Szczegóły słowa 賃 | ちん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ちん |
|
|||
| chin |
Znaczenie znaków kanji
| 賃 |
opłata, zapłata, taryfa, wynajem, wynajmowanie, czynsz, koszt |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wynajem (opłata)
opłata
fracht (koszt przewozu)
wynagrodzenie
płatność
opłacenie
opłata
fracht (koszt przewozu)
wynagrodzenie
płatność
opłacenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賃です |
ちんです |
chin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賃ではありません |
ちんではありません |
chin dewa arimasen |
|
|
賃じゃありません |
ちんじゃありません |
chin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
賃でした |
ちんでした |
chin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
賃ではありませんでした |
ちんではありませんでした |
chin dewa arimasen deshita |
|
|
賃じゃありませんでした |
ちんじゃありませんでした |
chin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賃だ |
ちんだ |
chin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賃じゃない |
ちんじゃない |
chin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
賃だった |
ちんだった |
chin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
賃じゃなかった |
ちんじゃなかった |
chin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
賃で |
ちんで |
chin de |
|
|
Przeczenie
賃じゃなくて |
ちんじゃなくて |
chin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
賃でございます |
ちんでございます |
chin de gozaimasu |
|
|
賃でござる |
ちんでござる |
chin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
賃がほしい |
ちんがほしい |
chin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
賃をほしがっている |
ちんをほしがっている |
chin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 賃をくれる |
[dający] [は/が] ちんをくれる |
[dający] [wa/ga] chin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に賃をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chin o ageru |
Decydować się na
賃にする |
ちんにする |
chin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
賃だって |
ちんだって |
chin datte |
|
|
賃だったって |
ちんだったって |
chin dattatte |
Forma wyjaśniająca
賃なんです |
ちんなんです |
chin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
賃だったら、... |
ちんだったら、... |
chin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
賃じゃなかったら、... |
ちんじゃなかったら、... |
chin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
賃の時、... |
ちんのとき、... |
chin no toki, ... |
|
|
賃だった時、... |
ちんだったとき、... |
chin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
賃になると, ... |
ちんになると, ... |
chin ni naru to, ... |
Lubić
賃が好き |
ちんがすき |
chin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
賃だといいですね |
ちんだといいですね |
chin da to ii desu ne |
|
|
賃じゃないといいですね |
ちんじゃないといいですね |
chin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
賃だといいんですが |
ちんだといいんですが |
chin da to ii n desu ga |
|
|
賃だといいんですけど |
ちんだといいんですけど |
chin da to ii n desu kedo |
|
|
賃じゃないといいんですが |
ちんじゃないといいんですが |
chin ja nai to ii n desu ga |
|
|
賃じゃないといいんですけど |
ちんじゃないといいんですけど |
chin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
賃なのに, ... |
ちんなのに, ... |
chin na noni, ... |
|
|
賃だったのに, ... |
ちんだったのに, ... |
chin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
賃でも |
ちんでも |
chin de mo |
Nawet, jeśli nie
賃じゃなくても |
ちんじゃなくても |
chin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という賃 |
[nazwa] というちん |
[nazwa] to iu chin |
Nie lubić
賃がきらい |
ちんがきらい |
chin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賃を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chin o morau |
Podobny do ..., jak ...
賃のような [inny rzeczownik] |
ちんのような [inny rzeczownik] |
chin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
賃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
賃のはずです |
ちんなのはずです |
chin no hazu desu |
|
|
賃のはずでした |
ちんのはずでした |
chin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
賃かもしれません |
ちんかもしれません |
chin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
賃でしょう |
ちんでしょう |
chin deshou |
Pytania w zdaniach
賃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
賃であれ |
ちんであれ |
chin de are |
Stawać się
賃になる |
ちんになる |
chin ni naru |
Słyszałem, że ...
賃だそうです |
ちんだそうです |
chin da sou desu |
|
|
賃だったそうです |
ちんだったそうです |
chin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
賃みたいです |
ちんみたいです |
chin mitai desu |
|
|
賃みたいな |
ちんみたいな |
chin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
賃みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
賃であるな |
ちんであるな |
chin de aru na |
