小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | てん

Informacje podstawowe

Słowa

てん
てん
ten

Znaczenie znaków kanji

pieczęciowy styl pisania znaków

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

styl grawerowanej pieczęci (pisania chińskich znaków)
pismo pieczęciowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 篆書

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

篆です

てんです

ten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

篆ではありません

てんではありません

ten dewa arimasen

篆じゃありません

てんじゃありません

ten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

篆でした

てんでした

ten deshita

Przeczenie, czas przeszły

篆ではありませんでした

てんではありませんでした

ten dewa arimasen deshita

篆じゃありませんでした

てんじゃありませんでした

ten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

篆だ

てんだ

ten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

篆じゃない

てんじゃない

ten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

篆だった

てんだった

ten datta

Przeczenie, czas przeszły

篆じゃなかった

てんじゃなかった

ten ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

篆で

てんで

ten de

Przeczenie

篆じゃなくて

てんじゃなくて

ten ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

篆でございます

てんでございます

ten de gozaimasu

篆でござる

てんでござる

ten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

篆がほしい

てんがほしい

ten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

篆をほしがっている

てんをほしがっている

ten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 篆をくれる

[dający] [は/が] てんをくれる

[dający] [wa/ga] ten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に篆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ten o ageru


Decydować się na

篆にする

てんにする

ten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

篆だって

てんだって

ten datte

篆だったって

てんだったって

ten dattatte


Forma wyjaśniająca

篆なんです

てんなんです

ten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

篆だったら、...

てんだったら、...

ten dattara, ...

twierdzenie

篆じゃなかったら、...

てんじゃなかったら、...

ten ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

篆の時、...

てんのとき、...

ten no toki, ...

篆だった時、...

てんだったとき、...

ten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

篆になると, ...

てんになると, ...

ten ni naru to, ...


Lubić

篆が好き

てんがすき

ten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

篆だといいですね

てんだといいですね

ten da to ii desu ne

篆じゃないといいですね

てんじゃないといいですね

ten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

篆だといいんですが

てんだといいんですが

ten da to ii n desu ga

篆だといいんですけど

てんだといいんですけど

ten da to ii n desu kedo

篆じゃないといいんですが

てんじゃないといいんですが

ten ja nai to ii n desu ga

篆じゃないといいんですけど

てんじゃないといいんですけど

ten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

篆なのに, ...

てんなのに, ...

ten na noni, ...

篆だったのに, ...

てんだったのに, ...

ten datta noni, ...


Nawet, jeśli

篆でも

てんでも

ten de mo


Nawet, jeśli nie

篆じゃなくても

てんじゃなくても

ten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という篆

[nazwa] というてん

[nazwa] to iu ten


Nie lubić

篆がきらい

てんがきらい

ten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 篆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ten o morau


Podobny do ..., jak ...

篆のような [inny rzeczownik]

てんのような [inny rzeczownik]

ten no you na [inny rzeczownik]

篆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

篆のはずです

てんなのはずです

ten no hazu desu

篆のはずでした

てんのはずでした

ten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

篆かもしれません

てんかもしれません

ten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

篆でしょう

てんでしょう

ten deshou


Pytania w zdaniach

篆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

篆であれ

てんであれ

ten de are


Stawać się

篆になる

てんになる

ten ni naru


Słyszałem, że ...

篆だそうです

てんだそうです

ten da sou desu

篆だったそうです

てんだったそうです

ten datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

篆みたいです

てんみたいです

ten mitai desu

篆みたいな

てんみたいな

ten mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

篆みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

篆であるな

てんであるな

ten de aru na