小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

ho

Znaczenie znaków kanji

ssanie piersi, karmienie piersią

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

trzymanie jedzenia w ustach
jedzenie trzymane w ustach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również 哺を吐く

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哺です

ほです

ho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哺ではありません

ほではありません

ho dewa arimasen

哺じゃありません

ほじゃありません

ho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

哺でした

ほでした

ho deshita

Przeczenie, czas przeszły

哺ではありませんでした

ほではありませんでした

ho dewa arimasen deshita

哺じゃありませんでした

ほじゃありませんでした

ho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哺だ

ほだ

ho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

哺じゃない

ほじゃない

ho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

哺だった

ほだった

ho datta

Przeczenie, czas przeszły

哺じゃなかった

ほじゃなかった

ho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

哺で

ほで

ho de

Przeczenie

哺じゃなくて

ほじゃなくて

ho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

哺でございます

ほでございます

ho de gozaimasu

哺でござる

ほでござる

ho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

哺がほしい

ほがほしい

ho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

哺をほしがっている

ほをほしがっている

ho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 哺をくれる

[dający] [は/が] ほをくれる

[dający] [wa/ga] ho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に哺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ho o ageru


Decydować się na

哺にする

ほにする

ho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

哺だって

ほだって

ho datte

哺だったって

ほだったって

ho dattatte


Forma wyjaśniająca

哺なんです

ほなんです

ho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

哺だったら、...

ほだったら、...

ho dattara, ...

twierdzenie

哺じゃなかったら、...

ほじゃなかったら、...

ho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

哺の時、...

ほのとき、...

ho no toki, ...

哺だった時、...

ほだったとき、...

ho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

哺になると, ...

ほになると, ...

ho ni naru to, ...


Lubić

哺が好き

ほがすき

ho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

哺だといいですね

ほだといいですね

ho da to ii desu ne

哺じゃないといいですね

ほじゃないといいですね

ho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

哺だといいんですが

ほだといいんですが

ho da to ii n desu ga

哺だといいんですけど

ほだといいんですけど

ho da to ii n desu kedo

哺じゃないといいんですが

ほじゃないといいんですが

ho ja nai to ii n desu ga

哺じゃないといいんですけど

ほじゃないといいんですけど

ho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

哺なのに, ...

ほなのに, ...

ho na noni, ...

哺だったのに, ...

ほだったのに, ...

ho datta noni, ...


Nawet, jeśli

哺でも

ほでも

ho de mo


Nawet, jeśli nie

哺じゃなくても

ほじゃなくても

ho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という哺

[nazwa] というほ

[nazwa] to iu ho


Nie lubić

哺がきらい

ほがきらい

ho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 哺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ho o morau


Podobny do ..., jak ...

哺のような [inny rzeczownik]

ほのような [inny rzeczownik]

ho no you na [inny rzeczownik]

哺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

哺のはずです

ほなのはずです

ho no hazu desu

哺のはずでした

ほのはずでした

ho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

哺かもしれません

ほかもしれません

ho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

哺でしょう

ほでしょう

ho deshou


Pytania w zdaniach

哺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

哺であれ

ほであれ

ho de are


Stawać się

哺になる

ほになる

ho ni naru


Słyszałem, że ...

哺だそうです

ほだそうです

ho da sou desu

哺だったそうです

ほだったそうです

ho datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

哺みたいです

ほみたいです

ho mitai desu

哺みたいな

ほみたいな

ho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

哺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほみたいに [przymiotnik, czasownik]

ho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

哺であるな

ほであるな

ho de aru na