったとき、...

shin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疹になると, ...

しんになると, ...

shin ni naru to, ...


Lubić

疹が好き

しんがすき

shin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疹だといいですね

しんだといいですね

shin da to ii desu ne

疹じゃないといいですね

しんじゃないといいですね

shin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疹だといいんですが

しんだといいんですが

shin da to ii n desu ga

疹だといいんですけど

しんだといいんですけど

shin da to ii n desu kedo

疹じゃないといいんですが

しんじゃないといいんですが

shin ja nai to ii n desu ga

疹じゃないといいんですけど

しんじゃないといいんですけど

shin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

疹なのに, ...

しんなのに, ...

shin na noni, ...

疹だったのに, ...

しんだったのに, ...

shin datta noni, ...


Nawet, jeśli

疹でも

しんでも

shin de mo


Nawet, jeśli nie

疹じゃなくても

しんじゃなくても

shin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という疹

[nazwa] というしん

[nazwa] to iu shin


Nie lubić

疹がきらい

しんがきらい

shin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau


Podobny do ..., jak ...

疹のような [inny rzeczownik]

しんのような [inny rzeczownik]

shin no you na [inny rzeczownik]

疹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

疹のはずです

しんなのはずです

shin no hazu desu

疹のはずでした

しんのはずでした

shin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

疹かもしれません

しんかもしれません

shin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疹でしょう

しんでしょう

shin deshou


Pytania w zdaniach

疹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

疹であれ

しんであれ

shin de are


Stawać się

疹になる

しんになる

shin ni naru


Słyszałem, że ...

疹だそうです

しんだそうです

shin da sou desu

疹だったそうです

しんだったそうです

shin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疹みたいです

しんみたいです

shin mitai desu

疹みたいな

しんみたいな

shin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疹みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

疹であるな

しんであるな

shin de aru na