Szczegóły słowa ゼロエミ
Informacje podstawowe
Słowa
| ゼロエミ |
|
|
| zero emi |
Znaczenie
1
emisja zerowa
ang: zero-emission
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
skrót
zobacz również
ゼロエミッション
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゼロエミです |
zero emi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゼロエミではありません |
zero emi dewa arimasen |
|
|
ゼロエミじゃありません |
zero emi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゼロエミでした |
zero emi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゼロエミではありませんでした |
zero emi dewa arimasen deshita |
|
|
ゼロエミじゃありませんでした |
zero emi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゼロエミだ |
zero emi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゼロエミじゃない |
zero emi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゼロエミだった |
zero emi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゼロエミじゃなかった |
zero emi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゼロエミで |
zero emi de |
|
|
Przeczenie
ゼロエミじゃなくて |
zero emi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゼロエミでございます |
zero emi de gozaimasu |
|
|
ゼロエミでござる |
zero emi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゼロエミです |
zero emi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゼロエミではありません |
zero emi dewa arimasen |
|
|
ゼロエミじゃありません |
zero emi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゼロエミでした |
zero emi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゼロエミではありませんでした |
zero emi dewa arimasen deshita |
|
|
ゼロエミじゃありませんでした |
zero emi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゼロエミだ |
zero emi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゼロエミじゃない |
zero emi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゼロエミだった |
zero emi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゼロエミじゃなかった |
zero emi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゼロエミで |
zero emi de |
|
|
Przeczenie
ゼロエミじゃなくて |
zero emi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゼロエミでございます |
zero emi de gozaimasu |
|
|
ゼロエミでござる |
zero emi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゼロエミがほしい |
zero emi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゼロエミをほしがっている |
zero emi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゼロエミをくれる |
[dający] [wa/ga] zero emi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゼロエミをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zero emi o ageru |
Decydować się na
ゼロエミにする |
zero emi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゼロエミだって |
zero emi datte |
|
|
ゼロエミだったって |
zero emi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゼロエミなんです |
zero emi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゼロエミだったら、... |
zero emi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゼロエミじゃなかったら、... |
zero emi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゼロエミのとき、... |
zero emi no toki, ... |
|
|
ゼロエミだったとき、... |
zero emi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゼロエミになると, ... |
zero emi ni naru to, ... |
Lubić
ゼロエミがすき |
zero emi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゼロエミだといいですね |
zero emi da to ii desu ne |
|
|
ゼロエミじゃないといいですね |
zero emi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゼロエミだといいんですが |
zero emi da to ii n desu ga |
|
|
ゼロエミだといいんですけど |
zero emi da to ii n desu kedo |
|
|
ゼロエミじゃないといいんですが |
zero emi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゼロエミじゃないといいんですけど |
zero emi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゼロエミなのに, ... |
zero emi na noni, ... |
|
|
ゼロエミだったのに, ... |
zero emi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゼロエミでも |
zero emi de mo |
Nawet, jeśli nie
ゼロエミじゃなくても |
zero emi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゼロエミ |
[nazwa] to iu zero emi |
Nie lubić
ゼロエミがきらい |
zero emi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゼロエミをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zero emi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゼロエミのような [inny rzeczownik] |
zero emi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゼロエミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zero emi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゼロエミなのはずです |
zero emi no hazu desu |
|
|
ゼロエミのはずでした |
zero emi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゼロエミかもしれません |
zero emi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゼロエミでしょう |
zero emi deshou |
Pytania w zdaniach
ゼロエミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zero emi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゼロエミであれ |
zero emi de are |
Stawać się
ゼロエミになる |
zero emi ni naru |
Słyszałem, że ...
ゼロエミだそうです |
zero emi da sou desu |
|
|
ゼロエミだったそうです |
zero emi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゼロエミみたいです |
zero emi mitai desu |
|
|
ゼロエミみたいな |
zero emi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゼロエミみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zero emi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゼロエミであるな |
zero emi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゼロエミがほしい |
zero emi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゼロエミをほしがっている |
zero emi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゼロエミをくれる |
[dający] [wa/ga] zero emi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゼロエミをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zero emi o ageru |
Decydować się na
ゼロエミにする |
zero emi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゼロエミだって |
zero emi datte |
|
|
ゼロエミだったって |
zero emi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゼロエミなんです |
zero emi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゼロエミだったら、... |
zero emi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゼロエミじゃなかったら、... |
zero emi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゼロエミのとき、... |
zero emi no toki, ... |
|
|
ゼロエミだったとき、... |
zero emi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゼロエミになると, ... |
zero emi ni naru to, ... |
Lubić
ゼロエミがすき |
zero emi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゼロエミだといいですね |
zero emi da to ii desu ne |
|
|
ゼロエミじゃないといいですね |
zero emi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゼロエミだといいんですが |
zero emi da to ii n desu ga |
|
|
ゼロエミだといいんですけど |
zero emi da to ii n desu kedo |
|
|
ゼロエミじゃないといいんですが |
zero emi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゼロエミじゃないといいんですけど |
zero emi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゼロエミなのに, ... |
zero emi na noni, ... |
|
|
ゼロエミだったのに, ... |
zero emi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゼロエミでも |
zero emi de mo |
Nawet, jeśli nie
ゼロエミじゃなくても |
zero emi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゼロエミ |
[nazwa] to iu zero emi |
Nie lubić
ゼロエミがきらい |
zero emi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゼロエミをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zero emi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゼロエミのような [inny rzeczownik] |
zero emi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゼロエミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zero emi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゼロエミなのはずです |
zero emi no hazu desu |
|
|
ゼロエミのはずでした |
zero emi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゼロエミかもしれません |
zero emi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゼロエミでしょう |
zero emi deshou |
Pytania w zdaniach
ゼロエミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zero emi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゼロエミであれ |
zero emi de are |
Stawać się
ゼロエミになる |
zero emi ni naru |
Słyszałem, że ...
ゼロエミだそうです |
zero emi da sou desu |
|
|
ゼロエミだったそうです |
zero emi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゼロエミみたいです |
zero emi mitai desu |
|
|
ゼロエミみたいな |
zero emi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゼロエミみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zero emi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゼロエミであるな |
zero emi de aru na |
