小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 胴二, 筒二 | どうに

Informacje podstawowe

Słowa

どう
どうに
douni
どう
どうに
douni

Znaczenie znaków kanji

tułów, tors, kadłub (statku), piasta koła

Pokaż szczegóły znaku

dwa, element podstawowy kanji 'dwa'

Pokaż szczegóły znaku

cylinder, rura, rurka, lufa (od pistoletu, karabinu i etc), rękaw

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

drugi gracz (z trzech)
gracz będący za rozdającym (w grze w karty)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
hanafuda

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

胴二です

どうにです

douni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

胴二ではありません

どうにではありません

douni dewa arimasen

胴二じゃありません

どうにじゃありません

douni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

胴二でした

どうにでした

douni deshita

Przeczenie, czas przeszły

胴二ではありませんでした

どうにではありませんでした

douni dewa arimasen deshita

胴二じゃありませんでした

どうにじゃありませんでした

douni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

胴二だ

どうにだ

douni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

胴二じゃない

どうにじゃない

douni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

胴二だった

どうにだった

douni datta

Przeczenie, czas przeszły

胴二じゃなかった

どうにじゃなかった

douni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

胴二で

どうにで

douni de

Przeczenie

胴二じゃなくて

どうにじゃなくて

douni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

胴二でございます

どうにでございます

douni de gozaimasu

胴二でござる

どうにでござる

douni de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筒二です

どうにです

douni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筒二ではありません

どうにではありません

douni dewa arimasen

筒二じゃありません

どうにじゃありません

douni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

筒二でした

どうにでした

douni deshita

Przeczenie, czas przeszły

筒二ではありませんでした

どうにではありませんでした

douni dewa arimasen deshita

筒二じゃありませんでした

どうにじゃありませんでした

douni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筒二だ

どうにだ

douni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

筒二じゃない

どうにじゃない

douni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

筒二だった

どうにだった

douni datta

Przeczenie, czas przeszły

筒二じゃなかった

どうにじゃなかった

douni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

筒二で

どうにで

douni de

Przeczenie

筒二じゃなくて

どうにじゃなくて

douni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

筒二でございます

どうにでございます

douni de gozaimasu

筒二でござる

どうにでござる

douni de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

胴二がほしい

どうにがほしい

douni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

胴二をほしがっている

どうにをほしがっている

douni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 胴二をくれる

[dający] [は/が] どうにをくれる

[dający] [wa/ga] douni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に胴二をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douni o ageru


Decydować się na

胴二にする

どうににする

douni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

胴二だって

どうにだって

douni datte

胴二だったって

どうにだったって

douni dattatte


Forma wyjaśniająca

胴二なんです

どうになんです

douni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

胴二だったら、...

どうにだったら、...

douni dattara, ...

twierdzenie

胴二じゃなかったら、...

どうにじゃなかったら、...

douni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

胴二の時、...

どうにのとき、...

douni no toki, ...

胴二だった時、...

どうにだったとき、...

douni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

胴二になると, ...

どうにになると, ...

douni ni naru to, ...


Lubić

胴二が好き

どうにがすき

douni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

胴二だといいですね

どうにだといいですね

douni da to ii desu ne

胴二じゃないといいですね

どうにじゃないといいですね

douni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

胴二だといいんですが

どうにだといいんですが

douni da to ii n desu ga

胴二だといいんですけど

どうにだといいんですけど

douni da to ii n desu kedo

胴二じゃないといいんですが

どうにじゃないといいんですが

douni ja nai to ii n desu ga

胴二じゃないといいんですけど

どうにじゃないといいんですけど

douni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

胴二なのに, ...

どうになのに, ...

douni na noni, ...

胴二だったのに, ...

どうにだったのに, ...

douni datta noni, ...


Nawet, jeśli

胴二でも

どうにでも

douni de mo


Nawet, jeśli nie

胴二じゃなくても

どうにじゃなくても

douni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という胴二

[nazwa] というどうに

[nazwa] to iu douni


Nie lubić

胴二がきらい

どうにがきらい

douni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 胴二を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douni o morau


Podobny do ..., jak ...

