小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伊賀 | いが

Informacje podstawowe

Słowa

いが
iga

Znaczenie znaków kanji

Włochy, ten

Pokaż szczegóły znaku

gratulacje, radość, sukces

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Iga
była prowincja położona na zachodzie dzisiejszej prefektury Mie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伊賀です

いがです

iga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伊賀ではありません

いがではありません

iga dewa arimasen

伊賀じゃありません

いがじゃありません

iga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伊賀でした

いがでした

iga deshita

Przeczenie, czas przeszły

伊賀ではありませんでした

いがではありませんでした

iga dewa arimasen deshita

伊賀じゃありませんでした

いがじゃありませんでした

iga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伊賀だ

いがだ

iga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伊賀じゃない

いがじゃない

iga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伊賀だった

いがだった

iga datta

Przeczenie, czas przeszły

伊賀じゃなかった

いがじゃなかった

iga ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

伊賀で

いがで

iga de

Przeczenie

伊賀じゃなくて

いがじゃなくて

iga ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伊賀でございます

いがでございます

iga de gozaimasu

伊賀でござる

いがでござる

iga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伊賀がほしい

いががほしい

iga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伊賀をほしがっている

いがをほしがっている

iga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伊賀をくれる

[dający] [は/が] いがをくれる

[dający] [wa/ga] iga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伊賀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいがをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iga o ageru


Decydować się na

伊賀にする

いがにする

iga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伊賀だって

いがだって

iga datte

伊賀だったって

いがだったって

iga dattatte


Forma wyjaśniająca

伊賀なんです

いがなんです

iga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伊賀だったら、...

いがだったら、...

iga dattara, ...

twierdzenie

伊賀じゃなかったら、...

いがじゃなかったら、...

iga ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

伊賀の時、...

いがのとき、...

iga no toki, ...

伊賀だった時、...

いがだったとき、...

iga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伊賀になると, ...

いがになると, ...

iga ni naru to, ...


Lubić

伊賀が好き

いががすき

iga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伊賀だといいですね

いがだといいですね

iga da to ii desu ne

伊賀じゃないといいですね

いがじゃないといいですね

iga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伊賀だといいんですが

いがだといいんですが

iga da to ii n desu ga

伊賀だといいんですけど

いがだといいんですけど

iga da to ii n desu kedo

伊賀じゃないといいんですが

いがじゃないといいんですが

iga ja nai to ii n desu ga

伊賀じゃないといいんですけど

いがじゃないといいんですけど

iga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伊賀なのに, ...

いがなのに, ...

iga na noni, ...

伊賀だったのに, ...

いがだったのに, ...

iga datta noni, ...


Nawet, jeśli

伊賀でも

いがでも

iga de mo


Nawet, jeśli nie

伊賀じゃなくても

いがじゃなくても

iga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伊賀

[nazwa] といういが

[nazwa] to iu iga


Nie lubić

伊賀がきらい

いががきらい

iga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伊賀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いがをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iga o morau


Podobny do ..., jak ...

伊賀のような [inny rzeczownik]

いがのような [inny rzeczownik]

iga no you na [inny rzeczownik]

伊賀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伊賀のはずです

いがなのはずです

iga no hazu desu

伊賀のはずでした

いがのはずでした

iga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伊賀かもしれません

いがかもしれません

iga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伊賀でしょう

いがでしょう

iga deshou


Pytania w zdaniach

伊賀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

伊賀であれ

いがであれ

iga de are


Stawać się

伊賀になる

いがになる

iga ni naru


Słyszałem, że ...

伊賀だそうです

いがだそうです

iga da sou desu

伊賀だったそうです

いがだったそうです

iga datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伊賀みたいです

いがみたいです

iga mitai desu

伊賀みたいな

いがみたいな

iga mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伊賀みたいに [przymiotnik, czasownik]

いがみたいに [przymiotnik, czasownik]

iga mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

伊賀であるな

いがであるな

iga de aru na