小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぜぜ

Informacje podstawowe

Słowa

ぜぜ
ぜぜ
zeze

Znaczenie znaków kanji

sen (jednostka monetarna, jedna setna jena), .01 jena, moneta, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pieniądze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci
zobacz również 銭 / ぜに

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

銭です

ぜぜです

zeze desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

銭ではありません

ぜぜではありません

zeze dewa arimasen

銭じゃありません

ぜぜじゃありません

zeze ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

銭でした

ぜぜでした

zeze deshita

Przeczenie, czas przeszły

銭ではありませんでした

ぜぜではありませんでした

zeze dewa arimasen deshita

銭じゃありませんでした

ぜぜじゃありませんでした

zeze ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

銭だ

ぜぜだ

zeze da

Przeczenie, czas teraźniejszy

銭じゃない

ぜぜじゃない

zeze ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

銭だった

ぜぜだった

zeze datta

Przeczenie, czas przeszły

銭じゃなかった

ぜぜじゃなかった

zeze ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

銭で

ぜぜで

zeze de

Przeczenie

銭じゃなくて

ぜぜじゃなくて

zeze ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

銭でございます

ぜぜでございます

zeze de gozaimasu

銭でござる

ぜぜでござる

zeze de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

銭がほしい

ぜぜがほしい

zeze ga hoshii


Chcieć (III osoba)

銭をほしがっている

ぜぜをほしがっている

zeze o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 銭をくれる

[dający] [は/が] ぜぜをくれる

[dający] [wa/ga] zeze o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に銭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜぜをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zeze o ageru


Decydować się na

銭にする

ぜぜにする

zeze ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

銭だって

ぜぜだって

zeze datte

銭だったって

ぜぜだったって

zeze dattatte


Forma wyjaśniająca

銭なんです

ぜぜなんです

zeze nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

銭だったら、...

ぜぜだったら、...

zeze dattara, ...

twierdzenie

銭じゃなかったら、...

ぜぜじゃなかったら、...

zeze ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

銭の時、...

ぜぜのとき、...

zeze no toki, ...

銭だった時、...

ぜぜだったとき、...

zeze datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

銭になると, ...

ぜぜになると, ...

zeze ni naru to, ...


Lubić

銭が好き

ぜぜがすき

zeze ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

銭だといいですね

ぜぜだといいですね

zeze da to ii desu ne

銭じゃないといいですね

ぜぜじゃないといいですね

zeze ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

銭だといいんですが

ぜぜだといいんですが

zeze da to ii n desu ga

銭だといいんですけど

ぜぜだといいんですけど

zeze da to ii n desu kedo

銭じゃないといいんですが

ぜぜじゃないといいんですが

zeze ja nai to ii n desu ga

銭じゃないといいんですけど

ぜぜじゃないといいんですけど

zeze ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

銭なのに, ...

ぜぜなのに, ...

zeze na noni, ...

銭だったのに, ...

ぜぜだったのに, ...

zeze datta noni, ...


Nawet, jeśli

銭でも

ぜぜでも

zeze de mo


Nawet, jeśli nie

銭じゃなくても

ぜぜじゃなくても

zeze ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という銭

[nazwa] というぜぜ

[nazwa] to iu zeze


Nie lubić

銭がきらい

ぜぜがきらい

zeze ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 銭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜぜをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zeze o morau


Podobny do ..., jak ...

銭のような [inny rzeczownik]

ぜぜのような [inny rzeczownik]

zeze no you na [inny rzeczownik]

銭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zeze no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

銭のはずです

ぜぜなのはずです

zeze no hazu desu

銭のはずでした

ぜぜのはずでした

zeze no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

銭かもしれません

ぜぜかもしれません

zeze kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

銭でしょう

ぜぜでしょう

zeze deshou


Pytania w zdaniach

銭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zeze ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

銭であれ

ぜぜであれ

zeze de are


Stawać się

銭になる

ぜぜになる

zeze ni naru


Słyszałem, że ...

銭だそうです

ぜぜだそうです

zeze da sou desu

銭だったそうです

ぜぜだったそうです

zeze datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

銭みたいです

ぜぜみたいです

zeze mitai desu

銭みたいな

ぜぜみたいな

zeze mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

銭みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜぜみたいに [przymiotnik, czasownik]

zeze mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

銭であるな

ぜぜであるな

zeze de aru na