小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | せん

Informacje podstawowe

Słowa

せん
せん
sen

Znaczenie znaków kanji

jedzenie, ofiara

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pożywienie oferowanie bogom
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo

2

przygotowane jedzenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

饌です

せんです

sen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

饌ではありません

せんではありません

sen dewa arimasen

饌じゃありません

せんじゃありません

sen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

饌でした

せんでした

sen deshita

Przeczenie, czas przeszły

饌ではありませんでした

せんではありませんでした

sen dewa arimasen deshita

饌じゃありませんでした

せんじゃありませんでした

sen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

饌だ

せんだ

sen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

饌じゃない

せんじゃない

sen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

饌だった

せんだった

sen datta

Przeczenie, czas przeszły

饌じゃなかった

せんじゃなかった

sen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

饌で

せんで

sen de

Przeczenie

饌じゃなくて

せんじゃなくて

sen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

饌でございます

せんでございます

sen de gozaimasu

饌でござる

せんでござる

sen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

饌がほしい

せんがほしい

sen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

饌をほしがっている

せんをほしがっている

sen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 饌をくれる

[dający] [は/が] せんをくれる

[dający] [wa/ga] sen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に饌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sen o ageru


Decydować się na

饌にする

せんにする

sen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

饌だって

せんだって

sen datte

饌だったって

せんだったって

sen dattatte


Forma wyjaśniająca

饌なんです

せんなんです

sen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

饌だったら、...

せんだったら、...

sen dattara, ...

twierdzenie

饌じゃなかったら、...

せんじゃなかったら、...

sen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

饌の時、...

せんのとき、...

sen no toki, ...

饌だった時、...

せんだったとき、...

sen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

饌になると, ...

せんになると, ...

sen ni naru to, ...


Lubić

饌が好き

せんがすき

sen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

饌だといいですね

せんだといいですね

sen da to ii desu ne

饌じゃないといいですね

せんじゃないといいですね

sen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

饌だといいんですが

せんだといいんですが

sen da to ii n desu ga

饌だといいんですけど

せんだといいんですけど

sen da to ii n desu kedo

饌じゃないといいんですが

せんじゃないといいんですが

sen ja nai to ii n desu ga

饌じゃないといいんですけど

せんじゃないといいんですけど

sen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

饌なのに, ...

せんなのに, ...

sen na noni, ...

饌だったのに, ...

せんだったのに, ...

sen datta noni, ...


Nawet, jeśli

饌でも

せんでも

sen de mo


Nawet, jeśli nie

饌じゃなくても

せんじゃなくても

sen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という饌

[nazwa] というせん

[nazwa] to iu sen


Nie lubić

饌がきらい

せんがきらい

sen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 饌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sen o morau


Podobny do ..., jak ...

饌のような [inny rzeczownik]

せんのような [inny rzeczownik]

sen no you na [inny rzeczownik]

饌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

饌のはずです

せんなのはずです

sen no hazu desu

饌のはずでした

せんのはずでした

sen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

饌かもしれません

せんかもしれません

sen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

饌でしょう

せんでしょう

sen deshou


Pytania w zdaniach

饌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

饌であれ

せんであれ

sen de are


Stawać się

饌になる

せんになる

sen ni naru


Słyszałem, że ...

饌だそうです

せんだそうです

sen da sou desu

饌だったそうです

せんだったそうです

sen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

饌みたいです

せんみたいです

sen mitai desu

饌みたいな

せんみたいな

sen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

饌みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんみたいに [przymiotnik, czasownik]

sen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

饌であるな

せんであるな

sen de aru na