小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訊く | きく

Informacje podstawowe

Słowa

きく
kiku

Znaczenie znaków kanji

prośba, wniosek, życzenie, pytanie, badanie, dociekanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pytać
zapytać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
zobacz również 聞く / きく

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Zapytam Toma.

トムに訊いてきますね。

トムに訊いてくるよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊きます

ききます

kikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊きません

ききません

kikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊きました

ききました

kikimashita

Przeczenie, czas przeszły

訊きませんでした

ききませんでした

kikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊く

きく

kiku

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かない

きかない

kikanai

Twierdzenie, czas przeszły

訊いた

きいた

kiita

Przeczenie, czas przeszły

訊かなかった

きかなかった

kikanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

訊き

きき

kiki


Forma mashou

訊きましょう

ききましょう

kikimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

訊いて

きいて

kiite

Przeczenie

訊かなくて

きかなくて

kikanakute


Forma te od masu

訊きまして

ききまして

kikimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ける

きける

kikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊けない

きけない

kikenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊けた

きけた

kiketa

Przeczenie, czas przeszły

訊けなかった

きけなかった

kikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊けます

きけます

kikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊けません

きけません

kikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊けました

きけました

kikemashita

Przeczenie, czas przeszły

訊けませんでした

きけませんでした

kikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

訊けて

きけて

kikete

Przeczenie

訊けなくて

きけなくて

kikenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

訊こう

きこう

kikou


Forma przypuszczająca

訊こう

きこう

kikou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

訊くだろう

きくだろう

kiku darou

postać mówiona 1

訊くでしょう

きくでしょう

kiku deshou

postać mówiona 2

訊くであろう

きくであろう

kiku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かれる

きかれる

kikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かれない

きかれない

kikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊かれた

きかれた

kikareta

Przeczenie, czas przeszły

訊かれなかった

きかれなかった

kikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かれます

きかれます

kikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かれません

きかれません

kikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊かれました

きかれました

kikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊かれませんでした

きかれませんでした

kikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

訊かれて

きかれて

kikarete

Przeczenie

訊かれなくて

きかれなくて

kikarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かせる

きかせる

kikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かせない

きかせない

kikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊かせた

きかせた

kikaseta

Przeczenie, czas przeszły

訊かせなかった

きかせなかった

kikasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かす

きかす

kikasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かさない

きかさない

kikasanai

Twierdzenie, czas przeszły

訊かした

きかした

kikashita

Przeczenie, czas przeszły

訊かさなかった

きかさなかった

kikasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かせます

きかせます

kikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かせません

きかせません

kikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊かせました

きかせました

kikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

訊かせませんでした

きかせませんでした

kikasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かします

きかします

kikashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かしません

きかしません

kikashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊かしました

きかしました

kikashimashita

Przeczenie, czas przeszły

訊かしませんでした

きかしませんでした

kikashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

訊かせて

きかせて

kikasete

Przeczenie

訊かせなくて

きかせなくて

kikasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

訊かして

きかして

kikashite

Przeczenie

訊かさなくて

きかさなくて

kikasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かされる

きかされる

kikasareru

訊かせられる

きかせられる

kikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かされない

きかされない

kikasarenai

訊かせられない

きかせられない

kikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊かされた

きかされた

kikasareta

訊かせられた

きかせられた

kikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

訊かされなかった

きかされなかった

kikasarenakatta

訊かせられなかった

きかせられなかった

kikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊かされます

きかされます

kikasaremasu

訊かせられます

きかせられます

kikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊かされません

きかされません

kikasaremasen

訊かせられません

きかせられません

kikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊かされました

きかされました

kikasaremashita

訊かせられました

きかせられました

kikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊かされませんでした

きかされませんでした

kikasaremasen deshita

訊かせられませんでした

きかせられませんでした

kikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

訊かされて

きかされて

kikasarete

訊かせられて

きかせられて

kikaserarete

Przeczenie

訊かされなくて

きかされなくて

kikasarenakute

訊かせられなくて

きかせられなくて

kikaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

訊けば

きけば

kikeba

Przeczenie

訊かなければ

きかなければ

kikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お訊きになる

おききになる

okiki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

訊かれる

きかれる

kikareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

訊かれない

きかれない

kikarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お訊きします

おききします

okiki shimasu

お訊きする

おききする

okiki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

訊くかもしれない

きくかもしれない

kiku ka mo shirenai

訊くかもしれません

きくかもしれません

kiku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 訊いてほしくないです

[osoba に] ... きいてほしくないです

[osoba ni] ... kiite hoshikunai desu

[osoba に] ... 訊かないでほしいです

[osoba に] ... きかないでほしいです

[osoba ni] ... kikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

訊きたい

ききたい

kikitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

訊きたいです

ききたいです

kikitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

訊きたがる

ききたがる

kikitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

訊きたがっている

ききたがっている

kikitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 訊いてほしいです

[osoba に] ... きいてほしいです

[osoba ni] ... kiite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 訊いてくれる

[dający] [は/が] きいてくれる

[dający] [wa/ga] kiite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訊いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiite ageru


