小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぼく

Informacje podstawowe

Słowa

ぼく
ぼく
boku

Znaczenie znaków kanji

pastwisko, pasterz, pastuch, wypasanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gubernator regionalny w starożytnych Chinach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧です

ぼくです

boku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧ではありません

ぼくではありません

boku dewa arimasen

牧じゃありません

ぼくじゃありません

boku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牧でした

ぼくでした

boku deshita

Przeczenie, czas przeszły

牧ではありませんでした

ぼくではありませんでした

boku dewa arimasen deshita

牧じゃありませんでした

ぼくじゃありませんでした

boku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧だ

ぼくだ

boku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧じゃない

ぼくじゃない

boku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牧だった

ぼくだった

boku datta

Przeczenie, czas przeszły

牧じゃなかった

ぼくじゃなかった

boku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牧で

ぼくで

boku de

Przeczenie

牧じゃなくて

ぼくじゃなくて

boku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牧でございます

ぼくでございます

boku de gozaimasu

牧でござる

ぼくでござる

boku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牧がほしい

ぼくがほしい

boku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牧をほしがっている

ぼくをほしがっている

boku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牧をくれる

[dający] [は/が] ぼくをくれる

[dający] [wa/ga] boku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牧をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boku o ageru


Decydować się na

牧にする

ぼくにする

boku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牧だって

ぼくだって

boku datte

牧だったって

ぼくだったって

boku dattatte


Forma wyjaśniająca

牧なんです

ぼくなんです

boku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牧だったら、...

ぼくだったら、...

boku dattara, ...

twierdzenie

牧じゃなかったら、...

ぼくじゃなかったら、...

boku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牧の時、...

ぼくのとき、...

boku no toki, ...

牧だった時、...

ぼくだったとき、...

boku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牧になると, ...

ぼくになると, ...

boku ni naru to, ...


Lubić

牧が好き

ぼくがすき

boku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牧だといいですね

ぼくだといいですね

boku da to ii desu ne

牧じゃないといいですね

ぼくじゃないといいですね

boku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牧だといいんですが

ぼくだといいんですが

boku da to ii n desu ga

牧だといいんですけど

ぼくだといいんですけど

boku da to ii n desu kedo

牧じゃないといいんですが

ぼくじゃないといいんですが

boku ja nai to ii n desu ga

牧じゃないといいんですけど

ぼくじゃないといいんですけど

boku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牧なのに, ...

ぼくなのに, ...

boku na noni, ...

牧だったのに, ...

ぼくだったのに, ...

boku datta noni, ...


Nawet, jeśli

牧でも

ぼくでも

boku de mo


Nawet, jeśli nie

牧じゃなくても

ぼくじゃなくても

boku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牧

[nazwa] というぼく

[nazwa] to iu boku


Nie lubić

牧がきらい

ぼくがきらい

boku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牧を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boku o morau


Podobny do ..., jak ...

牧のような [inny rzeczownik]

ぼくのような [inny rzeczownik]

boku no you na [inny rzeczownik]

牧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牧のはずです

ぼくなのはずです

boku no hazu desu

牧のはずでした

ぼくのはずでした

boku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牧かもしれません

ぼくかもしれません

boku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牧でしょう

ぼくでしょう

boku deshou


Pytania w zdaniach

牧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牧であれ

ぼくであれ

boku de are


Stawać się

牧になる

ぼくになる

boku ni naru


Słyszałem, że ...

牧だそうです

ぼくだそうです

boku da sou desu

牧だったそうです

ぼくだったそうです

boku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牧みたいです

ぼくみたいです

boku mitai desu

牧みたいな

ぼくみたいな

boku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牧みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼくみたいに [przymiotnik, czasownik]

boku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牧であるな

ぼくであるな

boku de aru na