Szczegóły słowa 訊く | きく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きく |
|
|||||
| kiku |
Znaczenie znaków kanji
| 訊 |
prośba, wniosek, życzenie, pytanie, badanie, dociekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pytać
zapytać
zapytać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
zobacz również
聞く / きく
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Zapytam Toma. |
トムに訊いてきますね。 |
トムに訊いてくるよ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊きます |
ききます |
kikimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊きません |
ききません |
kikimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊きました |
ききました |
kikimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊きませんでした |
ききませんでした |
kikimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊く |
きく |
kiku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かない |
きかない |
kikanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊いた |
きいた |
kiita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かなかった |
きかなかった |
kikanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
訊き |
きき |
kiki |
Forma mashou
訊きましょう |
ききましょう |
kikimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
訊いて |
きいて |
kiite |
|
|
Przeczenie
訊かなくて |
きかなくて |
kikanakute |
Forma te od masu
訊きまして |
ききまして |
kikimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊ける |
きける |
kikeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊けない |
きけない |
kikenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊けた |
きけた |
kiketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊けなかった |
きけなかった |
kikenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊けます |
きけます |
kikemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊けません |
きけません |
kikemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊けました |
きけました |
kikemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊けませんでした |
きけませんでした |
kikemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
訊けて |
きけて |
kikete |
|
|
Przeczenie
訊けなくて |
きけなくて |
kikenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
訊こう |
きこう |
kikou |
Forma przypuszczająca
訊こう |
きこう |
kikou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
訊くだろう |
きくだろう |
kiku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
訊くでしょう |
きくでしょう |
kiku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
訊くであろう |
きくであろう |
kiku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かれる |
きかれる |
kikareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かれない |
きかれない |
kikarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かれた |
きかれた |
kikareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かれなかった |
きかれなかった |
kikarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かれます |
きかれます |
kikaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かれません |
きかれません |
kikaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かれました |
きかれました |
kikaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かれませんでした |
きかれませんでした |
kikaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
訊かれて |
きかれて |
kikarete |
|
|
Przeczenie
訊かれなくて |
きかれなくて |
kikarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かせる |
きかせる |
kikaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かせない |
きかせない |
kikasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かせた |
きかせた |
kikaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かせなかった |
きかせなかった |
kikasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かす |
きかす |
kikasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かさない |
きかさない |
kikasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かした |
きかした |
kikashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かさなかった |
きかさなかった |
kikasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かせます |
きかせます |
kikasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かせません |
きかせません |
kikasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かせました |
きかせました |
kikasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かせませんでした |
きかせませんでした |
kikasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かします |
きかします |
kikashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かしません |
きかしません |
kikashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かしました |
きかしました |
kikashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かしませんでした |
きかしませんでした |
kikashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
訊かせて |
きかせて |
kikasete |
|
|
Przeczenie
訊かせなくて |
きかせなくて |
kikasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
訊かして |
きかして |
kikashite |
|
|
Przeczenie
訊かさなくて |
きかさなくて |
kikasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かされる |
きかされる |
kikasareru |
|
|
訊かせられる |
きかせられる |
kikaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かされない |
きかされない |
kikasarenai |
|
|
訊かせられない |
きかせられない |
kikaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かされた |
きかされた |
kikasareta |
|
|
訊かせられた |
きかせられた |
kikaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かされなかった |
きかされなかった |
kikasarenakatta |
|
|
訊かせられなかった |
きかせられなかった |
kikaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訊かされます |
きかされます |
kikasaremasu |
|
|
訊かせられます |
きかせられます |
kikaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訊かされません |
きかされません |
kikasaremasen |
|
|
訊かせられません |
きかせられません |
kikaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訊かされました |
きかされました |
kikasaremashita |
|
|
訊かせられました |
きかせられました |
kikaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訊かされませんでした |
きかされませんでした |
kikasaremasen deshita |
|
|
訊かせられませんでした |
きかせられませんでした |
kikaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
訊かされて |
きかされて |
kikasarete |
|
|
訊かせられて |
きかせられて |
kikaserarete |
|
|
Przeczenie
訊かされなくて |
きかされなくて |
kikasarenakute |
|
|
訊かせられなくて |
きかせられなくて |
kikaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
訊けば |
きけば |
kikeba |
|
|
Przeczenie
訊かなければ |
きかなければ |
kikanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お訊きになる |
おききになる |
okiki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
訊かれる |
きかれる |
kikareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
訊かれない |
きかれない |
kikarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お訊きします |
おききします |
okiki shimasu |
|
|
お訊きする |
おききする |
okiki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
訊くかもしれない |
きくかもしれない |
kiku ka mo shirenai |
|
|
訊くかもしれません |
きくかもしれません |
kiku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 訊いてほしくないです |
[osoba に] ... きいてほしくないです |
[osoba ni] ... kiite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 訊かないでほしいです |
[osoba に] ... きかないでほしいです |
[osoba ni] ... kikanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
訊きたい |
ききたい |
kikitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
訊きたいです |
ききたいです |
kikitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
訊きたがる |
ききたがる |
kikitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
訊きたがっている |
ききたがっている |
kikitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 訊いてほしいです |
[osoba に] ... きいてほしいです |
[osoba ni] ... kiite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 訊いてくれる |
[dający] [は/が] きいてくれる |
[dający] [wa/ga] kiite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訊いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiite ageru |
Decydować się na
訊くことにする |
きくことにする |
kiku koto ni suru |
|
|
訊かないことにする |
きかないことにする |
kikanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
訊かなくてよかった |
きかなくてよかった |
kikanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
訊いてよかった |
きいてよかった |
kiite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
訊かなければよかった |
きかなければよかった |
kikanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
訊けばよかった |
きけばよかった |
kikeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
訊くまで, ... |
きくまで, ... |
kiku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
訊かなくださって、ありがとうございました |
きかなくださって、ありがとうございました |
kikana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
訊かなくてくれて、ありがとう |
きかなくてくれて、ありがとう |
kikanakute kurete, arigatou |
|
|
訊かなくて、ありがとう |
きかなくて、ありがとう |
kikanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
訊いてくださって、ありがとうございました |
きいてくださって、ありがとうございました |
kiite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
訊いてくれて、ありがとう |
きいてくれて、ありがとう |
kiite kurete, arigatou |
|
|
訊いて、ありがとう |
きいて、ありがとう |
kiite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
訊いたり、... |
きいたり、... |
kiitari, ... |
twierdzenie |
|
|
訊かなかったり、... |
きかなかったり、... |
kikanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
訊きたかったり、... |
ききたかったり、... |
kikitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
訊くまい |
きくまい |
kikumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
訊いたろう、... |
きいたろう、... |
kiitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
訊かなかったろう、... |
きかなかったろう、... |
kikanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
訊きたかったろう、... |
ききたかったろう、... |
kikitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訊くって |
きくって |
kikutte |
|
|
訊いたって |
きいたって |
kiitatte |
Forma wyjaśniająca
訊くんです |
きくんです |
kikun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お訊きください |
おききください |
okiki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 訊きに行く |
[miejsce] [に/へ] ききにいく |
[miejsce] [に/へ] kiki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 訊きに来る |
[miejsce] [に/へ] ききにくる |
[miejsce] [に/へ] kiki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 訊きに帰る |
[miejsce] [に/へ] ききにかえる |
[miejsce] [に/へ] kiki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
訊けば, ... |
きけば, ... |
kikeba, ... |
|
|
訊かなければ, ... |
きかなければ, ... |
kikanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訊いたら、... |
きいたら、... |
kiitara, ... |
twierdzenie |
|
|
訊かなかったら、... |
きかなかったら、... |
kikanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
訊きたかったら、... |
ききたかったら、... |
kikitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ訊いていません |
まだきいていません |
mada kiite imasen |
Kiedy ..., to ...
訊く時、... |
きくとき、... |
kiku toki, ... |
|
|
訊いた時、... |
きいたとき、... |
kiita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訊くと, ... |
きくと, ... |
kiku to, ... |
Lubić
訊くのが好き |
きくのがすき |
kiku no ga suki |
Mieć doświadczenie
訊いたことがある |
きいたことがある |
kiita koto ga aru |
|
|
訊いたことがあるか |
きいたことがあるか |
kiita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訊くといいですね |
きくといいですね |
kiku to ii desu ne |
|
|
訊かないといいですね |
きかないといいですね |
kikanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訊くといいんですが |
きくといいんですが |
kiku to ii n desu ga |
|
|
訊くといいんですけど |
きくといいんですけど |
kiku to ii n desu kedo |
|
|
訊かないといいんですが |
きかないといいんですが |
kikanai to ii n desu ga |
|
|
訊かないといいんですけど |
きかないといいんですけど |
kikanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
訊くのに, ... |
きくのに, ... |
kiku noni, ... |
|
|
訊いたのに, ... |
きいたのに, ... |
kiita noni, ... |
Musieć 1
訊かなくちゃいけません |
きかなくちゃいけません |
kikanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
訊かなければならない |
きかなければならない |
kikanakereba naranai |
|
|
訊かなければなりません |
sければなりません |
kikanakereba narimasen |
|
|
訊かなくてはならない |
きかなくてはならない |
kikanakute wa naranai |
|
|
訊かなくてはなりません |
きかなくてはなりません |
kikanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
訊いても |
きいても |
kiite mo |
Nawet, jeśli nie
訊かなくても |
きかなくても |
kikanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
訊かなくてもかまわない |
きかなくてもかまわない |
kikanakute mo kamawanai |
|
|
訊かなくてもかまいません |
きかなくてもかまいません |
kikanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
訊くのがきらい |
きくのがきらい |
kiku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
訊かないで、... |
きかないで、... |
kikanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
訊かなくてもいいです |
きかなくてもいいです |
kikanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訊いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiite morau |
Po czynności, robię ...
