小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa レベチ

Informacje podstawowe

Słowa

レベチ
rebechi

Znaczenie

1

w innej lidze
na totalnie innym poziomie
na zupełnie innym poziomie
od レベルが違う
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; slang

Części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レベチです

rebechi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レベチではありません

rebechi dewa arimasen

レベチじゃありません

rebechi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

レベチでした

rebechi deshita

Przeczenie, czas przeszły

レベチではありませんでした

rebechi dewa arimasen deshita

レベチじゃありませんでした

rebechi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レベチだ

rebechi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

レベチじゃない

rebechi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

レベチだった

rebechi datta

Przeczenie, czas przeszły

レベチじゃなかった

rebechi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

レベチで

rebechi de

Przeczenie

レベチじゃなくて

rebechi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

レベチでございます

rebechi de gozaimasu

レベチでござる

rebechi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レベチです

rebechi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レベチではありません

rebechi dewa arimasen

レベチじゃありません

rebechi ja arimasen

レベチじゃないです

rebechi ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

レベチでした

rebechi deshita

Przeczenie, czas przeszły

レベチではありませんでした

rebechi dewa arimasen deshita

レベチじゃありませんでした

rebechi ja arimasen deshita

レベチじゃなかったです

rebechi ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レベチだ

rebechi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

レベチじゃない

rebechi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

レベチだった

rebechi datta

Przeczenie, czas przeszły

レベチじゃなかった

rebechi ja nakatta


Forma przysłówkowa

レベチに

rebechi ni


Forma te

Twierdzenie

レベチで

rebechi de

Przeczenie

レベチじゃなくて

rebechi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

レベチでございます

rebechi de gozaimasu

レベチでござる

rebechi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

レベチがほしい

rebechi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

レベチをほしがっている

rebechi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] レベチをくれる

[dający] [wa/ga] rebechi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にレベチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rebechi o ageru


Decydować się na

レベチにする

rebechi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

レベチだって

rebechi datte

レベチだったって

rebechi dattatte


Forma wyjaśniająca

レベチなんです

rebechi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

レベチだったら、...

rebechi dattara, ...

twierdzenie

レベチじゃなかったら、...

rebechi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

レベチのとき、...

rebechi no toki, ...

レベチだったとき、...

rebechi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

レベチになると, ...

rebechi ni naru to, ...


Lubić

レベチがすき

rebechi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

レベチだといいですね

rebechi da to ii desu ne

レベチじゃないといいですね

rebechi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

レベチだといいんですが

rebechi da to ii n desu ga

レベチだといいんですけど

rebechi da to ii n desu kedo

レベチじゃないといいんですが

rebechi ja nai to ii n desu ga

レベチじゃないといいんですけど

rebechi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

レベチなのに, ...

rebechi na noni, ...

レベチだったのに, ...

rebechi datta noni, ...


Nawet, jeśli

レベチでも

rebechi de mo


Nawet, jeśli nie

レベチじゃなくても

rebechi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というレベチ

[nazwa] to iu rebechi


Nie lubić

レベチがきらい

rebechi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] レベチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rebechi o morau


Podobny do ..., jak ...

レベチのような [inny rzeczownik]

rebechi no you na [inny rzeczownik]

レベチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rebechi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

レベチなのはずです

rebechi no hazu desu

レベチのはずでした

rebechi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

レベチかもしれません

rebechi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

レベチでしょう

rebechi deshou


Pytania w zdaniach

レベチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rebechi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

レベチであれ

rebechi de are


Stawać się

レベチになる

rebechi ni naru


Słyszałem, że ...

レベチだそうです

rebechi da sou desu

レベチだったそうです

rebechi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

レベチみたいです

rebechi mitai desu

レベチみたいな

rebechi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

レベチみたいに [przymiotnik, czasownik]

rebechi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

レベチであるな

rebechi de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

レベチだって

rebechi datte

レベチだったって

rebechi dattatte


Forma wyjaśniająca

レベチなんです

rebechi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

レベチだったら、...

rebechi dattara, ...

twierdzenie

レベチじゃなかったら、...

rebechi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

レベチなとき、...

rebechi na toki, ...

レベチだったとき、...

rebechi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

レベチになると, ...

rebechi ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

レベチだといいですね

rebechi da to ii desu ne

レベチじゃないといいですね

rebechi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

レベチだといいんですが

rebechi da to ii n desu ga

レベチだといいんですけど

rebechi da to ii n desu kedo

レベチじゃないといいんですが

rebechi ja nai to ii n desu ga

レベチじゃないといいんですけど

rebechi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

レベチなのに, ...

rebechi na noni, ...

レベチだったのに, ...

rebechi datta noni, ...


Nawet, jeśli

レベチでも

rebechi de mo


Nawet, jeśli nie

レベチじゃなくても

rebechi ja nakute mo


Nie trzeba

レベチじゃなくてもいいです

rebechi ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにレベチ

[rzeczownik] no you ni rebechi


Powinno być / Miało być

レベチなはずです

rebechi na hazu desu

レベチなはずでした

rebechi na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

レベチかもしれません

rebechi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

レベチでしょう

rebechi deshou


Pytania w zdaniach

レベチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rebechi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

レベチであれ

rebechi de are


Sprawiać, że coś jest ...

レベチにする

rebechi ni suru


Stawać się

レベチになる

rebechi ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともレベチ

mottomo rebechi

いちばんレベチ

ichiban rebechi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとレベチ

motto rebechi


Słyszałem, że ...

レベチだそうです

rebechi da sou desu

レベチだったそうです

rebechi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

レベチみたいです

rebechi mitai desu

レベチみたいな

rebechi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

レベチそうです

rebechisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

レベチじゃなさそうです

rebechi ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

レベチであるな

rebechi de aru na


Zbyt wiele

レベチすぎる

rebechi sugiru