胴二のような [inny rzeczownik]

どうにのような [inny rzeczownik]

douni no you na [inny rzeczownik]

胴二のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

douni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

胴二のはずです

どうになのはずです

douni no hazu desu

胴二のはずでした

どうにのはずでした

douni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

胴二かもしれません

どうにかもしれません

douni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

胴二でしょう

どうにでしょう

douni deshou


Pytania w zdaniach

胴二 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

douni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

胴二であれ

どうにであれ

douni de are


Słyszałem, że ...

胴二だそうです

どうにだそうです

douni da sou desu

胴二だったそうです

どうにだったそうです

douni datta sou desu


Stawać się

胴二になる

どうにになる

douni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

胴二みたいです

どうにみたいです

douni mitai desu

胴二みたいな

どうにみたいな

douni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

胴二みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうにみたいに [przymiotnik, czasownik]

douni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

胴二であるな

どうにであるな

douni de aru na

Chcieć (I i II osoba)

筒二がほしい

どうにがほしい

douni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

筒二をほしがっている

どうにをほしがっている

douni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 筒二をくれる

[dający] [は/が] どうにをくれる

[dający] [wa/ga] douni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に筒二をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douni o ageru


Decydować się na

筒二にする

どうににする

douni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

筒二だって

どうにだって

douni datte

筒二だったって

どうにだったって

douni dattatte


Forma wyjaśniająca

筒二なんです

どうになんです

douni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

筒二だったら、...

どうにだったら、...

douni dattara, ...

twierdzenie

筒二じゃなかったら、...

どうにじゃなかったら、...

douni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

筒二の時、...

どうにのとき、...

douni no toki, ...

筒二だった時、...

どうにだったとき、...

douni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

筒二になると, ...

どうにになると, ...

douni ni naru to, ...


Lubić

筒二が好き

どうにがすき

douni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

筒二だといいですね

どうにだといいですね

douni da to ii desu ne

筒二じゃないといいですね

どうにじゃないといいですね

douni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

筒二だといいんですが

どうにだといいんですが

douni da to ii n desu ga

筒二だといいんですけど

どうにだといいんですけど

douni da to ii n desu kedo

筒二じゃないといいんですが

どうにじゃないといいんですが

douni ja nai to ii n desu ga

筒二じゃないといいんですけど

どうにじゃないといいんですけど

douni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

筒二なのに, ...

どうになのに, ...

douni na noni, ...

筒二だったのに, ...

どうにだったのに, ...

douni datta noni, ...


Nawet, jeśli

筒二でも

どうにでも

douni de mo


Nawet, jeśli nie

筒二じゃなくても

どうにじゃなくても

douni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という筒二

[nazwa] というどうに

[nazwa] to iu douni


Nie lubić

筒二がきらい

どうにがきらい

douni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筒二を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douni o morau


Podobny do ..., jak ...

筒二のような [inny rzeczownik]

どうにのような [inny rzeczownik]

douni no you na [inny rzeczownik]

筒二のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

douni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

筒二のはずです

どうになのはずです

douni no hazu desu

筒二のはずでした

どうにのはずでした

douni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

筒二かもしれません

どうにかもしれません

douni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

筒二でしょう

どうにでしょう

douni deshou


Pytania w zdaniach

筒二 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

douni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

筒二であれ

どうにであれ

douni de are


Słyszałem, że ...

筒二だそうです

どうにだそうです

douni da sou desu

筒二だったそうです

どうにだったそうです

douni datta sou desu


Stawać się

筒二になる

どうにになる

douni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

筒二みたいです

どうにみたいです

douni mitai desu

筒二みたいな

どうにみたいな

douni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

筒二みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうにみたいに [przymiotnik, czasownik]

douni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

筒二であるな

どうにであるな

douni de aru na