小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 歌誌 | かし

Informacje podstawowe

Słowa

かし
kashi

Znaczenie znaków kanji

śpiew, piosenka, śpiewanie

Pokaż szczegóły znaku

dokument, dokumenty, pisma

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

magazyn tanka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 短歌

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歌誌です

かしです

kashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

歌誌ではありません

かしではありません

kashi dewa arimasen

歌誌じゃありません

かしじゃありません

kashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

歌誌でした

かしでした

kashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

歌誌ではありませんでした

かしではありませんでした

kashi dewa arimasen deshita

歌誌じゃありませんでした

かしじゃありませんでした

kashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歌誌だ

かしだ

kashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

歌誌じゃない

かしじゃない

kashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

歌誌だった

かしだった

kashi datta

Przeczenie, czas przeszły

歌誌じゃなかった

かしじゃなかった

kashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

歌誌で

かしで

kashi de

Przeczenie

歌誌じゃなくて

かしじゃなくて

kashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

歌誌でございます

かしでございます

kashi de gozaimasu

歌誌でござる

かしでござる

kashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

歌誌がほしい

かしがほしい

kashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

歌誌をほしがっている

かしをほしがっている

kashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 歌誌をくれる

[dający] [は/が] かしをくれる

[dający] [wa/ga] kashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に歌誌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kashi o ageru


Decydować się na

歌誌にする

かしにする

kashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

歌誌だって

かしだって

kashi datte

歌誌だったって

かしだったって

kashi dattatte


Forma wyjaśniająca

歌誌なんです

かしなんです

kashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

歌誌だったら、...

かしだったら、...

kashi dattara, ...

twierdzenie

歌誌じゃなかったら、...

かしじゃなかったら、...

kashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

歌誌の時、...

かしのとき、...

kashi no toki, ...

歌誌だった時、...

かしだったとき、...

kashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

歌誌になると, ...

かしになると, ...

kashi ni naru to, ...


Lubić

歌誌が好き

かしがすき

kashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

歌誌だといいですね

かしだといいですね

kashi da to ii desu ne

歌誌じゃないといいですね

かしじゃないといいですね

kashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

歌誌だといいんですが

かしだといいんですが

kashi da to ii n desu ga

歌誌だといいんですけど

かしだといいんですけど

kashi da to ii n desu kedo

歌誌じゃないといいんですが

かしじゃないといいんですが

kashi ja nai to ii n desu ga

歌誌じゃないといいんですけど

かしじゃないといいんですけど

kashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

歌誌なのに, ...

かしなのに, ...

kashi na noni, ...

歌誌だったのに, ...

かしだったのに, ...

kashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

歌誌でも

かしでも

kashi de mo


Nawet, jeśli nie

歌誌じゃなくても

かしじゃなくても

kashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という歌誌

[nazwa] というかし

[nazwa] to iu kashi


Nie lubić

歌誌がきらい

かしがきらい

kashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歌誌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kashi o morau


Podobny do ..., jak ...

歌誌のような [inny rzeczownik]

かしのような [inny rzeczownik]

kashi no you na [inny rzeczownik]

歌誌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

歌誌のはずです

かしなのはずです

kashi no hazu desu

歌誌のはずでした

かしのはずでした

kashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

歌誌かもしれません

かしかもしれません

kashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

歌誌でしょう

かしでしょう

kashi deshou


Pytania w zdaniach

歌誌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

歌誌であれ

かしであれ

kashi de are


Stawać się

歌誌になる

かしになる

kashi ni naru


Słyszałem, że ...

歌誌だそうです

かしだそうです

kashi da sou desu

歌誌だったそうです

かしだったそうです

kashi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

歌誌みたいです

かしみたいです

kashi mitai desu

歌誌みたいな

かしみたいな

kashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

歌誌みたいに [przymiotnik, czasownik]

かしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

歌誌であるな

かしであるな

kashi de aru na