小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | たく

Informacje podstawowe

Słowa

たく
たく
taku

Znaczenie znaków kanji

bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

błogosławieństwo
łaska
przychylność
korzyść
pożytek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢です

たくです

taku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢ではありません

たくではありません

taku dewa arimasen

沢じゃありません

たくじゃありません

taku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢でした

たくでした

taku deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢ではありませんでした

たくではありませんでした

taku dewa arimasen deshita

沢じゃありませんでした

たくじゃありませんでした

taku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢だ

たくだ

taku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢じゃない

たくじゃない

taku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢だった

たくだった

taku datta

Przeczenie, czas przeszły

沢じゃなかった

たくじゃなかった

taku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

沢で

たくで

taku de

Przeczenie

沢じゃなくて

たくじゃなくて

taku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢でございます

たくでございます

taku de gozaimasu

沢でござる

たくでござる

taku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沢がほしい

たくがほしい

taku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢をほしがっている

たくをほしがっている

taku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢をくれる

[dający] [は/が] たくをくれる

[dający] [wa/ga] taku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taku o ageru


Decydować się na

沢にする

たくにする

taku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢だって

たくだって

taku datte

沢だったって

たくだったって

taku dattatte


Forma wyjaśniająca

沢なんです

たくなんです

taku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢だったら、...

たくだったら、...

taku dattara, ...

twierdzenie

沢じゃなかったら、...

たくじゃなかったら、...

taku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沢の時、...

たくのとき、...

taku no toki, ...

沢だった時、...

たくだったとき、...

taku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢になると, ...

たくになると, ...

taku ni naru to, ...


Lubić

沢が好き

たくがすき

taku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢だといいですね

たくだといいですね

taku da to ii desu ne

沢じゃないといいですね

たくじゃないといいですね

taku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢だといいんですが

たくだといいんですが

taku da to ii n desu ga

沢だといいんですけど

たくだといいんですけど

taku da to ii n desu kedo

沢じゃないといいんですが

たくじゃないといいんですが

taku ja nai to ii n desu ga

沢じゃないといいんですけど

たくじゃないといいんですけど

taku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢なのに, ...

たくなのに, ...

taku na noni, ...

沢だったのに, ...

たくだったのに, ...

taku datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢でも

たくでも

taku de mo


Nawet, jeśli nie

沢じゃなくても

たくじゃなくても

taku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢

[nazwa] というたく

[nazwa] to iu taku


Nie lubić

沢がきらい

たくがきらい

taku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taku o morau


Podobny do ..., jak ...

沢のような [inny rzeczownik]

たくのような [inny rzeczownik]

taku no you na [inny rzeczownik]

沢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢のはずです

たくなのはずです

taku no hazu desu

沢のはずでした

たくのはずでした

taku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢かもしれません

たくかもしれません

taku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢でしょう

たくでしょう

taku deshou


Pytania w zdaniach

沢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沢であれ

たくであれ

taku de are


Stawać się

沢になる

たくになる

taku ni naru


Słyszałem, że ...

沢だそうです

たくだそうです

taku da sou desu

沢だったそうです

たくだったそうです

taku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢みたいです

たくみたいです

taku mitai desu

沢みたいな

たくみたいな

taku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくみたいに [przymiotnik, czasownik]

taku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

沢であるな

たくであるな

taku de aru na