Szczegóły słowa 息 | そく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| そく |
|
|||
| soku |
Znaczenie znaków kanji
| 息 |
oddech, oddychanie, syn, odsetki, odpoczynek, dobieganie końca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
syn
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
formalny lub literacki termin
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie mogę oddychać przez nos. |
鼻で息ができません。 |
Chuchnąłem na lustro. |
私は鏡に息を吹きかけた。 |
Proszę nie oddychać. |
息を止めてください。 |
Wstrzymał oddech. |
彼は息をのんだ。 |
彼は息を止めた。 |
Słyszę ciche oddychanie. |
やわらかな息が聞こえる。 |
Biegł tak szybko, że zabrakło mu tchu |
彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 |
Jak długo możesz wstrzymać oddech? |
どれくらい息をとめていられますか。 |
Proszę wziąć głęboki wdech. |
息を深く吸ってください。 |
Weź głęboki oddech. |
息を深く吸いなさい。 |
深呼吸をして。 |
Całą drogę tu biegłem i jestem wykończony. |
ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
息です |
そくです |
soku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
息ではありません |
そくではありません |
soku dewa arimasen |
|
|
息じゃありません |
そくじゃありません |
soku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
息でした |
そくでした |
soku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
息ではありませんでした |
そくではありませんでした |
soku dewa arimasen deshita |
|
|
息じゃありませんでした |
そくじゃありませんでした |
soku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
息だ |
そくだ |
soku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
息じゃない |
そくじゃない |
soku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
息だった |
そくだった |
soku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
息じゃなかった |
そくじゃなかった |
soku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
息で |
そくで |
soku de |
|
|
Przeczenie
息じゃなくて |
そくじゃなくて |
soku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
息でございます |
そくでございます |
soku de gozaimasu |
|
|
息でござる |
そくでござる |
soku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
息がほしい |
そくがほしい |
soku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
息をほしがっている |
そくをほしがっている |
soku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 息をくれる |
[dający] [は/が] そくをくれる |
[dający] [wa/ga] soku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に息をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soku o ageru |
Decydować się na
息にする |
そくにする |
soku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
息だって |
そくだって |
soku datte |
|
|
息だったって |
そくだったって |
soku dattatte |
Forma wyjaśniająca
息なんです |
そくなんです |
soku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
息だったら、... |
そくだったら、... |
soku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
息じゃなかったら、... |
そくじゃなかったら、... |
soku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
息の時、... |
そくのとき、... |
soku no toki, ... |
|
|
息だった時、... |
そくだったとき、... |
soku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
息になると, ... |
そくになると, ... |
soku ni naru to, ... |
Lubić
息が好き |
そくがすき |
soku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
息だといいですね |
そくだといいですね |
soku da to ii desu ne |
|
|
息じゃないといいですね |
そくじゃないといいですね |
soku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
息だといいんですが |
そくだといいんですが |
soku da to ii n desu ga |
|
|
息だといいんですけど |
そくだといいんですけど |
soku da to ii n desu kedo |
|
|
息じゃないといいんですが |
そくじゃないといいんですが |
soku ja nai to ii n desu ga |
|
|
息じゃないといいんですけど |
そくじゃないといいんですけど |
soku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
息なのに, ... |
そくなのに, ... |
soku na noni, ... |
|
|
息だったのに, ... |
そくだったのに, ... |
soku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
息でも |
そくでも |
soku de mo |
Nawet, jeśli nie
息じゃなくても |
そくじゃなくても |
soku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という息 |
[nazwa] というそく |
[nazwa] to iu soku |
Nie lubić
息がきらい |
そくがきらい |
soku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 息を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soku o morau |
Podobny do ..., jak ...
息のような [inny rzeczownik] |
そくのような [inny rzeczownik] |
soku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
息のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
soku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
息のはずです |
そくなのはずです |
soku no hazu desu |
|
|
息のはずでした |
そくのはずでした |
soku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
息かもしれません |
そくかもしれません |
soku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
息でしょう |
そくでしょう |
soku deshou |
Pytania w zdaniach
息 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
soku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
息であれ |
そくであれ |
soku de are |
Stawać się
息になる |
そくになる |
soku ni naru |
Słyszałem, że ...
息だそうです |
そくだそうです |
soku da sou desu |
|
|
息だったそうです |
そくだったそうです |
soku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
息みたいです |
そくみたいです |
soku mitai desu |
|
|
息みたいな |
そくみたいな |
soku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
息みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
soku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
息であるな |
そくであるな |
soku de aru na |
