Szczegóły słowa 抱く | だく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| だく |
|
|||||
| daku |
Znaczenie znaków kanji
| 抱 |
uścisk, objęcie, obejmowanie, trzymanie w rękach |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trzymać w ramionach (np. dziecko)
brać na ręce (np. dziecko)
wziąć w ramiona
obejmować
przytulać
brać na ręce (np. dziecko)
wziąć w ramiona
obejmować
przytulać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
2
uprawiać seks
kochać się z kimś
spać z kimś
przespać się z kimś
kochać się z kimś
spać z kimś
przespać się z kimś
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
3
siedzieć na jajkach
wysiadywać
wysiadywać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Ona ma nadzieję zostać wielką aktorką. |
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 |
Wydajesz się być uprzedzony wobec ideii pochodzących z zagranicy. |
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 |
Każdy z nas mniej lub bardziej interesuje się sztuką. |
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 |
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 |
Miejcie ambicję, chłopcy. |
少年よ、大志を抱け。 |
Ona uwielbia starszego brata. |
彼女は兄にあこがれを抱いている。 |
彼女は兄に憧れている。 |
Bywało, podczas gdy zapadała noc, że patrzył z ciekawością w gwiazdy. |
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 |
Praca jest ważna nie tylko dla korzyści ekonomicznych, czyli pensji, ale i dla zaspokajania potrzeb społecznych i psychologicznych, dla poczucia, że robi się coś dla dobra społeczeństwa. |
労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 |
Niosła swoje dziecko w ramionach. |
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱きます |
だきます |
dakimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱きません |
だきません |
dakimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱きました |
だきました |
dakimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱きませんでした |
だきませんでした |
dakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱く |
だく |
daku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かない |
だかない |
dakanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱いた |
だいた |
daita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かなかった |
だかなかった |
dakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
抱き |
だき |
daki |
Forma mashou
抱きましょう |
だきましょう |
dakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
抱いて |
だいて |
daite |
|
|
Przeczenie
抱かなくて |
だかなくて |
dakanakute |
Forma te od masu
抱きまして |
だきまして |
dakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱ける |
だける |
dakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱けない |
だけない |
dakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱けた |
だけた |
daketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱けなかった |
だけなかった |
dakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱けます |
だけます |
dakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱けません |
だけません |
dakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱けました |
だけました |
dakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱けませんでした |
だけませんでした |
dakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
抱けて |
だけて |
dakete |
|
|
Przeczenie
抱けなくて |
だけなくて |
dakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
抱こう |
だこう |
dakou |
Forma przypuszczająca
抱こう |
だこう |
dakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
抱くだろう |
だくだろう |
daku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
抱くでしょう |
だくでしょう |
daku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
抱くであろう |
だくであろう |
daku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かれる |
だかれる |
dakareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かれない |
だかれない |
dakarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かれた |
だかれた |
dakareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かれなかった |
だかれなかった |
dakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かれます |
だかれます |
dakaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かれません |
だかれません |
dakaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かれました |
だかれました |
dakaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かれませんでした |
だかれませんでした |
dakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
抱かれて |
だかれて |
dakarete |
|
|
Przeczenie
抱かれなくて |
だかれなくて |
dakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かせる |
だかせる |
dakaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かせない |
だかせない |
dakasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かせた |
だかせた |
dakaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かせなかった |
だかせなかった |
dakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かす |
だかす |
dakasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かさない |
だかさない |
dakasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かした |
だかした |
dakashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かさなかった |
だかさなかった |
dakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かせます |
だかせます |
dakasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かせません |
だかせません |
dakasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かせました |
だかせました |
dakasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かせませんでした |
だかせませんでした |
dakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かします |
だかします |
dakashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かしません |
だかしません |
dakashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かしました |
だかしました |
dakashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かしませんでした |
だかしませんでした |
dakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
抱かせて |
だかせて |
dakasete |
|
|
Przeczenie
抱かせなくて |
だかせなくて |
dakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
抱かして |
だかして |
dakashite |
|
|
Przeczenie
抱かさなくて |
だかさなくて |
dakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かされる |
だかされる |
dakasareru |
|
|
抱かせられる |
だかせられる |
dakaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かされない |
だかされない |
dakasarenai |
|
|
抱かせられない |
だかせられない |
dakaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かされた |
だかされた |
dakasareta |
|
|
抱かせられた |
だかせられた |
dakaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かされなかった |
だかされなかった |
dakasarenakatta |
|
|
抱かせられなかった |
だかせられなかった |
dakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抱かされます |
だかされます |
dakasaremasu |
|
|
抱かせられます |
だかせられます |
dakaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抱かされません |
だかされません |
dakasaremasen |
|
|
抱かせられません |
だかせられません |
dakaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
抱かされました |
だかされました |
dakasaremashita |
|
|
抱かせられました |
だかせられました |
dakaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
抱かされませんでした |
だかされませんでした |
dakasaremasen deshita |
|
|
抱かせられませんでした |
だかせられませんでした |
dakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
抱かされて |
だかされて |
dakasarete |
|
|
抱かせられて |
だかせられて |
dakaserarete |
|
|
Przeczenie
抱かされなくて |
だかされなくて |
dakasarenakute |
|
|
抱かせられなくて |
だかせられなくて |
dakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
抱けば |
だけば |
dakeba |
|
|
Przeczenie
抱かなければ |
だかなければ |
dakanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お抱きになる |
おだきになる |
odaki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
抱かれる |
だかれる |
dakareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
抱かれない |
だかれない |
dakarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お抱きします |
おだきします |
odaki shimasu |
|
|
お抱きする |
おだきする |
odaki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
抱くかもしれない |
だくかもしれない |
daku ka mo shirenai |
|
|
抱くかもしれません |
だくかもしれません |
daku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 抱いてほしくないです |
[osoba に] ... だいてほしくないです |
[osoba ni] ... daite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 抱かないでほしいです |
[osoba に] ... だかないでほしいです |
[osoba ni] ... dakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
抱きたい |
だきたい |
dakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
抱きたいです |
だきたいです |
dakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
抱きたがる |
だきたがる |
dakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
抱きたがっている |
だきたがっている |
dakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 抱いてほしいです |
[osoba に] ... だいてほしいです |
[osoba ni] ... daite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 抱いてくれる |
[dający] [は/が] だいてくれる |
[dający] [wa/ga] daite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に抱いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daite ageru |
Decydować się na
抱くことにする |
だくことにする |
daku koto ni suru |
|
|
抱かないことにする |
だかないことにする |
dakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
抱かなくてよかった |
だかなくてよかった |
dakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
抱いてよかった |
だいてよかった |
daite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
抱かなければよかった |
だかなければよかった |
dakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
抱けばよかった |
だけばよかった |
dakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
抱くまで, ... |
だくまで, ... |
daku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
抱かなくださって、ありがとうございました |
だかなくださって、ありがとうございました |
dakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
抱かなくてくれて、ありがとう |
だかなくてくれて、ありがとう |
dakanakute kurete, arigatou |
|
|
抱かなくて、ありがとう |
だかなくて、ありがとう |
dakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
抱いてくださって、ありがとうございました |
だいてくださって、ありがとうございました |
daite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
抱いてくれて、ありがとう |
だいてくれて、ありがとう |
daite kurete, arigatou |
|
|
抱いて、ありがとう |
だいて、ありがとう |
daite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
抱いたり、... |
だいたり、... |
daitari, ... |
twierdzenie |
|
|
抱かなかったり、... |
だかなかったり、... |
dakanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
抱きたかったり、... |
だきたかったり、... |
dakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
抱くまい |
だくまい |
dakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
抱いたろう、... |
だいたろう、... |
daitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
抱かなかったろう、... |
だかなかったろう、... |
dakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
抱きたかったろう、... |
だきたかったろう、... |
dakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
抱くって |
だくって |
dakutte |
|
|
抱いたって |
だいたって |
daitatte |
Forma wyjaśniająca
抱くんです |
だくんです |
dakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お抱きください |
おだきください |
odaki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 抱きに行く |
[miejsce] [に/へ] だきにいく |
[miejsce] [に/へ] daki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 抱きに来る |
[miejsce] [に/へ] だきにくる |
[miejsce] [に/へ] daki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 抱きに帰る |
[miejsce] [に/へ] だきにかえる |
[miejsce] [に/へ] daki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
抱けば, ... |
だけば, ... |
dakeba, ... |
|
|
抱かなければ, ... |
だかなければ, ... |
dakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
抱いたら、... |
だいたら、... |
daitara, ... |
twierdzenie |
|
|
抱かなかったら、... |
だかなかったら、... |
dakanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
抱きたかったら、... |
だきたかったら、... |
dakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ抱いていません |
まだだいていません |
mada daite imasen |
Kiedy ..., to ...