Decydować się na

訊くことにする

きくことにする

kiku koto ni suru

訊かないことにする

きかないことにする

kikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

訊かなくてよかった

きかなくてよかった

kikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

訊いてよかった

きいてよかった

kiite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

訊かなければよかった

きかなければよかった

kikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

訊けばよかった

きけばよかった

kikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

訊くまで, ...

きくまで, ...

kiku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

訊かなくださって、ありがとうございました

きかなくださって、ありがとうございました

kikana kudasatte, arigatou gozaimashita

訊かなくてくれて、ありがとう

きかなくてくれて、ありがとう

kikanakute kurete, arigatou

訊かなくて、ありがとう

きかなくて、ありがとう

kikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

訊いてくださって、ありがとうございました

きいてくださって、ありがとうございました

kiite kudasatte, arigatou gozaimashita

訊いてくれて、ありがとう

きいてくれて、ありがとう

kiite kurete, arigatou

訊いて、ありがとう

きいて、ありがとう

kiite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

訊いたり、...

きいたり、...

kiitari, ...

twierdzenie

訊かなかったり、...

きかなかったり、...

kikanakattari, ...

przeczenie

訊きたかったり、...

ききたかったり、...

kikitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

訊くまい

きくまい

kikumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

訊いたろう、...

きいたろう、...

kiitarou, ...

twierdzenie

訊かなかったろう、...

きかなかったろう、...

kikanakattarou, ...

przeczenie

訊きたかったろう、...

ききたかったろう、...

kikitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訊くって

きくって

kikutte

訊いたって

きいたって

kiitatte


Forma wyjaśniająca

訊くんです

きくんです

kikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お訊きください

おききください

okiki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 訊きに行く

[miejsce] [に/へ] ききにいく

[miejsce] [に/へ] kiki ni iku

[miejsce] [に/へ] 訊きに来る

[miejsce] [に/へ] ききにくる

[miejsce] [に/へ] kiki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 訊きに帰る

[miejsce] [に/へ] ききにかえる

[miejsce] [に/へ] kiki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

訊けば, ...

きけば, ...

kikeba, ...

訊かなければ, ...

きかなければ, ...

kikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訊いたら、...

きいたら、...

kiitara, ...

twierdzenie

訊かなかったら、...

きかなかったら、...

kikanakattara, ...

przeczenie

訊きたかったら、...

ききたかったら、...

kikitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ訊いていません

まだきいていません

mada kiite imasen


Kiedy ..., to ...

訊く時、...

きくとき、...

kiku toki, ...

訊いた時、...

きいたとき、...

kiita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訊くと, ...

きくと, ...

kiku to, ...


Lubić

訊くのが好き

きくのがすき

kiku no ga suki


Mieć doświadczenie

訊いたことがある

きいたことがある

kiita koto ga aru

訊いたことがあるか

きいたことがあるか

kiita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訊くといいですね

きくといいですね

kiku to ii desu ne

訊かないといいですね

きかないといいですね

kikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訊くといいんですが

きくといいんですが

kiku to ii n desu ga

訊くといいんですけど

きくといいんですけど

kiku to ii n desu kedo

訊かないといいんですが

きかないといいんですが

kikanai to ii n desu ga

訊かないといいんですけど

きかないといいんですけど

kikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

訊くのに, ...

きくのに, ...

kiku noni, ...

訊いたのに, ...

きいたのに, ...

kiita noni, ...


Musieć 1

訊かなくちゃいけません

きかなくちゃいけません

kikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

訊かなければならない

きかなければならない

kikanakereba naranai

訊かなければなりません

sければなりません

kikanakereba narimasen

訊かなくてはならない

きかなくてはならない

kikanakute wa naranai

訊かなくてはなりません

きかなくてはなりません

kikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

訊いても

きいても

kiite mo


Nawet, jeśli nie

訊かなくても

きかなくても

kikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

訊かなくてもかまわない

きかなくてもかまわない

kikanakute mo kamawanai

訊かなくてもかまいません

きかなくてもかまいません

kikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

訊くのがきらい

きくのがきらい

kiku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

訊かないで、...

