Szczegóły słowa 避諱 | ひき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ひき |
|
|||||
| hiki |
Znaczenie znaków kanji
| 避 |
uchylanie się, unikanie, zapobieganie, ustrzec się przed |
Pokaż szczegóły znaku |
| 諱 |
pośmiertne (prawdziwe) imię |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
unikanie używanie imienia
w starożytnych Chinach, historyczny termin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
避諱です |
ひきです |
hiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
避諱ではありません |
ひきではありません |
hiki dewa arimasen |
|
|
避諱じゃありません |
ひきじゃありません |
hiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
避諱でした |
ひきでした |
hiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
避諱ではありませんでした |
ひきではありませんでした |
hiki dewa arimasen deshita |
|
|
避諱じゃありませんでした |
ひきじゃありませんでした |
hiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
避諱だ |
ひきだ |
hiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
避諱じゃない |
ひきじゃない |
hiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
避諱だった |
ひきだった |
hiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
避諱じゃなかった |
ひきじゃなかった |
hiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
避諱で |
ひきで |
hiki de |
|
|
Przeczenie
避諱じゃなくて |
ひきじゃなくて |
hiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
避諱でございます |
ひきでございます |
hiki de gozaimasu |
|
|
避諱でござる |
ひきでござる |
hiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
避諱がほしい |
ひきがほしい |
hiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
避諱をほしがっている |
ひきをほしがっている |
hiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 避諱をくれる |
[dający] [は/が] ひきをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に避諱をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki o ageru |
Decydować się na
避諱にする |
ひきにする |
hiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
避諱だって |
ひきだって |
hiki datte |
|
|
避諱だったって |
ひきだったって |
hiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
避諱なんです |
ひきなんです |
hiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
避諱だったら、... |
ひきだったら、... |
hiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
避諱じゃなかったら、... |
ひきじゃなかったら、... |
hiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
避諱の時、... |
ひきのとき、... |
hiki no toki, ... |
|
|
避諱だった時、... |
ひきだったとき、... |
hiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
避諱になると, ... |
ひきになると, ... |
hiki ni naru to, ... |
Lubić
避諱が好き |
ひきがすき |
hiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
避諱だといいですね |
ひきだといいですね |
hiki da to ii desu ne |
|
|
避諱じゃないといいですね |
ひきじゃないといいですね |
hiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
避諱だといいんですが |
ひきだといいんですが |
hiki da to ii n desu ga |
|
|
避諱だといいんですけど |
ひきだといいんですけど |
hiki da to ii n desu kedo |
|
|
避諱じゃないといいんですが |
ひきじゃないといいんですが |
hiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
避諱じゃないといいんですけど |
ひきじゃないといいんですけど |
hiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
避諱なのに, ... |
ひきなのに, ... |
hiki na noni, ... |
|
|
避諱だったのに, ... |
ひきだったのに, ... |
hiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
避諱でも |
ひきでも |
hiki de mo |
Nawet, jeśli nie
避諱じゃなくても |
ひきじゃなくても |
hiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という避諱 |
[nazwa] というひき |
[nazwa] to iu hiki |
Nie lubić
避諱がきらい |
ひきがきらい |
hiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 避諱を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
避諱のような [inny rzeczownik] |
ひきのような [inny rzeczownik] |
hiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
避諱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
避諱のはずです |
ひきなのはずです |
hiki no hazu desu |
|
|
避諱のはずでした |
ひきのはずでした |
hiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
避諱かもしれません |
ひきかもしれません |
hiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
避諱でしょう |
ひきでしょう |
hiki deshou |
Pytania w zdaniach
避諱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
避諱であれ |
ひきであれ |
hiki de are |
Stawać się
避諱になる |
ひきになる |
hiki ni naru |
Słyszałem, że ...
避諱だそうです |
ひきだそうです |
hiki da sou desu |
|
|
避諱だったそうです |
ひきだったそうです |
hiki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
避諱みたいです |
ひきみたいです |
hiki mitai desu |
|
|
避諱みたいな |
ひきみたいな |
hiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
避諱みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
避諱であるな |
ひきであるな |
hiki de aru na |
