Szczegóły słowa 語詞 | ごし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ごし |
|
|||||
| goshi |
Znaczenie znaków kanji
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
| 詞 |
część mowy, wyraz, słowo, poezja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
słowa
mowa
wyrażenie
mowa
wyrażenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
語詞です |
ごしです |
goshi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
語詞ではありません |
ごしではありません |
goshi dewa arimasen |
|
|
語詞じゃありません |
ごしじゃありません |
goshi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
語詞でした |
ごしでした |
goshi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
語詞ではありませんでした |
ごしではありませんでした |
goshi dewa arimasen deshita |
|
|
語詞じゃありませんでした |
ごしじゃありませんでした |
goshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
語詞だ |
ごしだ |
goshi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
語詞じゃない |
ごしじゃない |
goshi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
語詞だった |
ごしだった |
goshi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
語詞じゃなかった |
ごしじゃなかった |
goshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
語詞で |
ごしで |
goshi de |
|
|
Przeczenie
語詞じゃなくて |
ごしじゃなくて |
goshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
語詞でございます |
ごしでございます |
goshi de gozaimasu |
|
|
語詞でござる |
ごしでござる |
goshi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
語詞がほしい |
ごしがほしい |
goshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
語詞をほしがっている |
ごしをほしがっている |
goshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 語詞をくれる |
[dający] [は/が] ごしをくれる |
[dający] [wa/ga] goshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に語詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goshi o ageru |
Decydować się na
語詞にする |
ごしにする |
goshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
語詞だって |
ごしだって |
goshi datte |
|
|
語詞だったって |
ごしだったって |
goshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
語詞なんです |
ごしなんです |
goshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
語詞だったら、... |
ごしだったら、... |
goshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
語詞じゃなかったら、... |
ごしじゃなかったら、... |
goshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
語詞の時、... |
ごしのとき、... |
goshi no toki, ... |
|
|
語詞だった時、... |
ごしだったとき、... |
goshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
語詞になると, ... |
ごしになると, ... |
goshi ni naru to, ... |
Lubić
語詞が好き |
ごしがすき |
goshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
語詞だといいですね |
ごしだといいですね |
goshi da to ii desu ne |
|
|
語詞じゃないといいですね |
ごしじゃないといいですね |
goshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
語詞だといいんですが |
ごしだといいんですが |
goshi da to ii n desu ga |
|
|
語詞だといいんですけど |
ごしだといいんですけど |
goshi da to ii n desu kedo |
|
|
語詞じゃないといいんですが |
ごしじゃないといいんですが |
goshi ja nai to ii n desu ga |
|
|
語詞じゃないといいんですけど |
ごしじゃないといいんですけど |
goshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
語詞なのに, ... |
ごしなのに, ... |
goshi na noni, ... |
|
|
語詞だったのに, ... |
ごしだったのに, ... |
goshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
語詞でも |
ごしでも |
goshi de mo |
Nawet, jeśli nie
語詞じゃなくても |
ごしじゃなくても |
goshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という語詞 |
[nazwa] というごし |
[nazwa] to iu goshi |
Nie lubić
語詞がきらい |
ごしがきらい |
goshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 語詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
語詞のような [inny rzeczownik] |
ごしのような [inny rzeczownik] |
goshi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
語詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
goshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
語詞のはずです |
ごしなのはずです |
goshi no hazu desu |
|
|
語詞のはずでした |
ごしのはずでした |
goshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
語詞かもしれません |
ごしかもしれません |
goshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
語詞でしょう |
ごしでしょう |
goshi deshou |
Pytania w zdaniach
語詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
語詞であれ |
ごしであれ |
goshi de are |
Stawać się
語詞になる |
ごしになる |
goshi ni naru |
Słyszałem, że ...
語詞だそうです |
ごしだそうです |
goshi da sou desu |
|
|
語詞だったそうです |
ごしだったそうです |
goshi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
語詞みたいです |
ごしみたいです |
goshi mitai desu |
|
|
語詞みたいな |
ごしみたいな |
goshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
語詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
goshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
語詞であるな |
ごしであるな |
goshi de aru na |
