Szczegóły słowa 牧 | ぼく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぼく |
|
|||
| boku |
Znaczenie znaków kanji
| 牧 |
pastwisko, pasterz, pastuch, wypasanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gubernator regionalny w starożytnych Chinach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牧です |
ぼくです |
boku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牧ではありません |
ぼくではありません |
boku dewa arimasen |
|
|
牧じゃありません |
ぼくじゃありません |
boku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牧でした |
ぼくでした |
boku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牧ではありませんでした |
ぼくではありませんでした |
boku dewa arimasen deshita |
|
|
牧じゃありませんでした |
ぼくじゃありませんでした |
boku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牧だ |
ぼくだ |
boku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牧じゃない |
ぼくじゃない |
boku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牧だった |
ぼくだった |
boku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牧じゃなかった |
ぼくじゃなかった |
boku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牧で |
ぼくで |
boku de |
|
|
Przeczenie
牧じゃなくて |
ぼくじゃなくて |
boku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牧でございます |
ぼくでございます |
boku de gozaimasu |
|
|
牧でござる |
ぼくでござる |
boku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
牧がほしい |
ぼくがほしい |
boku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牧をほしがっている |
ぼくをほしがっている |
boku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牧をくれる |
[dający] [は/が] ぼくをくれる |
[dający] [wa/ga] boku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牧をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぼくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boku o ageru |
Decydować się na
牧にする |
ぼくにする |
boku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牧だって |
ぼくだって |
boku datte |
|
|
牧だったって |
ぼくだったって |
boku dattatte |
Forma wyjaśniająca
牧なんです |
ぼくなんです |
boku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牧だったら、... |
ぼくだったら、... |
boku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牧じゃなかったら、... |
ぼくじゃなかったら、... |
boku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牧の時、... |
ぼくのとき、... |
boku no toki, ... |
|
|
牧だった時、... |
ぼくだったとき、... |
boku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牧になると, ... |
ぼくになると, ... |
boku ni naru to, ... |
Lubić
牧が好き |
ぼくがすき |
boku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牧だといいですね |
ぼくだといいですね |
boku da to ii desu ne |
|
|
牧じゃないといいですね |
ぼくじゃないといいですね |
boku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牧だといいんですが |
ぼくだといいんですが |
boku da to ii n desu ga |
|
|
牧だといいんですけど |
ぼくだといいんですけど |
boku da to ii n desu kedo |
|
|
牧じゃないといいんですが |
ぼくじゃないといいんですが |
boku ja nai to ii n desu ga |
|
|
牧じゃないといいんですけど |
ぼくじゃないといいんですけど |
boku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牧なのに, ... |
ぼくなのに, ... |
boku na noni, ... |
|
|
牧だったのに, ... |
ぼくだったのに, ... |
boku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牧でも |
ぼくでも |
boku de mo |
Nawet, jeśli nie
牧じゃなくても |
ぼくじゃなくても |
boku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牧 |
[nazwa] というぼく |
[nazwa] to iu boku |
Nie lubić
牧がきらい |
ぼくがきらい |
boku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牧を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boku o morau |
Podobny do ..., jak ...
牧のような [inny rzeczownik] |
ぼくのような [inny rzeczownik] |
boku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぼくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
boku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牧のはずです |
ぼくなのはずです |
boku no hazu desu |
|
|
牧のはずでした |
ぼくのはずでした |
boku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牧かもしれません |
ぼくかもしれません |
boku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牧でしょう |
ぼくでしょう |
boku deshou |
Pytania w zdaniach
牧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
boku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牧であれ |
ぼくであれ |
boku de are |
Stawać się
牧になる |
ぼくになる |
boku ni naru |
Słyszałem, że ...
牧だそうです |
ぼくだそうです |
boku da sou desu |
|
|
牧だったそうです |
ぼくだったそうです |
boku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牧みたいです |
ぼくみたいです |
boku mitai desu |
|
|
牧みたいな |
ぼくみたいな |
boku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牧みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぼくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
boku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牧であるな |
ぼくであるな |
boku de aru na |