訊いてから, ... |
きいてから, ... |
kiite kara, ... |
Podczas
訊いている間に, ... |
きいているあいだに, ... |
kiite iru aida ni, ... |
|
|
訊いている間, ... |
きいているあいだ, ... |
kiite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
訊くはずです |
きくはずです |
kiku hazu desu |
|
|
訊くはずでした |
きくはずでした |
kiku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 訊かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kikasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 訊かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kikasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 訊かせてください |
私に ... きかせてください |
watashi ni ... kikasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
訊いてもいいです |
きいてもいいです |
kiite mo ii desu |
|
|
訊いてもいいですか |
きいてもいいですか |
kiite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
訊いてもかまわない |
きいてもかまわない |
kiite mo kamawanai |
|
|
訊いてもかまいません |
きいてもかまいません |
kiite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訊くかもしれません |
きくかもしれません |
kiku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訊くでしょう |
きくでしょう |
kiku deshou |
Próbować 1
訊いてみる |
きいてみる |
kiite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
訊こうとする |
きこうとする |
kikou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
訊いてください |
きいてください |
kiite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
訊いてくれ |
きいてくれ |
kiite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
訊いてちょうだい |
きいてちょうだい |
kiite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
訊いていただけませんか |
きいていただけませんか |
kiite itadakemasen ka |
|
|
訊いてくれませんか |
きいてくれませんか |
kiite kuremasen ka |
|
|
訊いてくれない |
きいてくれない |
kiite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
訊いてごらんなさい |
きいてごらんなさい |
kiite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
訊く前に, ... |
きくまえに, ... |
kiku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
訊かなくて、すみませんでした |
きかなくて、すみませんでした |
kikanakute, sumimasen deshita |
|
|
訊かなくて、すみません |
きかなくて、すみません |
kikanakute, sumimasen |
|
|
訊かなくて、ごめん |
きかなくて、ごめん |
kikanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
訊いて、すみませんでした |
きいて、すみませんでした |
kiite, sumimasen deshita |
|
|
訊いて、すみません |
きいて、すみません |
kiite, sumimasen |
|
|
訊いて、ごめん |
きいて、ごめん |
kiite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
訊いておく |
きいておく |
kiite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 訊く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kiku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
訊く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
訊いたほうがいいです |
きいたほうがいいです |
kiita hou ga ii desu |
|
|
訊かないほうがいいです |
きかないほうがいいです |
kikanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
訊いたらどうですか |
きいたらどうですか |
kiitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
訊いてくださる |
きいてくださる |
kiite kudasaru |
Rozkaz 1
訊け |
きけ |
kike |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
訊きなさい |
ききなさい |
kikinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
訊き方 |
ききかた |
kikikata |
Starać się regularnie wykonywać
訊くことにしている |
きくことにしている |
kiku koto ni shite iru |
|
|
訊かないことにしている |
きかないことにしている |
kikanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
訊くそうです |
きくそうです |
kiku sou desu |
|
|
訊いたそうです |
きいたそうです |
kiita sou desu |
Trudno coś zrobić
訊きにくいです |
ききにくいです |
kiki nikui desu |
|
|
訊きにくかったです |
ききにくかったです |
kiki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
訊いている |
きいている |
kiite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
訊こうと思っている |
きこうとおもっている |
kikou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
訊こうと思う |
きこうとおもう |
kikou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
訊きながら, ... |
ききながら, ... |
kikinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訊くみたいです |
きくみたいです |
kiku mitai desu |
|
|
訊くみたいな |
きくみたいな |
kiku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに訊く |
... みたいにきく |
... mitai ni kiku |
|
|
訊いたみたいです |
きいたみたいです |
kiita mitai desu |
|
|
訊いたみたいな |
きいたみたいな |
kiita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに訊いた |
... みたいにきいた |
... mitai ni kiita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
訊きそうです |
ききそうです |
kikisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
訊かなさそうです |
きかなさそうです |
kikanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
訊いてはいけません |
きいてはいけません |
kiite wa ikemasen |
Zakaz 2
訊かないでください |
きかないでください |
kikanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
訊くな |
きくな |
kikuna |
Zamiar
訊くつもりです |
きくつもりです |
kiku tsumori desu |
|
|
訊かないつもりです |
きかないつもりです |
kikanai tsumori desu |
Zbyt wiele
訊きすぎる |
ききすぎる |
kiki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
訊いてしまう |
きいてしまう |
kiite shimau |
|
|
訊いちゃう |
きいちゃう |
kiichau |
|
|
訊いてしまいました |
きいてしまいました |
kiite shimaimashita |
|
|
訊いちゃいました |
きいちゃいました |
kiichaimashita |
Łatwo coś zrobić
訊きやすいです |
ききやすいです |
kiki yasui desu |
|
|
訊きやすかったです |
ききやすかったです |
kiki yasukatta desu |