きかないで、...

kikanaide, ...


Nie trzeba tego robić

訊かなくてもいいです

きかなくてもいいです

kikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訊いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiite morau


Po czynności, robię ...

訊いてから, ...

きいてから, ...

kiite kara, ...


Podczas

訊いている間に, ...

きいているあいだに, ...

kiite iru aida ni, ...

訊いている間, ...

きいているあいだ, ...

kiite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

訊くはずです

きくはずです

kiku hazu desu

訊くはずでした

きくはずでした

kiku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 訊かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kikasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 訊かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kikasete kureru

Do mnie

私に ... 訊かせてください

私に ... きかせてください

watashi ni ... kikasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

訊いてもいいです

きいてもいいです

kiite mo ii desu

訊いてもいいですか

きいてもいいですか

kiite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

訊いてもかまわない

きいてもかまわない

kiite mo kamawanai

訊いてもかまいません

きいてもかまいません

kiite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

訊くかもしれません

きくかもしれません

kiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訊くでしょう

きくでしょう

kiku deshou


Próbować 1

訊いてみる

きいてみる

kiite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

訊こうとする

きこうとする

kikou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

訊いてください

きいてください

kiite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

訊いてくれ

きいてくれ

kiite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

訊いてちょうだい

きいてちょうだい

kiite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

訊いていただけませんか

きいていただけませんか

kiite itadakemasen ka

訊いてくれませんか

きいてくれませんか

kiite kuremasen ka

訊いてくれない

きいてくれない

kiite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

訊いてごらんなさい

きいてごらんなさい

kiite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

訊く前に, ...

きくまえに, ...

kiku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

訊かなくて、すみませんでした

きかなくて、すみませんでした

kikanakute, sumimasen deshita

訊かなくて、すみません

きかなくて、すみません

kikanakute, sumimasen

訊かなくて、ごめん

きかなくて、ごめん

kikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

訊いて、すみませんでした

きいて、すみませんでした

kiite, sumimasen deshita

訊いて、すみません

きいて、すみません

kiite, sumimasen

訊いて、ごめん

きいて、ごめん

kiite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

訊いておく

きいておく

kiite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 訊く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

訊く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

訊いたほうがいいです

きいたほうがいいです

kiita hou ga ii desu

訊かないほうがいいです

きかないほうがいいです

kikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

訊いたらどうですか

きいたらどうですか

kiitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

訊いてくださる

きいてくださる

kiite kudasaru


Rozkaz 1

訊け

きけ

kike


Rozkaz 2

Forma przestarzała

訊きなさい

ききなさい

kikinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

訊き方

ききかた

kikikata


Starać się regularnie wykonywać

訊くことにしている

きくことにしている

kiku koto ni shite iru

訊かないことにしている

きかないことにしている

kikanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

訊くそうです

きくそうです

kiku sou desu

訊いたそうです

きいたそうです

kiita sou desu


Trudno coś zrobić

訊きにくいです

ききにくいです

kiki nikui desu

訊きにくかったです

ききにくかったです

kiki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

訊いている

きいている

kiite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

訊こうと思っている

きこうとおもっている

kikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

訊こうと思う

きこうとおもう

kikou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

訊きながら, ...

ききながら, ...

kikinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訊くみたいです

きくみたいです

kiku mitai desu

訊くみたいな

きくみたいな

kiku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに訊く

... みたいにきく

... mitai ni kiku

訊いたみたいです

きいたみたいです

kiita mitai desu

訊いたみたいな

きいたみたいな

kiita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに訊いた

... みたいにきいた

... mitai ni kiita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

訊きそうです

ききそうです

kikisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

訊かなさそうです

きかなさそうです

kikanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

訊いてはいけません

きいてはいけません

kiite wa ikemasen


Zakaz 2

訊かないでください

きかないでください

kikanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

訊くな

きくな

kikuna


Zamiar

訊くつもりです

きくつもりです

kiku tsumori desu

訊かないつもりです

きかないつもりです

kikanai tsumori desu


Zbyt wiele

訊きすぎる

ききすぎる

kiki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

訊いてしまう

きいてしまう

kiite shimau

訊いちゃう

きいちゃう

kiichau

訊いてしまいました

きいてしまいました

kiite shimaimashita

訊いちゃいました

きいちゃいました

kiichaimashita


Łatwo coś zrobić

訊きやすいです

ききやすいです

kiki yasui desu

訊きやすかったです

ききやすかったです

kiki yasukatta desu