抱く時、... |
だくとき、... |
daku toki, ... |
|
|
抱いた時、... |
だいたとき、... |
daita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
抱くと, ... |
だくと, ... |
daku to, ... |
Lubić
抱くのが好き |
だくのがすき |
daku no ga suki |
Mieć doświadczenie
抱いたことがある |
だいたことがある |
daita koto ga aru |
|
|
抱いたことがあるか |
だいたことがあるか |
daita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
抱くといいですね |
だくといいですね |
daku to ii desu ne |
|
|
抱かないといいですね |
だかないといいですね |
dakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
抱くといいんですが |
だくといいんですが |
daku to ii n desu ga |
|
|
抱くといいんですけど |
だくといいんですけど |
daku to ii n desu kedo |
|
|
抱かないといいんですが |
だかないといいんですが |
dakanai to ii n desu ga |
|
|
抱かないといいんですけど |
だかないといいんですけど |
dakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
抱くのに, ... |
だくのに, ... |
daku noni, ... |
|
|
抱いたのに, ... |
だいたのに, ... |
daita noni, ... |
Musieć 1
抱かなくちゃいけません |
だかなくちゃいけません |
dakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
抱かなければならない |
だかなければならない |
dakanakereba naranai |
|
|
抱かなければなりません |
sければなりません |
dakanakereba narimasen |
|
|
抱かなくてはならない |
だかなくてはならない |
dakanakute wa naranai |
|
|
抱かなくてはなりません |
だかなくてはなりません |
dakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
抱いても |
だいても |
daite mo |
Nawet, jeśli nie
抱かなくても |
だかなくても |
dakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
抱かなくてもかまわない |
だかなくてもかまわない |
dakanakute mo kamawanai |
|
|
抱かなくてもかまいません |
だかなくてもかまいません |
dakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
抱くのがきらい |
だくのがきらい |
daku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
抱かないで、... |
だかないで、... |
dakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
抱かなくてもいいです |
だかなくてもいいです |
dakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 抱いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daite morau |
Po czynności, robię ...
