小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | めい

Informacje podstawowe

Słowa

めい
めい
mei

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

herbata
szczególnie późno zebrana
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 茶 / ちゃ

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茗です

めいです

mei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茗ではありません

めいではありません

mei dewa arimasen

茗じゃありません

めいじゃありません

mei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茗でした

めいでした

mei deshita

Przeczenie, czas przeszły

茗ではありませんでした

めいではありませんでした

mei dewa arimasen deshita

茗じゃありませんでした

めいじゃありませんでした

mei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茗だ

めいだ

mei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茗じゃない

めいじゃない

mei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茗だった

めいだった

mei datta

Przeczenie, czas przeszły

茗じゃなかった

めいじゃなかった

mei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茗で

めいで

mei de

Przeczenie

茗じゃなくて

めいじゃなくて

mei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茗でございます

めいでございます

mei de gozaimasu

茗でござる

めいでござる

mei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

茗がほしい

めいがほしい

mei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茗をほしがっている

めいをほしがっている

mei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茗をくれる

[dający] [は/が] めいをくれる

[dający] [wa/ga] mei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茗をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei o ageru


Decydować się na

茗にする

めいにする

mei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茗だって

めいだって

mei datte

茗だったって

めいだったって

mei dattatte


Forma wyjaśniająca

茗なんです

めいなんです

mei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茗だったら、...

めいだったら、...

mei dattara, ...

twierdzenie

茗じゃなかったら、...

めいじゃなかったら、...

mei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茗の時、...

めいのとき、...

mei no toki, ...

茗だった時、...

めいだったとき、...

mei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茗になると, ...

めいになると, ...

mei ni naru to, ...


Lubić

茗が好き

めいがすき

mei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茗だといいですね

めいだといいですね

mei da to ii desu ne

茗じゃないといいですね

めいじゃないといいですね

mei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茗だといいんですが

めいだといいんですが

mei da to ii n desu ga

茗だといいんですけど

めいだといいんですけど

mei da to ii n desu kedo

茗じゃないといいんですが

めいじゃないといいんですが

mei ja nai to ii n desu ga

茗じゃないといいんですけど

めいじゃないといいんですけど

mei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茗なのに, ...

めいなのに, ...

mei na noni, ...

茗だったのに, ...

めいだったのに, ...

mei datta noni, ...


Nawet, jeśli

茗でも

めいでも

mei de mo


Nawet, jeśli nie

茗じゃなくても

めいじゃなくても

mei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茗

[nazwa] というめい

[nazwa] to iu mei


Nie lubić

茗がきらい

めいがきらい

mei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茗を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei o morau


Podobny do ..., jak ...

茗のような [inny rzeczownik]

めいのような [inny rzeczownik]

mei no you na [inny rzeczownik]

茗のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茗のはずです

めいなのはずです

mei no hazu desu

茗のはずでした

めいのはずでした

mei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茗かもしれません

めいかもしれません

mei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茗でしょう

めいでしょう

mei deshou


Pytania w zdaniach

茗 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茗であれ

めいであれ

mei de are


Stawać się

茗になる

めいになる

mei ni naru


Słyszałem, że ...

茗だそうです

めいだそうです

mei da sou desu

茗だったそうです

めいだったそうです

mei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茗みたいです

めいみたいです

mei mitai desu

茗みたいな

めいみたいな

mei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茗みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茗であるな

めいであるな

mei de aru na