Szczegóły słowa レベチ
Informacje podstawowe
Słowa
| レベチ |
|
|
| rebechi |
Znaczenie
1
w innej lidze
na totalnie innym poziomie
na zupełnie innym poziomie
na totalnie innym poziomie
na zupełnie innym poziomie
od レベルが違う
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; slang
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レベチです |
rebechi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レベチではありません |
rebechi dewa arimasen |
|
|
レベチじゃありません |
rebechi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レベチでした |
rebechi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レベチではありませんでした |
rebechi dewa arimasen deshita |
|
|
レベチじゃありませんでした |
rebechi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レベチだ |
rebechi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レベチじゃない |
rebechi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レベチだった |
rebechi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レベチじゃなかった |
rebechi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
レベチで |
rebechi de |
|
|
Przeczenie
レベチじゃなくて |
rebechi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
レベチでございます |
rebechi de gozaimasu |
|
|
レベチでござる |
rebechi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レベチです |
rebechi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レベチではありません |
rebechi dewa arimasen |
|
|
レベチじゃありません |
rebechi ja arimasen |
|
|
レベチじゃないです |
rebechi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レベチでした |
rebechi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レベチではありませんでした |
rebechi dewa arimasen deshita |
|
|
レベチじゃありませんでした |
rebechi ja arimasen deshita |
|
|
レベチじゃなかったです |
rebechi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レベチだ |
rebechi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レベチじゃない |
rebechi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レベチだった |
rebechi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レベチじゃなかった |
rebechi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
レベチに |
rebechi ni |
Forma te
Twierdzenie
レベチで |
rebechi de |
|
|
Przeczenie
レベチじゃなくて |
rebechi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
レベチでございます |
rebechi de gozaimasu |
|
|
レベチでござる |
rebechi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
レベチがほしい |
rebechi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
レベチをほしがっている |
rebechi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] レベチをくれる |
[dający] [wa/ga] rebechi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にレベチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rebechi o ageru |
Decydować się na
レベチにする |
rebechi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
レベチだって |
rebechi datte |
|
|
レベチだったって |
rebechi dattatte |
Forma wyjaśniająca
レベチなんです |
rebechi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
レベチだったら、... |
rebechi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
レベチじゃなかったら、... |
rebechi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
レベチのとき、... |
rebechi no toki, ... |
|
|
レベチだったとき、... |
rebechi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
レベチになると, ... |
rebechi ni naru to, ... |
Lubić
レベチがすき |
rebechi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
レベチだといいですね |
rebechi da to ii desu ne |
|
|
レベチじゃないといいですね |
rebechi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
レベチだといいんですが |
rebechi da to ii n desu ga |
|
|
レベチだといいんですけど |
rebechi da to ii n desu kedo |
|
|
レベチじゃないといいんですが |
rebechi ja nai to ii n desu ga |
|
|
レベチじゃないといいんですけど |
rebechi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
レベチなのに, ... |
rebechi na noni, ... |
|
|
レベチだったのに, ... |
rebechi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
レベチでも |
rebechi de mo |
Nawet, jeśli nie
レベチじゃなくても |
rebechi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というレベチ |
[nazwa] to iu rebechi |
Nie lubić
レベチがきらい |
rebechi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] レベチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rebechi o morau |
Podobny do ..., jak ...
レベチのような [inny rzeczownik] |
rebechi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
レベチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rebechi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
レベチなのはずです |
rebechi no hazu desu |
|
|
レベチのはずでした |
rebechi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
レベチかもしれません |
rebechi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
レベチでしょう |
rebechi deshou |
Pytania w zdaniach
レベチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rebechi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
レベチであれ |
rebechi de are |
Stawać się
レベチになる |
rebechi ni naru |
Słyszałem, że ...
レベチだそうです |
rebechi da sou desu |
|
|
レベチだったそうです |
rebechi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
レベチみたいです |
rebechi mitai desu |
|
|
レベチみたいな |
rebechi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
レベチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rebechi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
レベチであるな |
rebechi de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
レベチだって |
rebechi datte |
|
|
レベチだったって |
rebechi dattatte |
Forma wyjaśniająca
レベチなんです |
rebechi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
レベチだったら、... |
rebechi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
レベチじゃなかったら、... |
rebechi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
レベチなとき、... |
rebechi na toki, ... |
|
|
レベチだったとき、... |
rebechi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
レベチになると, ... |
rebechi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
レベチだといいですね |
rebechi da to ii desu ne |
|
|
レベチじゃないといいですね |
rebechi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
レベチだといいんですが |
rebechi da to ii n desu ga |
|
|
レベチだといいんですけど |
rebechi da to ii n desu kedo |
|
|
レベチじゃないといいんですが |
rebechi ja nai to ii n desu ga |
|
|
レベチじゃないといいんですけど |
rebechi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
レベチなのに, ... |
rebechi na noni, ... |
|
|
レベチだったのに, ... |
rebechi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
レベチでも |
rebechi de mo |
Nawet, jeśli nie
レベチじゃなくても |
rebechi ja nakute mo |
Nie trzeba
レベチじゃなくてもいいです |
rebechi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにレベチ |
[rzeczownik] no you ni rebechi |
Powinno być / Miało być
レベチなはずです |
rebechi na hazu desu |
|
|
レベチなはずでした |
rebechi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
レベチかもしれません |
rebechi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
レベチでしょう |
rebechi deshou |
Pytania w zdaniach
レベチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rebechi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
レベチであれ |
rebechi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
レベチにする |
rebechi ni suru |
Stawać się
レベチになる |
rebechi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともレベチ |
mottomo rebechi |
|
|
いちばんレベチ |
ichiban rebechi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとレベチ |
motto rebechi |
Słyszałem, że ...
レベチだそうです |
rebechi da sou desu |
|
|
レベチだったそうです |
rebechi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
レベチみたいです |
rebechi mitai desu |
|
|
レベチみたいな |
rebechi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
レベチそうです |
rebechisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
レベチじゃなさそうです |
rebechi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
レベチであるな |
rebechi de aru na |
Zbyt wiele
レベチすぎる |
rebechi sugiru |