抱いてから, ... |
だいてから, ... |
daite kara, ... |
Podczas
抱いている間に, ... |
だいているあいだに, ... |
daite iru aida ni, ... |
|
|
抱いている間, ... |
だいているあいだ, ... |
daite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
抱くはずです |
だくはずです |
daku hazu desu |
|
|
抱くはずでした |
だくはずでした |
daku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 抱かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... だかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... dakasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 抱かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... だかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... dakasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 抱かせてください |
私に ... だかせてください |
watashi ni ... dakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
抱いてもいいです |
だいてもいいです |
daite mo ii desu |
|
|
抱いてもいいですか |
だいてもいいですか |
daite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
抱いてもかまわない |
だいてもかまわない |
daite mo kamawanai |
|
|
抱いてもかまいません |
だいてもかまいません |
daite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
抱くかもしれません |
だくかもしれません |
daku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
抱くでしょう |
だくでしょう |
daku deshou |
Próbować 1
抱いてみる |
だいてみる |
daite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
抱こうとする |
だこうとする |
dakou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
抱いてください |
だいてください |
daite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
抱いてくれ |
だいてくれ |
daite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
抱いてちょうだい |
だいてちょうだい |
daite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
抱いていただけませんか |
だいていただけませんか |
daite itadakemasen ka |
|
|
抱いてくれませんか |
だいてくれませんか |
daite kuremasen ka |
|
|
抱いてくれない |
だいてくれない |
daite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
抱いてごらんなさい |
だいてごらんなさい |
daite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
抱く前に, ... |
だくまえに, ... |
daku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
抱かなくて、すみませんでした |
だかなくて、すみませんでした |
dakanakute, sumimasen deshita |
|
|
抱かなくて、すみません |
だかなくて、すみません |
dakanakute, sumimasen |
|
|
抱かなくて、ごめん |
だかなくて、ごめん |
dakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
抱いて、すみませんでした |
だいて、すみませんでした |
daite, sumimasen deshita |
|
|
抱いて、すみません |
だいて、すみません |
daite, sumimasen |
|
|
抱いて、ごめん |
だいて、ごめん |
daite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
抱いておく |
だいておく |
daite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 抱く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... だく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... daku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
抱く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
daku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
抱いたほうがいいです |
だいたほうがいいです |
daita hou ga ii desu |
|
|
抱かないほうがいいです |
だかないほうがいいです |
dakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
抱いたらどうですか |
だいたらどうですか |
daitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
抱いてくださる |
だいてくださる |
daite kudasaru |
Rozkaz 1
抱け |
だけ |
dake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
抱きなさい |
だきなさい |
dakinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
抱き方 |
だきかた |
dakikata |
Starać się regularnie wykonywać
抱くことにしている |
だくことにしている |
daku koto ni shite iru |
|
|
抱かないことにしている |
だかないことにしている |
dakanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
抱くそうです |
だくそうです |
daku sou desu |
|
|
抱いたそうです |
だいたそうです |
daita sou desu |
Trudno coś zrobić
抱きにくいです |
だきにくいです |
daki nikui desu |
|
|
抱きにくかったです |
だきにくかったです |
daki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
抱いている |
だいている |
daite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
抱こうと思っている |
だこうとおもっている |
dakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
抱こうと思う |
だこうとおもう |
dakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
抱きながら, ... |
だきながら, ... |
dakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
抱くみたいです |
だくみたいです |
daku mitai desu |
|
|
抱くみたいな |
だくみたいな |
daku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに抱く |
... みたいにだく |
... mitai ni daku |
|
|
抱いたみたいです |
だいたみたいです |
daita mitai desu |
|
|
抱いたみたいな |
だいたみたいな |
daita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに抱いた |
... みたいにだいた |
... mitai ni daita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
抱きそうです |
だきそうです |
dakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
抱かなさそうです |
だかなさそうです |
dakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
抱いてはいけません |
だいてはいけません |
daite wa ikemasen |
Zakaz 2
抱かないでください |
だかないでください |
dakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
抱くな |
だくな |
dakuna |
Zamiar
抱くつもりです |
だくつもりです |
daku tsumori desu |
|
|
抱かないつもりです |
だかないつもりです |
dakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
抱きすぎる |
だきすぎる |
daki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 抱かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... だかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dakaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 抱かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... だかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
抱いてしまう |
だいてしまう |
daite shimau |
|
|
抱いちゃう |
だいちゃう |
daichau |
|
|
抱いてしまいました |
だいてしまいました |
daite shimaimashita |
|
|
抱いちゃいました |
だいちゃいました |
daichaimashita |
Łatwo coś zrobić
抱きやすいです |
だきやすいです |
daki yasui desu |
|
|
抱きやすかったです |
だきやすかったです |
daki yasukatta desu |
